Hvað þýðir emprisonner í Franska?

Hver er merking orðsins emprisonner í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota emprisonner í Franska.

Orðið emprisonner í Franska þýðir fangelsa, handtaka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins emprisonner

fangelsa

verb (Mettre en prison.)

handtaka

verb

Sjá fleiri dæmi

Dans les années 50, sous le régime communiste d’Allemagne de l’Est, des Témoins de Jéhovah emprisonnés en raison de leur foi couraient le risque de longues peines d’isolement en se passant de petits extraits de la Bible qu’ils lisaient la nuit.
Á sjötta áratugnum hættu vottar Jehóva, sem fangelsaðir voru fyrir trú sína í Austur-Þýskalandi undir stjórn kommúnista, á langa einangrunarvist þegar þeir létu hluta Biblíunnar ganga milli fanga til að lesa að næturlagi.
Il en va de même de la difficulté extrême que vivent les personnes emprisonnées pour crimes.
Það á líka við um alvarlegar áskoranir þeirra sem sendir hafa verið í fangelsi fyrir að fremja glæpi.
Évidemment, pour la plupart, vous n’êtes pas emprisonnés en raison de votre foi.
Að sjálfsögðu hafa fæst ykkar þurft að þola fangavist sökum trúar ykkar.
Que puis- je faire pour mes frères emprisonnés ?
Hvernig get ég minnst trúsystkina minna sem eru í fangelsi?
Lorsqu’il était emprisonné à Rome, quels moyens de prêcher l’apôtre Paul a- t- il trouvés, et comment des serviteurs de Jéhovah suivent- ils son exemple ?
Hvernig fann Páll leiðir til að vitna þótt hann væri í fangelsi í Róm og hvernig fylgja þjónar Jehóva nú til dags fordæmi hans? (Post.
Elfriede a contracté la diphtérie et la scarlatine. Elle est morte tragiquement après quelques semaines d’emprisonnement.
Því miður veiktist Elfriede af barnaveiki og skarlatssótt fáeinum vikum eftir að hún var sett í fangelsi.
Il écrivit ces épîtres après être sorti de son premier emprisonnement à Rome.
Páll ritaði þessi bréf eftir að hann losnaði úr fangelsi í Róm í fyrsta sinn.
À cause de l’opposition suscitée par le clergé, certains d’entre eux ont été emprisonnés au sens propre.
Sumir voru bókstaflega hnepptir í fangelsi að undirlagi klerka.
Ils étaient neuf pour t'emprisonner, Calypso.
Ūađ ūurfti níu sjķræningjalávarđi til ađ hefta ūig, Kalypsķ.
b) Quel effet notre exemple peut- il avoir sur nos compagnons chrétiens qui sont emprisonnés pour leur foi ?
(b) Hvernig getur fordæmi okkar haft áhrif á trúsystkini sem eru í fangelsi vegna trúar sinnar?
Pour cette attaque, nous avons été emprisonnés et condamnés à mort par fusillade.
Við bekkjarbræðurnir vorum dæmdir í fangelsi fyrir þessa árás og biðum þess þar að vera leiddir fyrir aftökusveit.
Des responsables de la Société Watch Tower avaient été emprisonnés à tort, avant d’être disculpés. — Révélation 11:7-9 ; 12:17.
Forystumenn Varðturnsfélagsins voru ranglega fangelsaðir en hlutu síðar uppreisn æru. — Opinberunarbókin 11: 7-9; 12:17.
À Philippes, leur prédication provoque une émeute et leur vaut d’être emprisonnés.
Í Filippí leiðir prédikunin til uppþots og fangavistar.
Ceci ne l'empêche pas de se faire emprisonner, quelque temps après, pour conspiration contre Velázquez.
Raunar hafði hann ekki haft fyrir því að mæta í kappræður fyrir forkosninguna á móti Ocasio-Cortez.
Ses muscles contiennent également une substance chimique qui emprisonne l’oxygène.
Að auki er efnasamband í vöðvunum sem geymir súrefni.
Après, Satan sera emprisonné pendant 1 000 ans.
Því næst verður Satan fjötraður í 1000 ár.
Quand nos compagnons chrétiens subissent des épreuves, font face à la persécution ou sont emprisonnés, prions pour eux et faisons tout notre possible pour les aider. — Prov.
Þegar trúsystkini eiga í prófraunum, eru ofsótt eða er varpað í fangelsi skulum við biðja fyrir þeim og gera allt sem við getum til að hjálpa þeim. — Orðskv.
Cependant, l’Agneau est invincible, comme le sont aussi ses serviteurs sur la terre qui continuent à prêcher la bonne nouvelle du Royaume de Dieu malgré les interdictions, l’emprisonnement et même la mort de certains. — Matthieu 10:16-18; Jean 16:33; I Jean 5:4.
Lambið er hins vegar ósigrandi, og hið sama gildir um þjóna hans á jörðinni sem halda áfram að prédika fagnaðarerindið um ríki Guðs þrátt fyrir bönn, fangelsisvist og jafnvel dauða. — Matteus 10:16-18; Jóhannes 16:33; 1. Jóhannesarbréf 5:4.
Jadis, en cet endroit même, le 1er Tribunal a capturé et emprisonné la déesse des mers.
Fyrir löngu síđan, á ūessum sama stađ, fangađi fyrsti bræđralagsréttur sjávargyđjuna og hefti hana í beinum sínum.
Dans Renesance rozumu (Renaissance de l’esprit), il parle des souffrances et de la fermeté des Témoins emprisonnés en raison de leur neutralité.
Í bók sinni, Renesance rozumu (Vitsmunaendurreisn), minnist hann á þjáningar og staðfestu vottanna sem fangelsaðir voru vegna hlutleysis síns.
Paul écrivit ces épîtres lors de son premier emprisonnement à Rome.
Páll ritaði þessi bréf er hann var í fyrra sinn í fangelsi í Róm.
“ Qu’avez- vous fait pour être emprisonné ici ?
„Hvers vegna ertu hér?“ spurði ég bæði undrandi og hrifinn í senn.
Toutefois, pendant mon emprisonnement, j’ai appris que l’amour est plus fort que la haine.
Ég hef sjálfsagt haft ærið tilefni til að hata bæði SS-mennina og kapóana, en meðan ég var fangi komst ég að raun um að kærleikur er sterkari en hatur.
Emprisonnée, puis déportée en Sibérie
Fangelsuð og send til Síberíu
Après un court emprisonnement à Independence, le prophète et plusieurs autres dirigeants de l’Église ont été emmenés à Richmond (Missouri), où ils ont été enfermés dans une vieille maison en rondins, enchaînés les uns aux autres et sous bonne garde.
Eftir stutta vistun í Independence var farið með spámanninn og nokkra aðra til Richmond, Missouri, þar sem þeir voru hlekkjaðir saman í gömlu bjálkahúsi og hafðir undir ströngu eftirliti.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu emprisonner í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.