Hvað þýðir atténuation í Franska?

Hver er merking orðsins atténuation í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota atténuation í Franska.

Orðið atténuation í Franska þýðir missir, útdauði, tap, veiklun, fölna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins atténuation

missir

(loss)

útdauði

(extinction)

tap

(loss)

veiklun

fölna

(fade)

Sjá fleiri dæmi

Dans certains cas, néanmoins, le stress lié aux soucis financiers peut être atténué grâce à un bon budget.
En í sumum tilfellum er hægt að draga úr áhyggjum með góðri fjárhagsáætlun.
En quelques semaines, un traitement a permis d’atténuer le problème.
Eftir nokkurra vikna meðferð lagaðist það.
Peut-être vous serait- il possible de lui faire voir la Salle du Royaume quand il n’y a pas de réunion, afin d’atténuer sa crainte éventuelle de se rendre dans un endroit nouveau pour la première fois.
Kannski gætir þú sýnt honum ríkissalinn utan samkomutíma til þess að draga úr hugsanlegum kvíða hans fyrir að fara á nýjan stað í fyrsta sinn.
C’est en grande partie la conséquence de ses efforts pour se rendre la vie plus facile: atténuer les souffrances et la maladie, réduire les distances grâce aux moyens de communication, conquérir l’espace et fabriquer un matériel de guerre plus destructeur.
Að mestu leyti má rekja það til viðleitni hans í þá átt að gera lífið þægilegra — að draga úr sársauka og sjúkdómum, færa heiminn nær stofunni heima hjá okkur með fjarskiptatækni, að kanna himingeiminn og búa til glæpsamleg stríðstól.
Certaines langues possèdent d’ailleurs des euphémismes pour atténuer la gêne.
Til að gera það auðveldara eru notuð veigrunarorð í mörgum tungumálum.
La présence d'un représentant indien... devrait atténuer les tensions.
Ég held ađ ef lögreglumađur međ indíánablķđ er ūarna getum viđ dregiđ úr spennunni og bætt sambandiđ.
La marche rapide et les activités sportives en général peuvent aider à atténuer les sentiments négatifs.
Að ganga rösklega eða að gera aðrar æfingar getur dregið úr neikvæðum tilfinningum.
En assumant fidèlement leurs responsabilités, les chrétiens peuvent atténuer l’opposition de leur famille.
Andstaða fjölskyldunnar getur dvínað ef kristinn einstaklingur sinnir skyldum sínum trúfaslega.
En quoi faisant est- il possible d’atténuer le sentiment de solitude?
Með hvers konar jákvæðum verkum geta þessir einstaklingar dregið úr einmanaleika sínum?
De même que la grande foule, ils bénéficient d’un tel embrasement de lumière spirituelle que les ténèbres de la scène politique ou économique du monde ne sauraient l’atténuer.
Þeir og múgurinn mikli baða sig í svo skæru, andlegu ljósi að ekkert myrkur á vettvangi stjórnmála eða efnahagsmála getur deyft það.
Les faits montrent que des relations affectueuses à l’âge adulte peuvent atténuer bien des séquelles d’une enfance sans amour.
(Matteus 9:36) Reynslan sýnir að kærleiksrík sambönd við aðra á fullorðinsárunum geta að mörgu leyti bætt fyrir slæm áhrif kærleikslausrar æsku.
On peut atténuer le sentiment de solitude
Það er hægt að draga úr einmanaleika
Voyons donc comment l’humilité, la patience et une entière confiance en Dieu peuvent nous aider à atténuer notre inquiétude.
Við skulum því sjá hvernig auðmýkt, þolinmæði og skilyrðislaust traust á Guði getur dregið úr áhyggjum.
Il n’arrête pas toutes les catastrophes naturelles, mais il exauce nos prières en les détournant comme il l’a fait avec le cyclone exceptionnellement puissant qui menaçait d’empêcher que la consécration du temple de Fidji6 ait lieu, ou encore il atténue leurs effets comme il l’a fait lors des attentats terroristes de Bruxelles qui ont tué tant de personnes mais qui n’ont que blessé nos quatre missionnaires.
Hann kemur ekki í veg fyrir allar hörmungar, en hann svarar bænum okkar um að lægja þær, eins og hann gerði þegar óvenju öflugur fellibylur ógnaði vígluathöfn musterisins á Fidjieyjum6 eða hann dregur úr áhrifum þeirra eins og hann gerði þegar sprengingar hryðjuverkamanna tóku mörg líf á flugvellinum í Brussel en olli eingöngu meiðslum á fjórum trúboðum.
Vous pouvez toutefois atténuer votre anxiété.
En það eru ýmis ráð til að draga úr kvíðanum.
Je mets un chiffon sous les cordes pour atténuer le bruit.
Ég lagđi klút yfir strengina til ađ draga úr hávađanum.
« Le Seigneur nous dit que, lorsque nous nous tenons avec foi sur son roc, le doute et la crainte sont atténués, le désir de faire le bien augmente. »
Drottinn segir að þegar við stöndum trúföst á bjargi hans, munu efi og ótti hverfa og þráin aukast til að gera gott.
Nous savons que nous avons encore à grandir sur le plan spirituel, mais, avec l’aide de Jéhovah et grâce à des frères et sœurs comme vous, les douleurs de croissance sont atténuées.
Við vitum að við þurfum að halda áfram að vaxa andlega, en með hjálp Jehóva og bræðra og systra eins og ykkar verða vaxtarverkirnir minni.“
8 Si la persécution s’est atténuée à quelques endroits, elle s’est intensifiée à d’autres.
8 Þegar ofsóknum linnti sums staðar mögnuðust þær annars staðar.
Mais Jéhovah voit son peuple tel qu’il est, et Isaïe n’atténue pas le message divin pour “ caresser les oreilles ”. — 2 Timothée 4:3.
* En Jehóva sér hvernig fólk er innst inni og Jesaja mýkir ekki boðskap hans til að ‚kitla eyru þess.‘ — 2.
Mais Pasteur fut le premier à employer une forme atténuée de l’agent pathogène même, et non pas un microbe voisin.
En Pasteur var fyrstur til að nota sjálfan sýkilinn í veiklaðri mynd í stað þess að nota skyldan sýkil.
Les auteurs de l’étude nous rassurent : il est possible d’atténuer le stress de l’embarras du choix.
Þeir sem stóðu að rannsókninni bentu samt á að hægt væri að draga úr álagi sem tengist því að velja og hafna.
Des excuses sincères peuvent contribuer largement à atténuer la douleur de vos parents et à vous assurer leur soutien.
Einlæg afsökunarbeiðni getur átt drjúgan þátt í að lina þann sársauka sem þeir hafa valdið foreldrum sínum og tryggja stuðning þeirra.
Président Helgesson, j'aimerais vous parler aujourd'hui des mécanismes d'atténuation du risque disponibles...
Helgesson forseti, ūađ sem ég vil tala um viđ ūig eru ađferđir til ađ draga úr áhættu...
L’opposition familiale s’est parfois atténuée parce que le croyant appliquait consciencieusement les conseils bibliques : il assistait régulièrement aux réunions chrétiennes et prenait part au ministère tout en assumant ses responsabilités familiales et en se contenant face à tout propos désobligeant. — 1 Pierre 2:12.
Stundum hefur andstaða fjölskyldunnar dvínað vegna þess að hinn trúaði fór staðfastlega eftir leiðbeiningum Biblíunnar. Það gerði hann með því að mæta reglulega á samkomur og taka þátt í boðunarstarfinu jafnframt því að sinna skyldum sínum á heimilinu og svara ekki í sömu mynt þegar ættingi hreytti í hann ónotum. — 1. Pétursbréf 2:12.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu atténuation í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.