Hvað þýðir courbé í Franska?

Hver er merking orðsins courbé í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota courbé í Franska.

Orðið courbé í Franska þýðir boginn, bogi, ferill, kræklóttur, beygja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins courbé

boginn

(arcuate)

bogi

(curve)

ferill

(curve)

kræklóttur

(crooked)

beygja

(curve)

Sjá fleiri dæmi

Ses bras et ses jambes sont déformés et courbés, comme s’il avait souffert de rachitisme.
Handleggir og fótleggir eru afmyndaðir eins og hann hafi þjáðst af beinkröm.
Courbe cubique non fermée
Kassalaga splína er ekki lokuð
La courbe de Laffer développe l'idée que « trop d'impôt tue l'impôt » en soutenant qu'au-delà d'un certain seuil d'imposition, le revenu de l'impôt pour l'État décroît.
Lafferkúrfan sýnir að við ákveðna skattprósentu næst hámark skattekna, sem þýðir að hækkun á skattprósentu mun ekki skila auknum tekjum í ríkssjóð, heldur þvert á móti munu skatttekjur minnka.
La courbe contient le point
Þessi kig-skrá inniheldur villur
A en juger par les aplats de couleur... et la courbe bien marquée qui suit la bosse du bison.
Skyggingu og breiđum Iínum á hnúđi vísundarins.
Sélectionner cette courbe
Velja þennan feril
Si l’on fait rouler un second objet sur le voile élastique, lorsqu’il passe à proximité du premier sa trajectoire est détournée parce qu’elle épouse les courbes de la dépression.
Sé kúlu rennt eftir dúknum beygir hún af beinni braut er hún fer fram hjá fyrsta hlutnum, vegna sveigjunnar sem hann veldur.
11 Il est réconfortant de savoir que ‘Jéhovah relève tous ceux qui sont courbés’ par diverses épreuves.
11 Það er hughreystandi að vita að ‚Jehóva skuli reisa upp alla sem eru niðurbeygðir‘ vegna ýmissa þrenginga.
Les courbes lumineuses des étoiles abandonnées sont publiées.
Langflestir upphaflegir gluggar Stefánskirkjunnar eru týndir.
7 C’est un devoir impérieux que nous avons vis-à-vis de Dieu, des anges, parmi lesquels nous serons amenés à nous trouver, et aussi de nous-mêmes, de nos femmes et de nos enfants qui ont été courbés de chagrin, de tristesse et de souci sous la main exécrable du meurtre, de la tyrannie et de l’oppression, soutenue, poussée et maintenue par l’influence de cet esprit qui a si fortement rivé dans le cœur des enfants les croyances des pères, lesquels ont hérité de mensonges, qui a rempli le monde de confusion, est devenu de plus en plus fort et est maintenant la source même de toute corruption, et la aterre entière gémit sous le poids de son iniquité.
7 Það er óhjákvæmileg skylda okkar gagnvart Guði, englunum, sem við verðum látin standa með, og einnig okkur sjálfum, eiginkonum okkar og börnum, sem beygð hafa verið af hryggð, sorg og áhyggjum undan níðingslegum morðum, harðstjórn og áþján, sem styrkt var, mögnuð og studd af áhrifum þess anda, sem svo sterklega hefur mótað trúarskoðanir feðranna, sem arfleitt hefur börnin að lygum og fyllt hefur heiminn af glundroða, og orðið hefur sterkari og sterkari og er nú aðaluppspretta allrar spillingar, og gjörvöll ajörðin stynur undan þunga misgjörða hans.
Fini de se courber.
Ekki flađrađ.
En vous asseyant à nouveau, placez les mains sur le clavier, en gardant cette même courbe naturelle.
Setjist aftur, setjið fingurna á nótnaborðið og haldið sömu eðlislægu stöðu lófanna.
Tangente à cette courbe
Skera þennan hring
Il a dit: " Eh bien, tu courbes juste le temps et l'espace, cela demande énormément d'énergie, et c'est précisément comme ça que tu t'y prends. "
Hann sagði, " Nú, þú bara beygir tíma og rúm, það tekur ægilega mikið af orku, og þannig er bara farið að því. "
(Matthieu 6:17, 18). Aux jours d’Ésaïe, les Juifs qui retombaient dans le péché prenaient plaisir à jeûner, à affliger leur âme, à courber la tête et à s’asseoir dans le sac et la cendre.
(Matteus 6:17, 18) Hinir trúlausu Gyðingar á dögum Jesaja höfðu yndi af því að fasta, þjá sig, hengja höfuð og sitja í sekk og ösku.
Courbe quadratique
Annarsstigs splína
A droite, en courbe
Sundrio til haegri
À sa deuxième expédition, il a fait cette autre observation: “Je n’ai aperçu aucune forme vraiment courbe.
Um síðari för sína á fjallið sagði hann: „Ég sá eiginlega engar bogalínur.
Puis, tandis que le bateau décrit une courbe, cette merveille du génie civil s’impose à nos yeux.
En svo beygir sundið og þetta verkfræðiundur blasir skyndilega við sýn.
La courbe de Laffer.
Hvaða ferill er þetta?
Les courbes linéaires nécessitent au moins # points
Línulegar splínur þurfa amk. # punkta
Et ainsi de suite suivant une courbe pyramidale, si bien qu’avec un coefficient de couverture de 8 % un dépôt de 100 dollars peut engendrer un volume monétaire de 1 200 dollars.”
Þetta píramídaferli heldur áfram þannig að með 8% lausafjárkröfu getur 100 dollara sparifé búið til 1200 dollara í nýju fé.“
C’est pourquoi Isaïe déclare prophétiquement au sujet de deux des principaux dieux babyloniens : “ Bel s’est courbé, Nebo penche ; oui, leurs idoles sont pour les bêtes sauvages et pour les animaux domestiques, leurs charges, des bagages, un fardeau pour les animaux fatigués.
Jesaja talar spádómlega til tveggja aðalguða Babýlonar og segir: „Bel er hokinn, Nebó er boginn. Líkneski þeirra eru fengin eykjum og gripum, goðalíkneskin, sem þér áður báruð um kring, eru nú látin upp á þreyttan eyk, eins og önnur byrði.“
Une fois que le groupe disparaissait dans la courbe du fleuve, les hommes de Potemkin remballaient les villages factices et se précipitaient en aval pour le prochain passage de Catherine.
Menn Potemkin pökkuðu þorpinu saman um leið og gestirnir höfðu siglt fyrir beygjuna í ánni og flýttu sér niður ánna til að undirbúa næstu framhjá siglingu Katarínu.
Tester si un polygone donné est courbe
Búa til boga með þennan upphafspunkt

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu courbé í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.