Hvað þýðir atténuer í Franska?
Hver er merking orðsins atténuer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota atténuer í Franska.
Orðið atténuer í Franska þýðir veikja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins atténuer
veikjaverb (Réduire en force, intensité, effet ou quantité.) |
Sjá fleiri dæmi
Peut-être vous serait- il possible de lui faire voir la Salle du Royaume quand il n’y a pas de réunion, afin d’atténuer sa crainte éventuelle de se rendre dans un endroit nouveau pour la première fois. Kannski gætir þú sýnt honum ríkissalinn utan samkomutíma til þess að draga úr hugsanlegum kvíða hans fyrir að fara á nýjan stað í fyrsta sinn. |
Certaines langues possèdent d’ailleurs des euphémismes pour atténuer la gêne. Til að gera það auðveldara eru notuð veigrunarorð í mörgum tungumálum. |
La présence d'un représentant indien... devrait atténuer les tensions. Ég held ađ ef lögreglumađur međ indíánablķđ er ūarna getum viđ dregiđ úr spennunni og bætt sambandiđ. |
En assumant fidèlement leurs responsabilités, les chrétiens peuvent atténuer l’opposition de leur famille. Andstaða fjölskyldunnar getur dvínað ef kristinn einstaklingur sinnir skyldum sínum trúfaslega. |
Voyons donc comment l’humilité, la patience et une entière confiance en Dieu peuvent nous aider à atténuer notre inquiétude. Við skulum því sjá hvernig auðmýkt, þolinmæði og skilyrðislaust traust á Guði getur dregið úr áhyggjum. |
Il n’arrête pas toutes les catastrophes naturelles, mais il exauce nos prières en les détournant comme il l’a fait avec le cyclone exceptionnellement puissant qui menaçait d’empêcher que la consécration du temple de Fidji6 ait lieu, ou encore il atténue leurs effets comme il l’a fait lors des attentats terroristes de Bruxelles qui ont tué tant de personnes mais qui n’ont que blessé nos quatre missionnaires. Hann kemur ekki í veg fyrir allar hörmungar, en hann svarar bænum okkar um að lægja þær, eins og hann gerði þegar óvenju öflugur fellibylur ógnaði vígluathöfn musterisins á Fidjieyjum6 eða hann dregur úr áhrifum þeirra eins og hann gerði þegar sprengingar hryðjuverkamanna tóku mörg líf á flugvellinum í Brussel en olli eingöngu meiðslum á fjórum trúboðum. |
Je mets un chiffon sous les cordes pour atténuer le bruit. Ég lagđi klút yfir strengina til ađ draga úr hávađanum. |
« Le Seigneur nous dit que, lorsque nous nous tenons avec foi sur son roc, le doute et la crainte sont atténués, le désir de faire le bien augmente. » Drottinn segir að þegar við stöndum trúföst á bjargi hans, munu efi og ótti hverfa og þráin aukast til að gera gott. |
Les auteurs de l’étude nous rassurent : il est possible d’atténuer le stress de l’embarras du choix. Þeir sem stóðu að rannsókninni bentu samt á að hægt væri að draga úr álagi sem tengist því að velja og hafna. |
L’opposition familiale s’est parfois atténuée parce que le croyant appliquait consciencieusement les conseils bibliques : il assistait régulièrement aux réunions chrétiennes et prenait part au ministère tout en assumant ses responsabilités familiales et en se contenant face à tout propos désobligeant. — 1 Pierre 2:12. Stundum hefur andstaða fjölskyldunnar dvínað vegna þess að hinn trúaði fór staðfastlega eftir leiðbeiningum Biblíunnar. Það gerði hann með því að mæta reglulega á samkomur og taka þátt í boðunarstarfinu jafnframt því að sinna skyldum sínum á heimilinu og svara ekki í sömu mynt þegar ættingi hreytti í hann ónotum. — 1. Pétursbréf 2:12. |
Ces produits sont aussi prescrits pour atténuer les gonflements et les inflammations. Þau eru einnig notuð til að draga úr bólgu og þrota. |
Des Témoins ayant des compétences médicales se sont dépensés sans compter pour atténuer les souffrances des malades malgré l’absence de médicaments adéquats et de locaux adaptés. Vottar með reynslu af heilbrigðisstörfum gerðu hvað þeir gátu til að lina þjáningar sjúkra enda þótt viðeigandi lyf og aðstöðu vantaði. |
19 Beaucoup sont d’avis qu’une activité physique énergique et régulière atténue la fatigue. 19 Margir eru þeirrar skoðunar að góð heilsurækt á reglulegum grundvelli geti dregið úr þreytu. |
Par ailleurs, plus nous prêchons, plus nous gagnons en habileté, ce qui nous donne de l’assurance et atténue notre appréhension. Og því meiri framförum sem við tökum því öruggari verðum við og kvíðinn minnkar til muna. |
L'effet de la coke s'atténue. Ég held að áhrifin af kókinu séu að dvína. |
1, 2. a) Que contient la Bible qui peut atténuer l’excès de stress ? 1, 2. (a) Hvað hefur Biblían að geyma sem getur dregið úr óhóflegri streitu? |
S’il est vrai qu’un moment de réflexion dans la prière et le calme peut atténuer le stress, on peut en dire autant de certains sons de la nature, voire d’un massage du dos. Hljóð bænastund getur vissulega dregið úr streitu en það sama má segja um viss náttúruhljóð og jafnvel nudd. |
La prédication contribue donc bel et bien à atténuer la pollution généralisée qui existe de nos jours. Prédikunarstarfið hefur þannig stuðlað bókstaflega að því að draga úr almennri mengun nú á dögum. |
Si vous assurez régulièrement vos enfants de votre amour, que vous les félicitiez pour leurs qualités et leurs réalisations, que vous les mettiez suffisamment en confiance pour qu’ils vous parlent à cœur ouvert, alors vous aurez fait beaucoup pour atténuer chez eux le choc du divorce. Ef þú fullvissar börnin oft um ást þína, hrósar þeim fyrir góða eiginleika og árangur og veitir þeim næga öryggiskennd til að þau segi hug sinn hreinskilnislega, þá hefur þú gert mikið til að milda það áfall sem skilnaðurinn hefur í för með sér. |
12 On peut atténuer le sentiment de solitude en se rendant utile aux autres. 12 Hægt er að draga úr einmanaleika með því að gera eitthvað fyrir aðra. |
Les programmes de vaccination infantile par un vaccin antipoliomyélitique oral (OPV) vivant atténué ou un vaccin antipoliomyélitique injectable inactivé (IPV) ont été très efficaces. Skipulegt starf sem beinist að því að mynda ónæmi hjá börnum gegn lömunarveiki með lifandi veiktu bóluefni til inntöku (OPV) eða með óvirku innsprautanlegu bóluefni (IPV) hefur gefið mjög góða raun. |
Ces dernières années, l’idée selon laquelle les maux dont souffre le monde pourraient être largement atténués par l’élimination de la religion a été exprimée haut et fort. Á síðustu árum hefur því verið haldið fast fram að hægt væri að draga stórlega úr illskunni í heiminum með því að útrýma trúarbrögðunum. |
Petit à petit, sa peine s’est atténuée. Með tímanum dró úr sársaukanum eftir sambandsslitin. |
Jéhovah lui a pardonné et a atténué le châtiment, mais il ne lui a pas épargné toutes les conséquences de ses actes. (Sálmur 51:9, 13) Jehóva fyrirgaf Davíð og mildaði refsinguna en hlífði honum þó ekki við öllum afleiðingum þess sem hann hafði gert. |
Bien sûr, Belshatsar espérait peut-être atténuer la condamnation de Jéhovah en honorant Son prophète. Auðvitað má vera að Belsasar hafi vonast til að geta mildað dóm Jehóva með því að heiðra spámann hans. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu atténuer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð atténuer
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.