¿Qué significa said en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra said en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar said en Inglés.

La palabra said en Inglés significa dicho, decir, decir, decir, decirle algo a, decir que, digamos, aproximadamente, dígame, turno, ni voz ni voto, recitar, decir, decir, indicar, rezar, decir, antedicho/a, al fin y al cabo, tener fama de ser, más fácil decirlo que hacerlo, entendí perfectamente, ya está todo dicho, dicho esto, dicho y hecho, Puerto Saíd, dicho esto, sin embargo, bien dicho, a fin de cuentas, gran verdad. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra said

dicho

adjective (already mentioned)

(participio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos compuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").)
The said person then tried to escape. The description of the said item was very accurate.
La descripción del artículo citado era muy precisa.

decir

transitive verb (utter)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
My friend said "hello".
Mi amigo dijo "hola".

decir

transitive verb (give an opinion)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I say it's a bad idea.
Yo digo que es mala idea.

decir

transitive verb (order) (orden)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mom says stop arguing or you'll be grounded.
Mamá dice que dejen de pelear o serán castigados.

decirle algo a

(utter to)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Rahul, say sorry to your brother.

decir que

(order to)

Dad says to come and eat dinner right now.
Papa dice que vengas a comer ahora mismo.

digamos

adverb (for example) (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Take any number, say seven, and multiply by four.
Coge un número, por ejemplo siete, y multiplícalo por cuatro.

aproximadamente

adverb (approximately)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
There must have been, say, 200 people there.
Debió haber, aproximadamente, alrededor de 200 personas allí.

dígame

interjection (to gain attention) (imperativo)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Say, do you know where I can find a good restaurant?
Dígame, ¿sabe donde puedo encontrar un buen restaurante?

turno

noun (turn to speak)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
When Richard had his say, he explained his side of the story.
Cuando Richard tuvo su oportunidad, explicó su versión de la historia.

ni voz ni voto

noun (authority) (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
The parents decided it was bedtime, and the children had no say in the matter.
Los padres decidieron que era hora de ir a dormir, y los niños no tenían ni voz ni voto en el asunto.

recitar

transitive verb (recite: [sth] learned)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jimmy can say his ABCs.
Jimmy ya puede recitar el alfabeto.

decir

transitive verb (suppose)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Let's say that he's right.
Supongamos que está en lo correcto.

decir

transitive verb (affirm)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She is said to be the best painter of her generation.
Se dice que es la mejor pintora de su generación.

indicar

transitive verb (indicate)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The thermometer says that it's seventy degrees.
El termómetro indica que estamos a setenta grados.

rezar

transitive verb (recite: a prayer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The children said a prayer for their parents.
Los niños oraron por sus padres.

decir

transitive verb (conduct: a mass)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The priest said the Mass on Sunday.
El sacerdote ofició la misa del domingo.

antedicho/a

adjective (stated before)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

al fin y al cabo

expression (ultimately)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
After all is said and done, the decision to have a baby is a personal one.
Al fin y al cabo, la decisión de tener un hijo es personal.

tener fama de ser

transitive verb (be described as)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
It´s said to be a very good restaurant.
Antonio tiene fama de ser tacaño.

más fácil decirlo que hacerlo

adjective (difficult to do)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Losing weight is easier said than done.
Ya sé que esa es la solución, pero es más fácil decirlo que hacerlo.

entendí perfectamente

interjection (informal (understood)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
"If I were you, I'd avoid mentioning her ex-husband." "Enough said!"
-Si fuera tú, evitaría mencionar a su exmarido. -No hay más que decir.

ya está todo dicho

interjection (informal (say no more)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
"Jake and Anthea disappeared upstairs together." "Enough said!"
-Jake y Anthea subieron juntos a la habitación. -No hace falta decir más.

dicho esto

adverb (however, nevertheless)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Most politicians have good intentions; having said that, some are corrupt.
La mayoría de los políticos tienen buenas intenciones. Dicho esto, también hay otros que son corruptos.

dicho y hecho

expression (I will do it immediately.) (coloquial)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
No sooner said than done; one sandwich coming up.
Dicho y hecho, señorita, aquí tiene su sándwich.

Puerto Saíd

(geography) (geografía)

(nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).)

dicho esto

adverb (having said that, however)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

sin embargo

adverb (however, even so)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Reconozco que nunca puso ningún obstáculo, aclarado el punto agrego que tampoco me ayudó en lo más mínimo, me tuve que arreglar sola.

bien dicho

interjection (expressing agreement)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

a fin de cuentas

adverb (informal (ultimately)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
When all's said and done, you've no right to an opinion on this.
En definitiva, no tienes derecho a opinar sobre esto.

gran verdad

noun (US, informal (expressing agreement) (informal)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de said en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de said

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.