Que signifie around dans Anglais?
Quelle est la signification du mot around dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser around dans Anglais.
Le mot around dans Anglais signifie autour de, autour de, autour de, à travers, rayonner, à travers, autour de, vers, en cercle, partout, en rotation, à peu près, à peu près, exister, dans le coin, autour, de diamètre, aux alentours, courir, circuler, faire le tour, en rond, come around : passer, dans les environs, dans les parages, en, autour de, environ, à peu près, vers, sur, être sur, à propos de, au sujet de, autour, dans tous les sens, être sur le point de faire, se retourner, de circonférence, dans les parages, dans les environs, à propos de, au sujet de, autour, près de, à côté de, être dans les parages, déconner, faire circuler, évoquer, se déplacer bruyamment, discuter de, bourlinguer, se déplacer maladroitement, donner des ordres à, construire à partir de, glander, glandouiller, vagabonder, s'agiter en vain, s'affairer en vain, bourdonner, s'affairer, emporter, courir les filles, tourner autour, graviter autour, être potes, être pote avec, faire le clown, faire le pitre, reprendre connaissance, changer d'avis, se ranger à l'avis de, revenir, traîner, glander avec , glandouiller avec, traîner, passer (voir ), apporter, traîner, glander, glandouiller, traîner, glander, tripoter, bidouiller, s'agiter dans tous les sens, être évoqué, ne pas être loin, suivre partout, faire l'imbécile, faire l'idiot, faire le pitre, faire le mariole, traîner, coucher à droite à gauche, coucher avec, s'amuser avec, glander, glandouiller, glander, coucher à droite à gauche, farfouiller, s'approcher, se rapprocher, voyager, se déplacer, contourner, courir, circuler, trouver le temps de, trouver le temps de faire, tourner, avoir (suffisamment) de pour tout le monde, traîner, toujours avoir l'air, circuler, courir, fardeau, boulet, partout, pour tout le monde, à tous les niveaux, tout autour de, polyvalent, complet, complète, une cinquantaine de, 24 heures sur 24, 24 heures sur 24, approcher, approcher à grands pas, être bientôt, être imminent, au coin de la rue, à travers le monde, de par le monde, autour du monde, se renseigner, être traîné, tourner autour du pot, tourner autour du pot, bourdonner autour de, s'affairer, charrier, se concentrer sur, se concentrer sur, réorganiser, réarranger, changement, conduire, se rassembler autour de, venir (chez ), appliquer par petites touches, glande, glandouille, éviter, contourner, fouiner, fureter, fouiller, fouiner, fureter, fouiller pour trouver, glander, éviter de faire, comprendre, saisir. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot around
autour depreposition (surrounding) They put a fence around the swimming pool. Ils ont mis une barrière autour de la piscine. |
autour depreposition (in a circle about [sth]) They sat around the table wondering what to do next. Ils s'assirent en cercle autour de la table en se demandant quoi faire. |
autour depreposition (encircling) Put the belt around your waist and then fasten it. Mettez la ceinture autour de votre taille et attachez-la. |
à traverspreposition (all over, from place to place) She travels around the country for her job. Elle voyage à travers le pays pour son travail. |
rayonnerpreposition (in all directions) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") There were roads leading off all around the house. Des routes rayonnaient de la maison. |
à traverspreposition (scattered through) Books were spread all around the room. Les livres étaient dispersés à travers la pièce. |
autour de, verspreposition (time: approximately) (préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer") I'll see you around three o'clock. On se verra autour de (or: vers) trois heures. |
en cercleadverb (in a ring, circle) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") The dog ran around and around trying to catch its tail. Le chien courait en cercle en essayant d'attraper sa queue. |
partoutadverb (in all directions) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Look around and note down everything you can see. Regarde partout et note tout ce que tu peux voir. |
en rotationadverb (with a circular course) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") The earth turns around on its axis. La terre est en rotation sur son axe. |
à peu prèspreposition (size, amount: approximately) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") It's around three inches tall and an inch wide. Cela fait à peu près dix centimètres de haut et trois de large. |
à peu prèspreposition (quantity: approximately) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") It takes around 60 gallons of water to grow one avocado. |
existeradjective (informal (in existence) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Plastic chairs have been around for thirty years. Les chaises en plastique existent depuis trente ans. |
dans le coinadjective (informal (present, nearby) (un peu familier) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Is she around? I want to ask her something. Elle est dans le coin ? Il faut que je lui demande quelque chose. |
autouradverb (on every side) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") It's a beautiful house with trees all around. C'est une jolie maison avec des arbres tout autour. |
de diamètreadverb (in circumference) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") The vase is ten centimetres around. Ce vase fait dix centimètres de diamètre. |
aux alentoursadverb (surrounding a place) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") There are lots of shops around. Il y a de nombreux magasins aux alentours. |
courir, circuleradverb (used in compounds (in circulation) (rumeur, bruit,...) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") There are rumours going around. Il y a des bruits qui courent (or: circulent). |
faire le touradverb (with roundabout direction) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") The road goes around to the orchard. La route fait le tour jusqu'au verger. |
en rondadverb (in a circuit) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") The crowd watched with excitement as the cars raced around. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ils tournaient en rond, de toute évidence perdus. |
come around : passeradverb (over: to a certain place) She came around to my house. I drove round to the office to pick up some files. Elle est passée à la maison. Elle est passé (en voiture) au bureau pour récupérer des dossiers. |
dans les environs, dans les paragespreposition (in, near) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Is James around the office somewhere? Est-ce que James est quelque part dans les environs (or: dans les parages) ? |
enpreposition (to various parts of) (préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer") We should go around town and put posters up. Nous devrions aller en ville et coller des affiches. |
autour depreposition (centred on) (d'un sujet, d'un thème) (préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer") The course is organized around important historical events. Le cours s'organise autour d'évènements historiques marquants. |
environ, à peu prèspreposition (quantity: approximately) (avec un nombre) (préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer") There were about fifteen people in our tour group. Il y avait environ (or: à peu près) quinze personnes dans notre groupe de touristes. |
verspreposition (time: close to, more or less) (dans le temps) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") I heard a crash at about ten o'clock last night. J'ai entendu un grand fracas à dix heures environ (or: à peu près) hier soir. |
surpreposition (on the subject of) (préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer") I went to the library to look for a book about insects. Je suis allé à la bibliothèque pour chercher un livre sur les insectes. |
être surverbal expression (be on the subject of) My presentation is about the effects of alcohol. This book is about a king who loses his crown. Mon exposé traite (or: parle) des effets de l'alcool. Ce livre parle d'un roi qui a perdu sa couronne. |
à propos de, au sujet depreposition (of, concerning) What do you think about the president's speech? Que penses-tu du discours du président ? |
autouradverb (mainly UK (all around) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") She was sitting at her desk, books lying all about. Elle était assise à son bureau, avec des livres étalés tout autour. |
dans tous les sensadverb (mainly UK (from one spot to another) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") He was dancing about, waving his lottery ticket in the air. Il dansait comme un fou en agitant son ticket billet de loterie dans les airs. |
être sur le point de faireverbal expression (on the point of doing) I was just about to step into the bath when the doorbell rang. J'étais sur le point d'entrer dans mon bain quand la sonnette de l'entrée a retenti. |
se retourneradverb (in the opposing direction) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") He whirled about and saw that his girlfriend was behind him. Il se retourna et réalisa que sa petite amie était derrière lui. |
de circonférenceadverb (in circumference) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") The lake is approximately three miles about. Le lac fait environ 4,5 km de circonférence. |
dans les parages, dans les environsadverb (prevalent) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") There are lots of cases of the measles about. Il y a beaucoup de cas de rougeole dans les environs (or: dans les parages). |
à propos de, au sujet depreposition (of the nature of [sth]) There's something about his voice that makes me nervous. Il y a quelque chose à propos de (or: au sujet de) sa voix qui me rend nerveux. |
autourpreposition (surrounding) (préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer") There were shots all about us. Il y avait des tirs tout autour de nous. |
près de, à côté depreposition (mainly UK (near to) (préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer") There are lots of trees about the house and garden. Il y a beaucoup d'arbres près de (or: à côté de) la maison et du jardin. |
être dans les paragesphrasal verb, intransitive (informal (be present, in the vicinity) Not many people are about today. Pas grand monde dans les parages aujourd'hui. |
déconnerphrasal verb, intransitive (UK, vulgar, slang (behave in a frivolous way) (familier) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
faire circulerphrasal verb, transitive, separable (spread ideas about [sth/sb]) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
évoquerphrasal verb, transitive, separable (word, term: use carelessly) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
se déplacer bruyammentphrasal verb, intransitive (move about clumsily) The baby woke up in the middle of the night, crying, because Joe was banging around in the kitchen. Le bébé s'est réveillé en pleurs au beau milieu de la nuit, vu que Joe se déplaçait bruyamment dans la cuisine. |
discuter dephrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (discuss casually) (verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.") |
bourlinguerphrasal verb, intransitive (US, informal (travel) (familier) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
se déplacer maladroitementphrasal verb, intransitive (move clumsily) |
donner des ordres àphrasal verb, transitive, separable (informal (order about) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") My manager likes to boss people around. Mon directeur aime nous donner des ordres. |
construire à partir dephrasal verb, transitive, separable (base on) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
glander, glandouillerphrasal verb, intransitive (US, slang (be idle) (familier) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Over the holidays, I just bummed around and watched TV. Pendant les vacances, j'ai simplement glandé et regardé la télé. |
vagabonderphrasal verb, intransitive (US, slang (live as vagrant) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
s'agiter en vain, s'affairer en vainphrasal verb, intransitive (UK (be inept, clumsy) |
bourdonnerphrasal verb, intransitive (bee: fly with humming sound) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
s'affairerphrasal verb, intransitive (informal, figurative ([sb]: move busily) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") He's always buzzing around doing chores. Il s'affaire toujours à faire ses corvées. |
emporterphrasal verb, transitive, separable (take everywhere) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Elle trimballe toujours son sac en crocodile. |
courir les fillesphrasal verb, intransitive (slang (look for sex) (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Wives don't want their husbands to cat around with other women. Les femmes ne veulent pas voir leur mari courir les filles. |
tourner autour, graviter autourphrasal verb, transitive, inseparable (be based on, concerned with) (figuré) |
être potesphrasal verb, intransitive (US, informal (be friends) (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
être pote avec(US, informal (be friends with) (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
faire le clown, faire le pitrephrasal verb, intransitive (informal (play the fool, behave in a silly way) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") One can never take him seriously; he's always clowning around. Personne ne peut le prendre au sérieux : il n'arrête pas de faire le clown. |
reprendre connaissancephrasal verb, intransitive (informal (recover consciousness) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") The patient came around soon after his operation. Le patient a repris connaissance (or: est revenu à lui) après son opération. |
changer d'avisphrasal verb, intransitive (figurative (be persuaded) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") My parents aren't keen on my new boyfriend, but they'll come round when they get to know him. |
se ranger à l'avis de(revise your opinion) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Steve eventually came round to my opinion. Steve a fini par se ranger à mon avis. |
revenirphrasal verb, intransitive (date, event: occur again) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Jill always feels sad when the anniversary of her husband's death comes around. Jill est triste quand l'anniversaire de la mort de son mari revient. |
traînerphrasal verb, intransitive (US, informal (waste time) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
glander avec , glandouiller avec(US, informal (waste time on [sth]) (familier) The teenager spent the afternoon diddling around with his phone. |
traînerphrasal verb, intransitive (move, act slowly) (agir avec lenteur) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") She didn't feel like doing anything, so she just dragged around all day. Elle n'avait envie de rien faire alors elle a traîné toute la journée. |
passer (voir )phrasal verb, intransitive (informal (visit [sb]'s house) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Steve dropped round earlier, while you were out; I said you'd phone him when you got back. |
apporterphrasal verb, transitive, separable (informal (bring [sth]) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) As you'll be passing my house anyway, could you drop that paperwork around? |
traînerphrasal verb, intransitive (UK, informal (waste time doing [sth] trivial) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
glander, glandouillerphrasal verb, intransitive (vulgar, slang (spend time foolishly) (familier) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
traîner, glanderphrasal verb, intransitive (informal (waste time doing [sth] trivial) (familier) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") He began to fiddle around doing crossword puzzles, but soon noticed his English was improving. |
tripoter(informal (play absent-mindedly with) (familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) She fiddled around with the things on her desk while I was talking. Elle tripotait les affaires sur son bureau pendant que je parlais. |
bidouiller(informal (alter or adjust unhelpfully) (familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) He loved to fiddle about with old cars, but never actually fixed them up. Il adorait bidouiller de vieilles voitures mais il ne les réparait jamais vraiment. |
s'agiter dans tous les sensphrasal verb, intransitive (thrash about) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
être évoquéphrasal verb, intransitive (idea: widely discussed) (sujet) |
ne pas être loinphrasal verb, intransitive (be somewhere unknown) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
suivre partoutphrasal verb, transitive, separable (trail [sb]) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) He followed me around all day. Il ne m'a pas lâché d'une semelle de toute la journée. |
faire l'imbécile, faire l'idiot, faire le pitre, faire le mariolephrasal verb, intransitive (informal (act in silly way) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") The teacher told Bobby to stop fooling around in class. L'enseignant a dit à Bobby s'arrêter de faire l'andouille (or: le zouave) en classe. |
traînerphrasal verb, intransitive (informal (not be productive) (familier) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") The boss doesn't like people fooling around when they should be working. Le patron n'aime pas que les gens traînent quand ils devraient travailler. |
coucher à droite à gauchephrasal verb, intransitive (slang (have casual sex) (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Helen suspects that her husband has been fooling around. Helen soupçonne son mari de coucher à droite à gauche. |
coucher avecphrasal verb, transitive, inseparable (slang (have casual sex) He had fooled around with every girl in town before he met Helen. Il avait couché avec toutes les filles de la ville avant de rencontrer Hélène. |
s'amuser avecphrasal verb, transitive, inseparable (informal (amuse yourself) Ben spent the afternoon fooling around with his new camera. Ben a passé l'après-midi à s'amuser avec son nouvel appareil photo. |
glander, glandouillerphrasal verb, intransitive (vulgar, slang (fool around) (familier) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
glanderphrasal verb, intransitive (vulgar, offensive, slang (waste time) (familier) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Stop f***ing about and get on with your work! Arrête de glander et fais ton boulot ! |
coucher à droite à gauchephrasal verb, intransitive (vulgar, offensive, slang (have casual sex) (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Stan was devastated when he discovered his girlfriend had been f***ing around behind his back. Stan était effrondré en apprenant que sa copine couchait à droite à gauche. |
farfouillerphrasal verb, intransitive (do things clumsily) (familier) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") He's fumbling around in the kitchen; can't you hear the noise? |
s'approcher, se rapprocherphrasal verb, intransitive (congregate) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Gather round everybody! Richard has something to say! Approchez-vous, tout le monde ! Richard a quelque chose à dire. |
voyagerphrasal verb, intransitive (informal (travel) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") I certainly get around in my job. This year, I've travelled to Korea, Australia and South Africa. Je bouge pas mal avec mon boulot : cette année, je suis allée en Corée, en Australie et en Afrique du Sud. |
se déplacerphrasal verb, intransitive (move about) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") His arthritis makes it difficult for him to get around. Avec son arthrite, il a du mal à se déplacer. |
contournerphrasal verb, transitive, inseparable (circumvent) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) You can't get around the problem by pretending it doesn't exist. Vous ne pouvez pas contourner le problème en prétendant qu'il n'existe pas. |
courir, circulerphrasal verb, intransitive (informal (circulate) (bruit, rumeur) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") When word got around that she was baking cookies, all the children appeared at her door. Quand le bruit a couru qu'elle faisait des biscuits, les enfants sont apparus à sa porte. |
trouver le temps dephrasal verb, transitive, inseparable (find time) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Bill eventually got round to the washing-up. Bill a finalement trouvé le temps de faire la vaisselle. |
trouver le temps de fairephrasal verb, transitive, inseparable (find time) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") One of these days, I will get around to making the trip to Paris. Un de ces jours, je trouverai le temps d'aller à Paris. |
tournerphrasal verb, intransitive (rotate, revolve) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") The baby watched the top go round and laughed. Each of the beautifully painted horses became visible as the carousel went around. Le bébé regardait la toupie tourner et riait. Chacun des chevaux magnifiquement peints redevenait visible avec le manège qui tournait. |
avoir (suffisamment) de pour tout le mondephrasal verb, intransitive (be shared by all) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Do you think there'll be enough loaves and fishes to go around? Pensez-vous qu'il y aura suffisamment de pain et de poisson pour tout le monde ? |
traînerphrasal verb, intransitive (illness: be transmitted) (virus) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") There's a nasty strain of flu going around. Il y a une méchante épidémie de grippe qui traîne. |
toujours avoir l'airphrasal verb, intransitive (be in a state habitually) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") He goes around looking filthy. She goes about as if she owns the place. Il fait toujours sale. |
circuler, courirphrasal verb, intransitive (figurative, informal (circulate, spread) (rumeur) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") There's a rumour going round that you're cheating on Tim. La rumeur court que tu trompes Tim. |
fardeau, bouletexpression (figurative (burden: mental or emotional) (figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
partoutadverb (everywhere) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Prices have increased all around. Les prix ont augmenté partout. |
pour tout le mondeadverb (informal (for everyone) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Joe called for drinks all around to celebrate his good news. Joe a offert une tournée générale pour fêter la bonne nouvelle. |
à tous les niveauxadverb (in all aspects) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") This is a better solution all round. C'est une meilleure solution à tous les niveaux. |
tout autour depreposition (surrounding) David looked all around him, but Eleanor was nowhere to be seen. |
polyvalentadjective (versatile, multi-skilled) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Joe has developed into an all-around player for the basketball team. Joe est devenu un joueur polyvalent (or: complet) dans l'équipe de basket. |
complet, complèteadjective (comprehensive, overall) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The school aims to provide an all-around education for its students. L'école a pour but de donner une éducation complète à ses élèves. |
une cinquantaine deadjective (about 50 in number) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) There were around fifty different tables at the job fair. Il y avait une cinquantaine de stands au Salon de l'emploi. |
24 heures sur 24adverb (all the time) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") The engineers are working around the clock to get the project finished on time. Les ingénieurs travaillent 24 heures sur 24 pour finir le projet dans les temps. |
24 heures sur 24adjective (constant) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") His mother is very sick and needs around-the-clock care. Sa mère est malade et doit recevoir des soins 24 heures sur 24. |
approcher, approcher à grands pas, être bientôt, être imminentadverb (figurative (in the near future) (date, événement,...) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") It's best to be prepared because you never know what's around the corner. Il vaut mieux être préparé parce que l'on ne sait jamais ce qui nous attend. |
au coin de la rueadverb (nearby) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") A new bakery opened recently around the corner. Une nouvelle boulangerie a ouvert récemment au coin de la rue. |
à travers le monde, de par le mondeadverb (in many countries) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") The Internet allows people around the world to share information. Internet permet aux gens à travers le monde de partager des informations. |
autour du mondeadverb (circumnavigating the world) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Ferdinand Magellan's ship sailed around the world in the 1500s. Le navire de Magellan a navigué autour du monde (or: a fait le tour du monde) au XVIe siècle. |
se renseignerverbal expression (consult many people) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") |
être traînéintransitive verb (informal ([sth] heavy: be carried) The heavy suitcase was lugged around the airport by my mother. |
tourner autour du potverbal expression (figurative (avoid getting to the point) (figuré, familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Stop beating around the bush and give me the real reason! Arrête de tourner autour du pot et donne-moi la vraie raison ! |
tourner autour du potnoun (not getting to the point) (figuré, familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") All this beating around the bush is starting to annoy me; just say yes or no! |
bourdonner autour de(bee: fly with humming sound) I don't like it when bees buzz around my head. |
s'affairer(informal, figurative ([sb]: move busily) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") She buzzed around the office, completing task after task. |
charrier(move by cart) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
se concentrer sur(focus on) |
se concentrer sur(cluster around) |
réorganiser, réarranger(US (rearrange) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) You can change around the icons on your computer to make them more convenient. The coach changed the players round to balance out the teams. Vous pouvez réarranger les icônes sur votre ordinateur pour les rendre plus pratiques. Le coach a réorganisé les joueurs pour équilibrer les équipes. |
changementnoun (alteration, shift) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The change around in the team's coaching has helped them win many more games this year. Le changement de stratégie du coach leur a permis de gagner plus de matchs cette année. |
conduiretransitive verb (informal, figurative (transport: [sb] by car) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Mike's mom chauffeured him around to all of his activities.. La mère de Mike le conduisait à toutes ses activités. |
se rassembler autour de(gather) During story time, the students clustered around their teacher and listened intently. |
venir (chez )(visit [sb]) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") If you come round later, we can do our homework together. Si tu passes chez moi (or: à la maison) plus tard, on peut faire nos devoirs ensemble. |
appliquer par petites touches(apply by dabbing) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Dab the pieces of butter around the top of the pie. Appliquez le beurre par petites touches sur le dessus de la tarte. |
glande, glandouillenoun (slang (frivolous or time wasting activity) (familier) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) He got fired because d***ing around was his only real skill. Il a été viré parce que la glande était la seule compétence qu'il avait. |
éviter, contourner(move quickly around) (la circulation) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The runner dodged around the people in his path. Le coureur évitait les gens sur son chemin. |
fouiner, fureter, fouiller(informal (search) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Jim ferreted around in the records. Jim fouinait dans les dossiers. |
fouiner, fureter, fouiller pour trouververbal expression (informal (search) The lawyer ferreted around for any evidence that the police might have missed. L'avocat fouillait pour trouver la moindre piste que la police aurait pu rater. |
glanderintransitive verb (US, slang (waste time) (familier) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
éviter de faireverbal expression (avoid doing) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") The politician got around answering the question by changing the subject. The businessman got around paying his taxes by using a loophole in the law. L'homme politique a évité de répondre à la question en changeant de sujet. L'homme d'affaire à éviter de payer ses impôts en utilisant un vide juridique. |
comprendre, saisirverbal expression (informal (understand) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) I'm trying to get my head around the subjunctive, but I'm still not sure when to use it. J'essaie de comprendre le subjonctif mais je ne suis pas encore sûr de savoir quand l'utiliser. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de around dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de around
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.