Que signifie under dans Anglais?

Quelle est la signification du mot under dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser under dans Anglais.

Le mot under dans Anglais signifie sous, sous, au-dessous de, moins de, sous, sous-, inférieur, sous-, insuffisant, sous anesthésie, plus bas, en dessous, sous, sous, entre les mains de, sous, selon, dans, sous l'égide de, céder, ramper sous, appartenir à, relever de, passer sous, passer sous, faire moins de, couler, opprimer, soumettre, assujettir, anesthésier, céder, submerger, entraîner vers le fond, endormir, recouvrir de neige, submerger de, écraser, tenir face à, aveu obtenu sous la contrainte, être à l'étude, être sous garantie, être à l'étude, avoir l'impression que, être sous garantie, céder sous la pression, mettre la pression à, traiter de tous les noms, présent dossier, tapoter amicalement le menton de, être classé, être [+pp], être critiqué, déstabiliser, venir à bout de, dégager de, en Australie, en Nouvelle-Zélande, conduite en état d'ivresse, plonger sous , plonger derrière, plonger sous, conduite en état d'ivresse, tomber sous, sous le nez de, s'en sortir, se sortir de, se dépêtrer de, passer en dessous de, être mis aux enchères, passer sur le billard, à son actif, cacher son talent, s'énerver, garder sous, surveiller de près, dissimuler, garder secret, garder sous le manteau, garder couvert, garder pour soi, labor under the impression/belief/delusion that : s'imaginer que, rester les bras croisés, tout juste toléré, enterrer, planter, mettre aux enchères, mettre en vente aux enchères, six pieds sous terre, six pieds sous terre, déclaration sous serment, prendre sous son aile, en butte aux soupçons, sous le charme, fasciné, captivé, à l'étude, en compte, moins d'une heure, prêt au combat, en état d'arrestation, attaqué, en butte à la critique, en butte aux critiques, sous étroite surveillance, surveillé de près, sous la contrainte, à l'étude, en construction, sous contrôle, sous couvert de, à la faveur de la nuit, à la faveur de l'obscurité, en détention, en discussion, sous escorte, être critiqué, inculpé, sous les verrous, sous les verrous, mettre, garder en lieu sûr, sous aucun prétexte. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot under

sous

preposition (beneath)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
The mechanic is working under the car.
Le mécanicien travaille sous la voiture.

sous

preposition (below the surface of)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
The rock made a big splash and disappeared under the water.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le plongeur nageait sous la surface de l'eau.

au-dessous de

preposition (of lower rank) (hiérarchie)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
The general respects the people under him.
Le général respecte les personnes au-dessous de lui.

moins de

preposition (less than)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
The car costs under ten thousand.
La voiture coûte moins de dix mille euros.

sous

preposition (behind)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Experts detected a simple drawing under the painting.
Les experts ont détecté un simple dessin sous la peinture.

sous-

adjective (prefix (lacking) (manquant de)

(préfix: s'ajoute au début d'un mot pour en créer un nouveau : Ex : "anti-", "kilo-")
That car is under-powered.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cet enfant est sous-alimenté.

inférieur

adjective (on a lower level) (du bas)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The under shelf is sagging from the weight of the books.
Le rayon inférieur s'affaisse sous le poids des livres.

sous-

adjective (dated (class: subordinate) (subordonné)

(préfix: s'ajoute au début d'un mot pour en créer un nouveau : Ex : "anti-", "kilo-")
He is an under official, with little authority.
C'est un sous-officier, avec peu d'autorité.

insuffisant

adjective (lower in amount, degree)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The under dosage resulted in continued fever.
Le dosage insuffisant résulta en une fièvre ininterrompue.

sous anesthésie

adjective (informal (unconscious as result of anesthesia)

While she was under, they removed her tonsils.
Pendant qu'elle était sous anesthésie, ils lui ont retiré les amygdales.

plus bas

adverb (down)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Let's go under and hunt for shells.
Allons plus bas pour trouver des coquillages.

en dessous

adverb (beneath)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The carpet belongs under, and the furniture on top of it.
Le tapis était censé être en dessous et les meubles au-dessus.

sous

preposition (while subject to) (pendant)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Things improved under the reign of the queen.
Les choses se sont améliorées sous le règne de la reine.

sous

preposition (subject to) (sujet à)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
The product is still under warranty.
Le produit est toujours sous garantie.

entre les mains de

preposition (receiving care from) (recevant les soins)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
My mother is under a new doctor now and says he's much more attentive.
Ma mère est entre les mains d'un nouveau docteur qui selon elle est bien plus attentif.

sous

preposition (for classification)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
What should I file these receipts under?
Sous quel nom suis-je censé archiver ces factures ?

selon

preposition (according to)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Under current rules, you have lots of power.
Selon le règlement en cours, vous avez beaucoup de pouvoir.

dans

preposition (because of)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Under these circumstances we are content.
Dans ce cas (or: Dans ces circonstances), nous sommes satisfaits.

sous l'égide de

preposition (taking instruction from)

He studied under a master teacher.
Il a étudié sous l'égide d'un maître-enseignant.

céder

phrasal verb, intransitive (informal (give in)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I finally buckled under and quit the organization.
J'ai finalement cédé et j'ai quitté l'organisation.

ramper sous

phrasal verb, transitive, inseparable (crawl beneath)

When the thunder started, the dog crept under the bed and stayed there until it stopped.
En entendant le tonnerre, le chien a rampé sous le lit et n'en a plus bougé.

appartenir à

phrasal verb, transitive, inseparable (be categorized within)

relever de

phrasal verb, transitive, inseparable (come within control, jurisdiction of) (compétence)

The crime of desertion falls under the jurisdiction of the military justice system.

passer sous

phrasal verb, transitive, inseparable (go underneath [sth])

The dog dug a hole to get under the fence.
Le chien a creusé un trou pour passer sous la clôture.

passer sous

phrasal verb, transitive, inseparable (reach underneath [sth])

It was raining and the damp got under the car bonnet.
Il pleuvait et l'humidité est passé sous le capot de la voiture.

faire moins de

phrasal verb, transitive, inseparable (achieve lower score)

No matter how much I practice golf, I can't get under 85.
J'ai beau m'entraîner au golf, je n'arrive pas à passer sous la barre des 85.

couler

phrasal verb, intransitive (figurative (business: go into liquidation) (figuré : entreprise)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
GM did go under, despite their claims.
GM a coulé, malgré ses déclarations.

opprimer, soumettre, assujettir

phrasal verb, transitive, separable (keep under oppression)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

anesthésier

phrasal verb, transitive, separable (informal (keep under anesthesia)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

céder

phrasal verb, intransitive (acquiesce)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

submerger

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (overwhelm) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

entraîner vers le fond

phrasal verb, transitive, separable (tide: drag beneath the water)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The strong tide pulled the young girl under and she drowned.
Le courant a entraîné la petite fille vers le fond et elle s'est noyée.

endormir

phrasal verb, transitive, separable (informal (anaesthetize)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Local anesthetics don't work on me, so the dentist has to put me under.

recouvrir de neige

phrasal verb, transitive, separable (cover with snow)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

submerger de

phrasal verb, transitive, separable (usually passive (overwhelm with work, etc) (de travail,...)

écraser

phrasal verb, transitive, separable (usually passive (sports: defeat completely) (Sports)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The points Jackson made kept his team from being snowed under.
Les points marqués par Jackson ont empêché son équipe d'être écrasée.

tenir face à

phrasal verb, transitive, inseparable (withstand: scrutiny, etc.)

Son alibi n'a pas tenu longtemps face aux arguments de l'accusation.

aveu obtenu sous la contrainte

noun (law: coerced)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

être à l'étude

verbal expression (be tested or assessed)

The new plan is under evaluation for its cost effectiveness.
Le nouveau plan est à l'étude au niveau du rapport coût-efficacité.

être sous garantie

verbal expression (be covered by a warranty)

I didn't have to pay for repairs because the washing machine was still under guarantee.
Je n'ai pas eu à payer les réparations parce que la machine à laver était encore sous garantie.

être à l'étude

verbal expression (be examined or reconsidered)

The proposed changes to the law are still under review.
Les changements proposés à la loi sont encore à l'étude.

avoir l'impression que

verbal expression (with clause: believing, sensing)

être sous garantie

verbal expression (be covered by a written guarantee)

My computer worked great as long as it was under warranty; then it died a month after the warranty expired.

céder sous la pression

verbal expression (figurative (give in to stress) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

mettre la pression à

verbal expression (figurative (prompt to take action or work faster)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

traiter de tous les noms

verbal expression (figurative (repeatedly insult [sb])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
You can call me every name under the sun, but it doesn't change the situation one bit.
Tu peux me traiter de tous les noms mais ça ne change en rien la situation.

présent dossier

noun (law: jury or judge)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tapoter amicalement le menton de

verbal expression (tap [sb]'s chin affectionately)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être classé

verbal expression (be categorized, grouped within)

This report comes under the heading of "Finance", so it can be filed in that folder.
Ce rapport est classé dans la rubrique « Finance » est peut donc être rangé dans ce dossier.

être [+pp]

verbal expression (be exposed to, suffer)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The squadron came under attack. The policy came under intense scrutiny.
L'escadron a été attaqué. // La police a été minutieusement examinée.

être critiqué

verbal expression (figurative (be criticized harshly)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

déstabiliser

verbal expression (figurative (make invalid, refute)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

venir à bout de

verbal expression (US, figurative (complete accumulated tasks)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Once I've dug out from under this backlog of paperwork, you and I will celebrate by going out to lunch.
Une fois que je serai venu à bout de mes papiers, toi et moi sortirons manger pour fêter ça.

dégager de

verbal expression (clear accumulated disorder, dirt)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They had to dig their boat out from under the mud left by the flood.
Ils ont dû dégager leur bateau de la boue laissée par la crue.

en Australie, en Nouvelle-Zélande

adverb (informal (in, to Australia, New Zealand)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I'm moving to start a new life down under.
Je déménage pour démarrer une nouvelle vie au pays des kangourous.

conduite en état d'ivresse

noun (operating a vehicle while drunk)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

plonger sous , plonger derrière

(dive, hide)

To avoid saying hello, he ducked under a desk.
Pour ne pas dire bonjour, il a plongé sous le bureau.

plonger sous

(plunge into water)

Ryan ducked under the water and resurfaced a few seconds later.
Ryan a plongé sous l'eau et a refait surface quelques secondes plus tard.

conduite en état d'ivresse

noun (US, uncountable, written, initialism (driving under the influence)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
In this state, driving under the influence is punishable by up to a year in jail.

tomber sous

(drop, tumble beneath)

sous le nez de

expression (figurative (in full view of [sb])

s'en sortir

verbal expression (figurative, informal (get out of a difficult situation)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

se sortir de, se dépêtrer de

verbal expression (figurative, informal (get out of: a difficult situation)

passer en dessous de

(figure: go lower than)

Viewing figures went under 10 million after the lead actor left the show.

être mis aux enchères

verbal expression (figurative (be offered for sale at auction)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The building, which dates back to the 1870s, is to go under the hammer later this month.

passer sur le billard

verbal expression (informal (have surgery) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
She is going under the knife on Tuesday.
Elle passe sur le billard mardi prochain.

à son actif

verbal expression (figurative, informal (have achieved, acquired [sth]) (victoire,...)

Evie's got three college degrees under her belt.
Evie a trois diplômes universitaires en poche.

cacher son talent

verbal expression (figurative (conceal your talents)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

s'énerver

adjective (slang, figurative (angry, agitated)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
He got very hot under the collar when I politely suggested he might be mistaken.
Il a pris la mouche quand je lui ai suggéré que peut-être il se trompait.

garder sous

(keep [sth] beneath [sth])

surveiller de près

verbal expression (monitor [sth], [sb] constantly)

dissimuler, garder secret, garder sous le manteau

verbal expression (figurative, informal (not reveal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The company is keeping the latest model under wraps until the official launch.
L'entreprise garde le nouveau modèle secret jusqu'au lancement officiel.

garder couvert

verbal expression (statue: cover up) (une statue)

The museum is keeping the statue under wraps while restoration work continues.
Le musée garde la statue couverte jusqu'à ce que le travail de restauration soit achevé.

garder pour soi

verbal expression (figurative, informal (keep [sth] secret)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

labor under the impression/belief/delusion that : s'imaginer que

(used in expressions (mistakenly believe)

The company is labouring under the illusion that it can take shortcuts to get the results it wants.
L'entreprise s'imagine qu'elle peut prendre des raccourcis pour obtenir les résultats qu'elle veut.

rester les bras croisés

verbal expression (delay action)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

tout juste toléré

adverb (unwillingly)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

enterrer, planter

(bury under dirt by plowing) (à l'aide d'une charrue)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

mettre aux enchères, mettre en vente aux enchères

verbal expression (often passive (offer for sale at auction)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

six pieds sous terre

adjective (dead and buried)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

six pieds sous terre

adverb (in one's grave)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

déclaration sous serment

noun ([sth] sworn to be true)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
If you make a false statement under oath, you can be charged with perjury.

prendre sous son aile

verbal expression (protect, guide) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

en butte aux soupçons

adverb (suspected of guilt, mistrusted)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
He was under a cloud of suspicion.

sous le charme

adverb (in a trance)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The wicked witch put the princess under a spell.
La méchante sorcière a ensorcelé la princesse.

fasciné, captivé

adjective (entranced, enchanted)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Everyone who heard him speak fell under the spell of his rhetoric. I've been under her spell ever since I kissed her that first time.
Tous ceux qui l'entendaient étaient captivés par sa rhétorique. Elle m'a captivé dès notre premier baiser.

à l'étude

adverb (being deliberated)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Thank you for submitting your resume for the job position; your credentials are under active consideration.

en compte

adverb (US (into consideration)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I hope he will take the new information under advisement.

moins d'une heure

adverb (less than 60 minutes)

It takes under an hour to fly from Seville to Madrid.
Il faut moins d'une heure pour aller de Séville à Madrid en avion.

prêt au combat

adverb (ready for armed combat)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

en état d'arrestation

adjective (taken into police custody)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

attaqué

adverb (subjected to physical aggression)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
They became aware that the castle was under attack.
Ils comprirent alors que le château était attaqué.

en butte à la critique, en butte aux critiques

adverb (figurative (subjected to criticism)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
His critique of the policy is under attack from the conservatives.

sous étroite surveillance

adverb (being watched intently)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The government kept the official under close surveillance.

surveillé de près

adjective (watched intently)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

sous la contrainte

adverb (as an obligation)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Confessions obtained under compulsion are illegal.

à l'étude

adverb (being deliberated)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
A new road is under consideration to reduce congestion. Your suggestions are currently under consideration.
Une nouvelle route est à l'étude pour réduire la congestion. Vos suggestions sont actuellement à l'étude.

en construction

adverb (currently being built)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The new hospital is currently under construction. The website is under construction.
Un nouvel hôpital est en construction en ce moment. Le site Web est en construction.

sous contrôle

adverb (being managed)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Don't worry, I've got everything under control here at the office.
Ne t'inquiète pas ! J'ai la situation en main ici au bureau.

sous couvert de

expression (concealed)

Under cover of legitimate businesses, the Mob continued its illegal activities.
Sous couvert d'entreprises légitimes, la Mafia continuait ses activités illégales.

à la faveur de la nuit, à la faveur de l'obscurité

expression (by night)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The burglar entered by the window under cover of darkness.

en détention

adverb (in custody)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Voici le manuscrit qu'il a écrit alors qu'il était en détention.

en discussion

adverb (subject: being debated)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

sous escorte

adverb (with armed accompaniment)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Le ministre s'est rendu sur place sous escorte.

être critiqué

verbal expression (figurative (be criticized harshly)

inculpé

adjective (law: formally charged) (Droit)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

sous les verrous

adverb (to or in prison)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
This type of deviant behaviour will get you put under lock and key.

sous les verrous

adjective (person: in prison)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
He's under lock and key after he committed that robbery last year.

mettre, garder en lieu sûr

adjective (thing: locked away)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I want you to stop overspending so I put your credit card under lock and key.

sous aucun prétexte

adverb (not for any reason)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Under no circumstances should Johnny eat sweets today.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Vous ne devez en aucun cas vous absenter de votre poste.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de under dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de under

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.