Hvað þýðir balcon í Franska?

Hver er merking orðsins balcon í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota balcon í Franska.

Orðið balcon í Franska þýðir svalir, Svalir, altan. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins balcon

svalir

nounfeminine (plateforme (1)

Pas de balcon qui va bien, mais admirez le travail de la brique.
Ūađ eru engar æđislegar svalir, en mađur verđur ađ dást ađ handbragđi múrsteinanna.

Svalir

noun (élément d'architecture consistant en une plate-forme se dégageant du mur d'un édifice)

Des terrasses élevées, des jardins très étendus, des dômes, des arcades, des balcons en canopée...
, Háar verandir, opnir bakgarđar... hVolfūök, bogar og tjaldađar SValir međ ríkulegum ūægindum.

altan

noun

Sjá fleiri dæmi

Il y a plusieurs années, quand ce centre de conférences était en construction et presque terminé, je suis entrée dans ce bâtiment sacré au niveau des balcons, portant un casque et des lunettes de protection, prête à passer l’aspirateur sur la moquette que mon mari aidait à poser.
Fyrir mörgum árum, þegar verið var að byggja Ráðstefnuhöllina, kom ég inn á svalir þessarar helgu byggingar, með hjálm og öryggisgleraugu, tilbúin að ryksuga teppið sem maðurinn minn hafði hjálpað til við að leggja.
Le balcon.
Svalir.
Clouseau, pendant que vous tombiez du balcon du pape habillé en pape, j'ai découvert un indice-clé.
Clouseau, á međan ūú varst ađ detta af svölum páfans, klæddur eins og páfinn fann ég lykilsönnunargagn.
Est-ce que le pape a un balcon?
Á pâfinn svalir?
Pourquoi t'as sauté du balcon?
Af hverju stökkstu af svölunum?
«Elle se prit à fuir, se jeta d'un balcon en bas et se cassa la tête».
Hann nam Höfðaströnd frá Hofsá og út að Hrolleifsdalsá í Sléttuhlíð og bjó á Höfða.
J’étais en train de faire la vaisselle à la cafétéria et, au moment du discours, je suis allé m’asseoir, seul, au deuxième balcon.
Ég hafði aðstoðað við að vaska upp í mötuneytinu, og þegar kom að ræðunni fór ég upp á svalirnar og settist þar einn.
Ce soir, sur le balcon.
Í kvöld, á svölunum.
Des hommes sur le balcon!
Ūađ eru menn á svölunum!
Pas de balcon qui va bien, mais admirez le travail de la brique.
Ūađ eru engar æđislegar svalir, en mađur verđur ađ dást ađ handbragđi múrsteinanna.
Des balcons?
Svalir?
Pour accéder au balcon, faut montrer qui est quoi!
Ef viđ viljum komast á svalirnar verđum viđ ađ láta borgina heyra ūađ!
Il est sur le balcon, regarde.
Hann er á svölunum.
Au balcon de l'église.
Á svölunum í kirkjunni minni.
Balcons, chambres somptueuses avec salle de bain attenante et salons magnifiquement meublés : ces bateaux- maisons sont de véritables hôtels flottants.
Það má réttilega kalla bátana fljótandi hótel því að á þeim eru ríkulega búnar stofur, svalir og íburðarmikil svefnherbergi ásamt baðherbergi.
Une des cheminées s'est écroulée sur le balcon en dessous pendant la tempête de 1999.
Kýótóbókunin var tekin upp á loftslagsráðstefnunni í Kýótó árið 1997.
Vous ne devriez pas fermer la porte du balcon si vous ne pouvez pas entendre la porte de votre chambre.
Ūú ættir ekki ađ hafa svaladyrnar lokađar ef ūú heyrir ekki í herbergisdyrunum.
Un balcon, pour peu qu’il soit exposé au soleil, convient. Le citronnier nain, extrêmement décoratif, apprécie même la vie en pot.
Sólríkar svalir nægja jafnvel því að rækta má dvergsítrónutré í pottum og þau eru til mikillar prýði.
Certaines possèdent mangeoires, abreuvoirs, passerelles et même balcons, d’où la gent ailée peut pour ainsi dire admirer le paysage.
Á sumum fuglahúsum voru ílát fyrir mat og vatn, gangstéttir og jafnvel svalir þar sem fuglarnir gátu setið og notið útsýnisins ef svo má að orði komast.
Allez, file sur le balcon!
Út á svalir með þig!
Est- ce que le pape a un balcon?
Á pâfinn svalir?
Un mec, à la fête, a disjoncté... ll est sorti sur le balcon en s'époumonant:
Einn náunginn í partíinu trylltist. Stķđ úti á svölum og öskrađi á hæsta:
J'ai déboutonné ma robe sur le balcon, ce soir.
Ég hneppti frá mér kjķInum á veröndinni í kvöld.
La présidence va évacuer les balcons, si l'ordre ne revient pas.
Mönnum verđur vísađ af pöllum ef hljķđ fæst ekki í salinn.
Jésus vient d’apparaître sur un balcon qui donne sur la cour.
Jesús var nýkominn á út á svalirnar sem voru yfir forgarðinum.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu balcon í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.