Que signifie upon dans Anglais?

Quelle est la signification du mot upon dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser upon dans Anglais.

Le mot upon dans Anglais signifie sur, en + [participe présent], sur, au sujet de, à la pointe de, avoir confiance en, au courant de, répondre à, agir sur, appliqué, progresser vers, avoir à voir avec , avoir un rapport avec, s'appuyer sur, partir de, construire sur, sauter dans, sauter sur, faire sensation, faire appel à pour, faire appel à, demander à de faire, être axé sur, trouver par hasard, tomber sur, se concentrer sur, compter sur, dépendre de, compter sur, compter sur, dépendre de, dépendre de, faire usage de, empiéter sur, empiéter sur, empiéter sur, s'étendre sur, attaquer, se jeter sur, se jeter sur, attaquer, se jeter sur, sauter au cou de, manger, déguster, voir d'un mauvais œil, rattraper, refaire son retard sur, to hang on 's every word : être suspendu aux lèvres de, reposer sur, trouver par hasard, tomber par hasard sur, dépendre de, trouver, bien faire comprendre à, améliorer, compter sur, trouver, se mettre d'accord sur, convenu, entendu, compter sur, miser sur, baser sur, adapter, s'inspirer de, basé sur, fondé sur, tiré de, se gaver de, se gaver de, vivre aux dépens de, concerner, décerner à, donner sans rien attendre en retour, commenter, conférer à, dépendre de, apparaître à, dépendre de, dépendre de pour faire, dépendre de, selon, échoir à, s'appesantir sur, s'étendre sur, s'embarquer dans, s'embarquer dans, tomber, tomber sur, tomber dans l’oreille d’un sourd, connaître des temps difficiles, admirer, tirer sur, tirer sur, être mal vu, juste après, avoir pitié de, empiéter sur, empiéter sur, imposer sa présence (à ), abuser de la gentillesse de, s'imposer, revenir à, revenir à de faire, allongé sur, persister à faire, déterminé à faire , résolu à faire, s'appuyer sur, avoir une vue qui domine. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot upon

sur

preposition (formal, literary (on)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
He stepped upon the chair to get to the upper shelves.
Il monta sur la chaise pour accéder aux étagères du dessus.

en + [participe présent]

preposition (formal (time: immediately) (immédiatement)

Upon hearing the news, she started praying.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. À votre arrivée, veuillez vous présenter à l'accueil.

sur

preposition (figurative (on top, in addition) (les uns après les autres)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
He ate cracker upon cracker until he was sick.
Il a mangé cracker sur cracker jusqu'à en être malade.

au sujet de

preposition (formal (on the subject of)

I'll give you my thoughts upon that later.
Je vous ferai part de mon avis à ce sujet plus tard.

à la pointe de

preposition (slang (aware of, up-to-date on [sth]) (familier)

My sister is really up on the latest fashions.
Ma sœur est vraiment à la pointe de la mode.

avoir confiance en

preposition (US, informal (confident about [sth])

I'm up on this stock.
J'ai confiance en cette action.

au courant de

preposition (informal (informed about [sth])

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
She is up on the news from Europe.
Elle est au courant des infos en Europe.

répondre à

phrasal verb, transitive, inseparable (do [sth] in response)

Harry acted upon Alice's request.
Harry a répondu à la demande d'Alice.

agir sur

phrasal verb, transitive, inseparable (have an effect on)

The drug acts upon the nervous system.
Le médicament agit sur le système nerveux.

appliqué

phrasal verb, transitive, inseparable (responded to, followed)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The suggestions were made, but they were never acted upon.
Les suggestions ont été faites mais n'ont jamais été suivi d'effet.

progresser vers

phrasal verb, transitive, inseparable (invade, move in to attack)

The swarm of killer bees advanced upon the unsuspecting cow that was grazing in the pasture.

avoir à voir avec , avoir un rapport avec

phrasal verb, transitive, inseparable (formal (be relevant to)

s'appuyer sur

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (develop further)

The beginners' course will give you a good base which you can build on.
Ce cours pour débutants vous donnera une bonne base sur laquelle vous appuyer.

partir de

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (develop further)

The new head coach said he would build upon the team's existing strengths.
Le nouvel entraîneur principal a dit qu'il partirait des forces existantes de l'équipe.

construire sur

phrasal verb, transitive, separable (base on)

They built the city upon firm foundations.
Ils ont construit la ville sur des fondations solides.

sauter dans, sauter sur

phrasal verb, transitive, inseparable (leap, pounce)

faire sensation

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (appear)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tara Lipinski burst upon the world of gymnastics as a bouncy fifteen-year-old.
Tara Lipinski fit sensation dans le monde de la gymnastique à l'âge de 15 ans.

faire appel à pour

phrasal verb, transitive, inseparable (seek help)

John called on his friends for support.
John a fait appel à ses amis pour le soutenir.

faire appel à

phrasal verb, transitive, inseparable (turn to [sb] for help)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
When you need help, then who can you call upon if not your friends?
Quand on besoin d'aide, à qui peut-on faire appel si ce n'est à nos amis ?

demander à de faire

phrasal verb, transitive, inseparable (request that [sb] do [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The union called on the workers to support a strike.

être axé sur

phrasal verb, transitive, inseparable (have as main topic)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
His talk centered on one key issue.

trouver par hasard

phrasal verb, transitive, inseparable (unexpectedly encounter [sb/sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Walking throught the woods, I chanced upon young rabbits cavorting in the tall grass.
En marchant dans les bois, je suis tombé par hasard sur de jeunes lapins gambadant dans les herbes hautes.

tomber sur

phrasal verb, transitive, inseparable (find by chance, encounter) (figuré, un peu familier)

The kids were thrilled to come upon a small gingerbread house in the woods.
Les enfants furent contents de tomber sur une maison en pain d'épices dans les bois.

se concentrer sur

phrasal verb, transitive, inseparable (slightly formal (focus your attention on)

The last thing I remember is the hypnotist telling me to concentrate upon the watch.
La dernière chose dont je me souviens, c'est de l'hypnotiseur qui me demandait de me concentrer sur la montre.

compter sur

phrasal verb, transitive, inseparable (depend on, rely on)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
I should like to thank you for your help, and assure you that you may count upon my support at any time.
Merci pour votre aide. Sachez que vous pourrez toujours compter sur moi.

dépendre de

phrasal verb, transitive, inseparable (be determined by [sth])

Whether the heating will be fixed today depends on the repairman's schedule.
Que le chauffage soit réparé ou non aujourd'hui dépend de la disponibilité du réparateur.

compter sur

phrasal verb, transitive, inseparable (be assured of)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
You may depend absolutely upon your solicitor's discretion.
Vous pouvez complètement compter sur la discrétion de votre avocat.

compter sur

phrasal verb, transitive, inseparable (trust in [sth])

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
I depended on her ability to keep a secret.
Je comptais sur sa capacité à garder un secret.

dépendre de

phrasal verb, transitive, separable (be supported financially by)

In the 1950s, most women in the US did not do paid work and depended on their husbands.
Dans les années 1950, la plupart des femmes aux États-Unis n'avaient pas de travail rémunéré et dépendaient de leur mari financièrement.

dépendre de

phrasal verb, transitive, separable (rely on [sb])

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
She is a proud lady and doesn't like having to depend on her relatives for help.
C'est une dame fière et elle n'aime pas dépendre de ses proches.

faire usage de

phrasal verb, transitive, inseparable (use as source or resource)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
To pass the final exam, the students must draw upon everything they have learned in the course.
Pour réussir l'examen final, les étudiants doivent utiliser tout ce qu'ils ont appris durant les cours.

empiéter sur

phrasal verb, transitive, inseparable (property: trespass)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")

empiéter sur

phrasal verb, transitive, inseparable (rights: infringe) (des droits)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")

empiéter sur

phrasal verb, transitive, inseparable (infringe on land)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Their oak tree has begun to encroach on my property.
Leur chêne a commencé à empiéter sur ma propriété.

s'étendre sur

phrasal verb, transitive, inseparable (go into more detail about)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
In this book, the author enlarges upon some topics she mentioned briefly in her previous book.

attaquer

phrasal verb, transitive, inseparable (attack, assault)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The group of men fell on Pete, punching and kicking him.

se jeter sur

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (eat hungrily) (dévorer)

I could tell by the way the homeless man fell upon the burger that he hadn't eaten all day.

se jeter sur

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (opportunity: grab enthusiastically) (saisir)

Being a huge fan of the band, Stella fell upon the chance to see them in concert.

attaquer

phrasal verb, transitive, inseparable (attack)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The two men fell on their victim as he was walking down the street.
Les deux hommes ont attaqué leur victime alors que celle-ci marchait dans la rue.

se jeter sur

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (food: eat eagerly) (figuré : de la nourriture)

The man fell on the crust of bread as though he had not eaten for days.

sauter au cou de

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (person: greet, embrace) (figuré : d'une personne)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Derek fell upon his brother and they wept with joy at being reunited.

manger, déguster

phrasal verb, transitive, inseparable (eat with pleasure)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

voir d'un mauvais œil

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (disapprove of)

Teachers frown on students being late for class. Management frowns upon employees socializing at the water cooler.
Les professeurs voient d'un mauvais œil les élèves qui arrivent en retard en cours. La direction voit d'un mauvais œil les employés qui discutent à la fontaine à eau.

rattraper

phrasal verb, transitive, inseparable (catch up with)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Drive faster - the police are gaining on us!
Va plus vite, les flics nous rattrapent !

refaire son retard sur

phrasal verb, transitive, inseparable (catch up with)

to hang on 's every word : être suspendu aux lèvres de

phrasal verb, transitive, inseparable (attend very closely to)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Now that was interesting! I hung upon his every word.
Ça, c'était intéressant ! J'ai bu ses paroles.

reposer sur

phrasal verb, transitive, inseparable (depend on)

Success or failure hangs upon this one small detail.
Le succès ou l'échec du projet repose sur ce tout petit détail.

trouver par hasard, tomber par hasard sur

phrasal verb, transitive, inseparable (dated, literary (find, encounter) (un objet)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I happened on an interesting article about Cuba in the newspaper.

dépendre de

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (rely, depend on [sth])

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
The business deal hinges upon securing a loan.
L'affaire dépend de la garantie du prêt.

trouver

phrasal verb, transitive, inseparable (idea, plan: devise, discover) (une idée,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I have hit upon a great way to save money: stay in bed all day!
J'ai trouvé une super idée pour économiser de l'argent : rester au lit toute la journée !

bien faire comprendre à

phrasal verb, transitive, separable (stress the importance of)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I must impress upon you all the need for complete secrecy. Ken tried to impress the importance of hard work on his children.
Je dois bien vous faire comprendre le besoin de la discrétion totale. Ken a essayé de bien faire comprendre l'importance du travail acharné à ses enfants.

améliorer

phrasal verb, transitive, inseparable (do better than, make better)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The unions have given the company three days to improve upon their offer before calling for all-out strikes.
Les syndicats ont donné trois jours à l'entreprise pour qu'elle améliore ses propositions avant d'appeler à la grève.

compter sur

phrasal verb, transitive, inseparable (rely on for support)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
You can always lean on me.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il a toujours besoin de se reposer sur quelqu'un.

trouver

phrasal verb, transitive, inseparable (find, discover [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ned lit on the perfect solution to his problem.
Ned a trouvé la solution parfaite à son problème.

se mettre d'accord sur

(slightly formal (decide mutually)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The two men agreed upon a price for the secondhand car.
Les deux hommes ont convenu d'un prix pour la voiture d'occasion.

convenu, entendu

adjective (terms, price: decided, settled)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

compter sur, miser sur

(figurative (rely, bet)

I'm banking on the stock market recovering; otherwise I won't have enough retirement funds.
Je compte sur (or: mise sur) une reprise de la bourse, sinon, ma retraite ne suffira pas.

baser sur

(often passive (use as evidence)

She based her conclusion on close examination of the evidence.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mon opinion est basée sur des faits, pas des commérages.

adapter

(adapt from)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They will base the film on a short story written by Mark Twain.
Ils vont adapter une nouvelle de Mark Twain en film.

s'inspirer de

verbal expression (be adapted from [sth])

Many movies are based on true stories. The play is based on the novel of the same name.
Beaucoup de films sont basés sur des histoires vraies.

basé sur, fondé sur

expression (founded on)

Some countries have laws based upon state religions.
Certains pays ont des lois fondées sur des religions d'État.

tiré de

expression (adapted from [sth])

Based on a true story.
Tiré d'une histoire vraie.

se gaver de

(rare (grow fat on)

The sheep are battening well on the rich grass in the meadow.
Les moutons se gavent bien de l'herbe riche dans le pré.

se gaver de

(feed greedily on)

The revellers sat down at the table and battened upon the food.
Les noceurs se sont assis à la table et se sont gavés de nourriture.

vivre aux dépens de

transitive verb (figurative (prosper at [sb]'s expense)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

concerner

(formal (be relevant)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
How will these new findings bear upon our approach to educating children?
Comment ces nouvelles conclusions concerneront notre approche sur l'éducation des enfants ?

décerner à

(formal (present, give [sb]: an award, gift) (un prix, une récompense)

The head of the Board of Education bestowed the Outstanding Teacher of the Year award on Mrs. Hall. // The king bestowed knighthoods on his most loyal subjects.
Le roi conféra le titre de chevalier à ses sujets les plus loyaux.

donner sans rien attendre en retour

verbal expression (do good without expecting a reward)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

commenter

(make remarks)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The President refused to comment on his secretary's accusations.
Le Président a refusé de commenter les accusations portées par sa secrétaire.

conférer à

transitive verb (give or bestow [sth])

The president conferred the medal of honor upon the soldier.
Le président conféra la légion d'honneur au soldat.

dépendre de

(dependent on)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
My offer to buy the house is contingent upon obtaining a mortgage.

apparaître à

verbal expression (figurative (become apparent)

All of a sudden, the enormity of what I had done dawned on me.
Tout d'un coup, l'énormité de ce que j'avais fait me sauta aux yeux.

dépendre de

verbal expression (necessitate doing) (nécessiter)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Getting a driving licence depends upon passing the written and practical examinations.
Obtenir son permis dépend des résultats des examens écrit et pratique.

dépendre de pour faire

verbal expression (rely on [sb] doing [sth])

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
I depend on Barbara to drive me to the hospital each week.
Je dépends de Barbara et de sa voiture pour aller à l’hôpital chaque semaine.

dépendre de

adjective (requiring [sth])

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Whether or not the barbecue goes ahead is dependent on the weather.
Le fait que le barbecue soit maintenu ou non dépend de la météo.

selon

preposition (depending on)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
We'll devise a seating plan depending upon who shows up.

échoir à

(formal (be transferred) (soutenu)

s'appesantir sur

(be preoccupied with)

Try not to dwell on your failures.
Essaie de ne pas t'appesantir sur tes échecs.

s'étendre sur

(speak extensively about)

In her lecture, the professor dwelt a great deal on the similar themes in the two texts.
Durant son cours, le professeur s'est longtemps étendu sur les thèmes similaires entre les deux textes.

s'embarquer dans

(journey: start)

What should you take before you embark on a three-day hike?
Que prendrais-tu avant de t'embarquer dans une randonnée de 3 jours ?

s'embarquer dans

(project: start) (figuré)

We had no idea what the project would involve when we embarked on it.
Nous ne savions pas du tout ce qu'impliquerait le projet quand nous nous sommes embarqués dedans.

tomber

(figurative (occur on) (se produire)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
My birthday falls on a Saturday this year. The election falls on my birthday.
Mon anniversaire tombe un samedi cette année. L'élection tombe le jour de mon anniversaire.

tomber sur

(eyes: look at [sth]) (regard)

The teacher's eyes scanned the room and fell on Joshua's nervous face.
Les yeux du professeur ont scruté la pièce et sont tombés sur le visage nerveux de Joshua.

tomber dans l’oreille d’un sourd

verbal expression (figurative, potentially offensive (be ignored)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Susan was worried that her advice would fall on deaf ears.

connaître des temps difficiles

verbal expression (be in financial difficulties)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The company fell on hard times and eventually had to close down.

admirer

verbal expression (gaze at: [sth] sumptuous)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

tirer sur

(with weapon: shoot)

As soon as I give the order, fire upon the battleship.
Dès que j'en donnerai l'ordre, tirez sur le cuirassé.

tirer sur

(with weapon: shoot)

The soldiers in the tower fired upon the defenceless people below.
Les soldats dans la tour ont tiré sur les gens sans défense en bas.

être mal vu

verbal expression (figurative (be disapproved of)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
In some countries it is frowned upon to slurp your soup.
Dans certains pays, il est mal vu de manger sa soupe bruyamment.

juste après

(near, coming up to)

It was hard upon nightfall when they arrived.
Ils sont arrivés juste après la tombée de la nuit.

avoir pitié de

verbal expression (take pity on)

God is willing to have mercy upon sinners.
Dieu est disposé à avoir pitié des pécheurs.

empiéter sur

(encroach: on [sb]'s rights)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Their demands impinge on local farmers' rights.
Leurs demandes empiètent sur les droits des agriculteurs de la région.

empiéter sur

(have impact: on [sth])

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Pressure from work is impinging on his personal life.
La pression au travail affecte sa vie privée.

imposer sa présence (à )

(slightly formal (force yourself on [sb])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

abuser de la gentillesse de

(slightly formal (inconvenience [sb])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

s'imposer

verbal expression (force yourself on [sb])

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

revenir à

(obligatory for [sb])

The duty of managing finances is incumbent on the organization's treasurer.
La tâche de gérer les finances revient au trésorier de l'organisation.

revenir à de faire

expression (obligatory for [sb])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
It is incumbent on the bride's father to make a speech at the wedding.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il lui incombe de régler ce problème.

allongé sur

(archaic (resting on)

The man was incumbent on his bed.
L'homme était allongé sur son lit.

persister à faire

verbal expression (be determined)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Despite my complaints, he insisted on doing things his way.
Malgré mes plaintes, il a persisté à faire comme bon lui semblait.

déterminé à faire , résolu à faire

preposition (determined to)

With all their drug use some celebrities seem intent on self-destruction. John works very long hours: he's intent on becoming a millionaire before he turns 30.
Les célébrités qui se droguent semblent déterminées à se détruire.

s'appuyer sur

(rest your weight on)

Don't lean on the railing of this balcony - it isn't secure! If you will lean on my shoulder as we walk, it will take some of the weight off your sore ankle.
Ne t'appuie pas sur la rambarde de ce balcon : elle n'est pas sûre ! Si tu t'appuies sur mon épaule quand on marche, ça réduira un peu le poids sur ta cheville douloureuse.

avoir une vue qui domine

verbal expression (observe from high up)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
From the top of the tower you can look down upon the whole city.
Du haut de la tour, on a une vue qui domine la ville.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de upon dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de upon

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.