¿Qué significa save en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra save en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar save en Inglés.

La palabra save en Inglés significa salvar, ahorrar, guardar, guardar, ahorrar, excepto, salvo, parada, parada, guardada, ahorrar, evitar, guardar, ahorrarse, salvar, salvar, atajar, ahorrar, guardar, ahorrar para, acumular, ¡Dios [me, te nos...] libre!, guardar como, guardar las apariencias, salvar a alguien de, cláusula de exención de responsabilidad, economizar, salvar a alguien el pellejo, salvo que, ahorrarle la vergüenza a, salvar, ahorrar tiempo, salvarle el pellejo a, ahórrate la saliva, no te gastes en discutir, guardarse, para ahorrar tiempo, ser un negado. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra save

salvar

transitive verb (rescue)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The search party saved the survivors.
El grupo de búsqueda rescató a los supervivientes.

ahorrar

transitive verb (put aside: money)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He is trying to save money for a new car.
Está tratando de ahorrar para un carro nuevo.

guardar

transitive verb (keep, hold)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She wants to save the best for last.
A ella le gusta guardar lo mejor para el final.

guardar

transitive verb (computer file: copy)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I always save my work before I log off from the computer.
Siempre guardo mi trabajo antes de apagar el ordenador.

ahorrar

transitive verb (time, effort, etc.: reduce)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Our new process saves time.
Nuestro nuevo método nos ahorra tiempo.

excepto, salvo

conjunction (dated or formal (except, but)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
Everyone came home for Christmas, save my sister who lives in Paris.
Todo el mundo vino a casa por Navidad a excepción de mi hermana, que vive en París.

parada

noun (soccer: preventing goal) (fútbol)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
If it weren't for the goalie's save, the game would have ended in a tie.
Si el portero no hubiera hecho esa parada, el partido hubiera acabado en empate.

parada

noun (baseball: preserving lead)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The relief pitcher threw three scoreless innings for his tenth save of the season.
El lanzador suplente lanzó tres entradas en blanco en su décimo salvamento de la temporada.

guardada

noun (computer; preserving data) (computación)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The screen froze, and I lost everything I'd done since the last save.
Se congeló la pantalla, y perdí todo lo que había hecho desde la última guardada.

ahorrar

transitive verb (money: gain)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Buying this week will save you fifty dollars.
Comprándolo esta semana te ahorrarás cincuenta dólares.

evitar

transitive verb (remove need)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A dishwasher will save you a lot of work.
El lavavajillas te ahorrará mucho trabajo.

guardar

transitive verb (strength: conserve)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The runner saved her strength until the end of the race.
La corredora reservó su energía para el final de la carrera.

ahorrarse

transitive verb (informal (do not waste)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Save your breath!
¡Ahórrate la saliva!

salvar

transitive verb (convert to Christianity) (almas)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The missionaries came to save the villagers.
Los misioneros vinieron a salvar a los aldeanos.

salvar

transitive verb (sports: win)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He saved the game with his goal.
Salvó el juego con su gol.

atajar

transitive verb (sports: prevent scoring) (pelota)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The striker took a shot on goal but the keeper saved the ball.

ahorrar

phrasal verb, intransitive (informal (put money aside)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Jane and I are saving up to get married.
Jane y yo estamos tratando de ahorrar para casarnos.

guardar

phrasal verb, transitive, separable (informal (accumulate [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Have you been saving all that up?
¿Has estado guardando todo esto?

ahorrar para

(put money aside for)

I am trying to save up for a new car.
Estoy tratando de ahorrar para un auto nuevo.

acumular

phrasal verb, transitive, separable (informal (accumulate [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Have you been saving all that up?
¿Has estado acumulando todo esto?

¡Dios [me, te nos...] libre!

interjection (archaic (expressing disapproval, impatience)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

guardar como

verbal expression (computer file: copy) (informática)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Cliqueás "archivo", luego "guardar como", y luego, "mis imágenes".

guardar las apariencias

verbal expression (avoid humiliation)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

salvar a alguien de

verbal expression (rescue [sb] from [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The lifeguard saved the boy from drowning.
El guardia salvó al niño de ahogarse.

cláusula de exención de responsabilidad

noun (law: indemnity agreement)

The contract contained a save harmless clause.

economizar

verbal expression (economize, make savings)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Budgeting, among other methods, is an effective way to save money.
Hacer un presupuesto, entre otros métodos, es una buena forma de ahorrar.

salvar a alguien el pellejo

verbal expression (rescue [sb]) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

salvo que

conjunction (dated, formal (except that)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)

ahorrarle la vergüenza a

verbal expression (avoid embarrassing [sb])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Samantha saved Ben's blushes by not mentioning who had broken the vase.
Samantha le ahorró la vergüenza a Ben y no mencionó quién había roto el jarrón.

salvar

verbal expression (figurative (solve a problem for [sb])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
¿Hiciste todo el trabajo por mí? ¡Me salvaste!

ahorrar tiempo

verbal expression (use less time)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

salvarle el pellejo a

verbal expression (figurative, informal (rescue, help)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Gudrun saved my bacon by lending me some money for the bus ticket.

ahórrate la saliva

interjection (don't bother saying anything)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Unless you're here to apologize to me, save your breath! Oh save your breath, I don't want to hear your excuses.
¡A menos que estés aquí para disculparte ahórrate la saliva!

no te gastes en discutir

interjection (discussing it is useless)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Save your breath – he's already made his mind up.
No te gastes en discutir: ya ha tomado la decisión.

guardarse

transitive verb and reflexive pronoun (wait to lose virginity)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Alice is saving herself for the right man.
Alice se está guardando para el hombre indicado.

para ahorrar tiempo

expression (for brevity's sake)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
To save time, I will quickly summarize the main points rather than go into detail.

ser un negado

expression (extremely bad at [sth])

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Heather couldn't bake a cake to save her life.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de save en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de save

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.