Hvað þýðir avoir lieu í Franska?

Hver er merking orðsins avoir lieu í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota avoir lieu í Franska.

Orðið avoir lieu í Franska þýðir verða, henda, vilja til, bera við, gerast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins avoir lieu

verða

(happen)

henda

(happen)

vilja til

(happen)

bera við

(happen)

gerast

(happen)

Sjá fleiri dæmi

Quels événements de la plus haute importance vont bientôt avoir lieu?
Hvaða stórviðburðir munu eiga sér stað innan tíðar?
» Oui, une moisson bien plus grande devait encore avoir lieu !
Já, það var mikið verk fram undan.
Participerez- vous au grand nettoyage qui va bientôt avoir lieu?
Verður þú þátttakandi í hinni komandi hreinsun allrar jarðarinnar?
Ca doit avoir lieu ici!
Ūetta á ađ vera hér.
(Psaume 110:2). Mais quand cela devait- il avoir lieu?
(Sálmur 110:2) En hvenær gerist það?
Des sécheresses ne sont pas cependant inhabituelles et peuvent avoir lieu à tout moment de l'année.
Æxlun Gullkóngakrabbans er ekki háð neinu tímabili og getur gerst hvenær sem er allt árið um kring.
Un jour, ma belle-fille m’a parlé d’une assemblée qui allait avoir lieu près de chez moi.
Einn daginn lét tengdadóttir mín mig vita af móti sem átti að halda í heimabæ mínum.
Là encore un spectaculaire retournement de situation va avoir lieu.
Þar snýst taflið sömuleiðis við.
En entrant dans la maison probablement peu après, Jésus sait que cet incident vient d’avoir lieu.
Jesús kann að hafa komið í húsið skömmu síðar og hann veit hvað fram hefur farið.
□ Quelles sont les deux moissons qui devaient avoir lieu à notre époque?
□ Hvaða tvenns konar uppskerustarf hefur farið fram?
Un second désastre risque d' avoir lieu
Ég vona að aðrar hörmungar verði ekki á meðan
Parfois, les autorités annoncent qu’une distribution d’eau va avoir lieu à une heure où nous avons la réunion.
Stundum var tilkynnt að vatni yrði dreift til borgarbúa á samkomutímum.
Tout en admettant qu’un tel accident était extrêmement improbable, il affirme qu’il a dû néanmoins avoir lieu.
Þótt hann viðurkenni að slík tilviljun sé með afbrigðum ólíkleg heldur hann því fram að hún hljóti eigi að síður að hafa átt sér stað.
Avant que la paix ne puisse venir sur la terre, quelle action de Jéhovah doit avoir lieu?
Hvaða verk Jehóva verður að eiga sér stað áður en friður getur orðið á jörðinni?
Pour commencer, l'attaque doit avoir lieu sur cette place.
Ūađ verđur ađ gera árásina á ūessu torgi.
La prochaine conférence devant avoir lieu à Stockholm à l’automne 2009.
Ákveðið hefur verið að næsta ráðstefna verði haldin í Stokkhólmi haustið 2009.
b) Quel autre jugement doit avoir lieu après Har-Maguédon?
(b) Hvaða frekari dómur á sér stað eftir Harmagedón?
” La Bible indique que ce changement doit avoir lieu “ dans la période finale des jours ”.
Þetta vekur spurninguna: Hvenær ætli þjóðirnar læri að temja sér frið í stað styrjalda?
Cependant, il est à noter que l’exécution des Cananéens ne devait pas avoir lieu à l’époque d’Abraham.
Taktu þó eftir að engin aftaka átti að fara fram á dögum Abrahams.
Ils peuvent avoir lieu chez vous ou à un autre endroit qui vous convient, ou même par téléphone.
Námið getur farið fram þar sem þér hentar, á heimili þínu eða jafnvel í síma.
Si le serment est ignoré, la consécration ne pourrait avoir lieu.
Ef vígsluröðin er rofin verður þessu loforði ekki framfylgt.
Une conduite d'eau a rompu à l'hôtel où notre mariage doit avoir lieu.
Ūađ sprakk leiđsla á hķtelinu ūar sem viđ giftum okkur.
Néanmoins, Isaac et lui firent le long trajet jusqu’au mont Morija, où le sacrifice devait avoir lieu.
Engu að síður fóru þeir Ísak hina löngu leið til fjalla Móríalands, þar sem færa átti fórnina.
Cela étant, le règlement des comptes avec ces gestionnaires privilégiés devait avoir lieu après 1914.
Reikningsskilin við þá, sem höfðu fengið þau sérréttindi að nota talenturnar, fóru fram eftir 1914.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu avoir lieu í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.