Hvað þýðir coiffure í Franska?
Hver er merking orðsins coiffure í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota coiffure í Franska.
Orðið coiffure í Franska þýðir hárgreiðsla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins coiffure
hárgreiðslanoun On aime beaucoup ta nouvelle coiffure. Þessi hárgreiðsla fer þér vel. |
Sjá fleiri dæmi
Bravo, ta nouvelle coiffure! Flott á þér hárið. |
▪ On désignera les membres du service d’accueil et les serveurs, on leur donnera à l’avance des directives quant à leur rôle et à la façon de procéder, et on leur montrera la nécessité d’avoir une mise et une coiffure dignes. ▪ Velja skal bræður til að hafa umsjón í sal og bera fram brauðið og vínið, leiðbeina þeim fyrir fram um skyldustörf þeirra, hvernig þau skuli innt af hendi og nauðsyn þess að vera sómasamlega til fara. |
▪ Pourquoi devrions- nous veiller à notre habillement et à notre coiffure quand nous visitons les locaux de la Société à Brooklyn, à Patterson et à Wallkill (New York), ainsi que dans les filiales à travers le monde ? ▪ Hvers vegna ættum við að gefa klæðnaði okkar og útliti sérstakan gaum þegar við heimsækjum deildarskrifstofur Félagsins hérlendis og erlendis? |
Que dire de nos vêtements, de notre sacoche et de notre coiffure? Hvað um klæðnað okkar, bókatösku og snyrtingu? |
18 mn : “ La modestie dans l’habillement et la coiffure. 18 mín.: „Verum til sóma í klæðaburði og snyrtingu.“ |
Les anciens ont le désir d’aider ceux qui commencent à manifester des tendances du monde dans leur tenue vestimentaire et leur coiffure ou développent un esprit critique envers la congrégation. Öldungarnir vilja gjarnan hjálpa þeim sem byrja að endurspegla veraldlegt hugarfar í klæðaburði og snyrtingu eða verða gagnrýnir á söfnuðinn. |
J'ai trouvé un nom pour cette coiffure. Mér datt í hug nũtt nafn á ūessa greiđslu. |
Bien, la coiffure. Flott greiđsla. |
En tout temps, notre habillement et notre coiffure doivent refléter la décence et la dignité qui conviennent aux serviteurs de Jéhovah Dieu. Klæðnaður okkar og útlit ætti ávallt að endurspegla þá sómatilfinningu og reisn sem hæfir þjónum Jehóva Guðs. |
Si un certain style de vêtement ou de coiffure propre au monde semble avoir été adopté par beaucoup de membres de la congrégation, le collège des anciens peut examiner quelle est la meilleure façon d’apporter une aide; ce sera peut-être par un discours bienveillant et édifiant lors d’une réunion ou par des conseils individuels (Proverbes 24:6; 27:17). Ef veraldleg stefna í klæðaburði eða hárgreiðslu virðist hafa áhrif á marga í söfnuðinum gæti öldungaráðið rætt hvernig best sé að veita hjálp, svo sem með hlýlegu, uppbyggjandi atriði á samkomu eða með því að bjóða fram persónulega aðstoð. |
17 Les Écritures grecques chrétiennes montrent que les apôtres ont bien donné des conseils utiles sur certaines questions personnelles, comme le vêtement et la coiffure, mais qu’ils n’ont pas fixé de règles universelles. 17 Kristnu Grísku ritningarnar sýna að postularnir gáfu góð ráð um ýmis persónuleg mál, svo sem um klæðnað og snyrtimennsku, en þeir gripu ekki til þess ráðs að setja alhæfandi reglur. |
Lorsque nous choisissons nos compagnies, nos vêtements, notre coiffure, nos distractions, même notre nourriture et notre boisson, nous nous souvenons que les vrais chrétiens sont les esclaves de Dieu, qu’ils ne se plaisent pas à eux- mêmes. Þegar við tökum ákvarðanir varðandi félagsskap, klæðnað, klippingu, snyrtingu og skemmtiefni — jafnvel mat og drykk — þá höfum við hugfast að sannkristnir menn eru þjónar Guðs en hugsa ekki fyrst og fremst um að þóknast sjálfum sér. |
Je l'appelle " Razmoket " à cause de sa coiffure dégueulasse. Ég kallađi hann " Rottuskalla " útaf ūessari hræđilegu hárkollu. |
Il vous faut des coiffures punk. Ūiđ ūurfiđ ađ vera klipptir eins og pönkarar. |
Mais le principe est également valable pour le tourbillon des engouements et des modes que le monde nous propose dans des domaines comme la coiffure ou le vêtement, les distractions, la nourriture, la santé ou l’exercice physique, et d’autres encore. Frumreglan er líka í fullu gildi hvað varðar síbreytilega tískustrauma og tíðaranda heimsins — fatatísku, afþreyingu, mataræði, heilsu- eða líkamsræktaráhuga og svo framvegis. |
Il t'a demandé de bien vouloir cesser de regarder sa coiffure. Hann bađ ūig ađ hætta ađ stara á hárlínu sína. |
Il me faut 30 minutes pour parfaire ma coiffure. Ūađ tekur mig allavega ūrjátíu mínútur ađ gera háriđ mitt svona. |
La coiffure réglementaire des commandos marine est le béret vert. Kjarninn í hersveitum fylkisins er vélvætt fótgöngulið. |
Croyez-vous que votre Père céleste se soucie de savoir si votre maquillage, vos vêtements, votre coiffure et vos ongles sont parfaits ? Haldið þið að það skipti máli fyrir himneskan föður hvort andlitsfarði ykkar, klæði, hár eða neglur séu fullkomið? |
Nous pouvons nous adresser à un frère ou à une sœur de bonne réputation, spirituellement mûr, et lui demander de nous donner franchement son avis sur notre style vestimentaire et notre coiffure, puis réfléchir attentivement à ses suggestions. Við gætum farið til andlega þroskaðs trúbróður eða -systur og spurt um hreinskilið álit þeirra á klæðaburði okkar og snyrtingu og síðan vegið og metið athugasemdir þeirra í fullri alvöru. |
20 mn : Suivons les normes de Dieu en matière de vêtement et de coiffure. 20 mín.: Fylgjum mælikvarða Guðs í klæðnaði okkar og snyrtingu. |
En ce qui concerne notre habillement et notre coiffure, nous sommes évidemment libres de choisir ce qui nous paraît confortable et seyant. Að sjálfsögðu er okkur frjálst að velja það sem okkur þykir þægilegt og aðlaðandi í klæðaburði, hárgreiðslu og snyrtingu. |
” Certains adoptent l’habillement, la coiffure, et même la démarche et le langage de leur idole, qu’il s’agisse d’un sportif ou d’une star de la télévision. Sumir unglingar klæðast eins og sjónvarps- eða íþróttahetjan þeirra, greiða sér eins og ganga jafnvel og tala eins og átrúnaðargoðið. |
Quelles tendances des anciens ont- ils observées dans le domaine de l’habillement et de la coiffure? Hvaða tilhneigingar í klæðaburði hafa öldungar sums staðar veitt athygli? |
Ancrés dans la foi enseigne : « En plus d’éviter les [tenues impudiques], vous devez vous abstenir de l’extravagance dans la tenue vestimentaire, la présentation et la coiffure. Í Sannir í trúnni er útskýrt: „Auk þess að forðast [ósæmilegan klæðnað], ættuð þið að forðast öfgar í klæðnaði, útliti og hárgreiðslu. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu coiffure í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð coiffure
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.