Hvað þýðir empreinte í Franska?

Hver er merking orðsins empreinte í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota empreinte í Franska.

Orðið empreinte í Franska þýðir einkunn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins empreinte

einkunn

noun

Sjá fleiri dæmi

Un professeur d’archéologie a conclu à juste titre : “ Le récit de la visite de Paul à Athènes porte à mon sens l’empreinte du témoignage oculaire.
Það var því ærin ástæða fyrir því að fræðimaður skyldi segja: „Mér þykir frásagan af heimsókn Páls til Aþenu hafa á sér þann blæ að það sé sjónarvottur sem segir frá.“
Ils ne les remerciaient pas seulement pour la vie physique qu’ils avaient reçue d’eux, mais encore et surtout pour l’attention et l’instruction empreintes d’amour qui les avaient mis sur la voie menant à “la chose promise que lui- même nous a promise: la vie éternelle”. — I Jean 2:25.
Þá höfðu þeir ekki aðeins í huga lífið í líkamanum sem þeir fengu frá foreldrum sínum heldur sér í lagi þá ástríku umhyggju og fræðslu foreldranna sem gaf þeim tækifæri til að hljóta „fyrirheitið, sem hann gaf oss: Hið eilífa líf.“ — 1. Jóhannesarbréf 2:25.
Empreinte numériqueX.#/CMS encryption standard
FingrafarX. #/CMS encryption standard
Les codes de lois humains portent également son empreinte.
Hún hefur haft veruleg áhrif á löggjöf.
” Une écoute empreinte de compassion peut être la clé qui ouvrira le cœur de notre interlocuteur, comme l’indique le récit suivant.
Ef við erum umhyggjusöm og hlustum af áhuga getum við hugsanlega opnað hjarta húsráðandans eins og sjá má af eftirfarandi dæmi.
13, 14. a) Où seulement peut- on trouver des conseils empreints de maturité?
13, 14. (a) Hvar eingöngu er þroskaðar ráðleggingar að fá?
En retour, dites-moi ce que vous avez fait avec les empreintes de Bruce Wayne.
Ég ūarf ađ vita hvađ ūú gerđir viđ fingraför Bruce Wayne.
D’habitude, les gens sont sensibles aux paroles sincères empreintes d’amabilité et de bonté (Proverbes 16:24).
(Orðskviðirnir 16:24) Lýdía var vingjarnleg og gestrisin og fékk að launum góða vini.
5 Dans son livre Les mots du Nouveau Testament (angl.), le professeur William Barclay dit à propos du terme grec rendu par “affection” et de celui rendu par “amour”: “Ces mots [philia, qui signifie “affection”, et philéô, verbe qui lui est associé] sont empreints d’une douce chaleur.
5 Í bók sinni New Testament Words gefur prófessor William Barcley eftirfarandi athugasemd um grísku orðin fíladelfía og agape: „Þessi orð [filia sem merkir „ástúð, hlýhugur“ og skyld sögn, fileo] bera með sér unaðslega hlýju.
▪ ... a marqué de son empreinte les codes de lois ?
▪ hefur haft veruleg áhrif á löggjöf?
Si nos prières sont empreintes de sincérité et motivées par un profond désir de plaire à Dieu, de quoi pouvons- nous être certains ?
Um hvað getum við verið viss þegar bænir okkar vitna um einlægni og sterkar tilfinningar?
Les enfants ont besoin d’une discipline empreinte d’amour.
Barn þarf á kærleiksríkum aga að halda.
Comparer l' empreinte MD# avec le presse-papiers
Bera MD# saman við klippispjald
Une telle façon de faire, réfléchie et empreinte de bonté, donnera certainement des résultats plus probants qu’une réaction émotive incontrôlée.
Það er miklu vænlegra til árangurs að vera vingjarnlegur í viðmóti og íhuga fyrir fram hvað maður eigi að segja en að bregðast harkalega við.
Mais depuis, aucune empreinte n'a pu être trouvée dans le système.
Síđan hefur ekki fundist eitt fingrafar í kerfinu.
Pour pouvoir toucher l' avance... il faut fournir des empreintes digitales originales
Til að fá fyrirframgreiðsluna... þarf að legga fram upprunalegt fingrafar á hlut
» Le comportement empreint d’amour de José à l’égard de sa grand-mère démontre que l’amour est une combinaison d’actions et de sentiments profonds.
Hin ástúðlega framkoma Jose gagnvart ömmu sinni þennan dag og all daga, sýnir að elska er sambland af verkum og innilegum tilfinningum.
Quand elle est humide, l’argile est molle et malléable, et conserve les empreintes qui y sont faites.
Rakur leir er mjúkur og meðfærilegur og heldur vel lögun.
Bien au contraire, on trouve les empreintes de Dieu partout dans le Livre de Mormon. Les magnifiques vérités doctrinales en sont la preuve, en particulier les remarquables sermons sur l’expiation de Jésus-Christ.
Andstætt við slíka niðurstöðu sjáum við fingur Guðs í gjörvallri Mormónsbók, sem birtist í stórkostlegum kenningarlegum sannleik, sérstaklega í hinum ríku trúarræðum um friðþægingu Jesú Krists.
Aujourd’hui encore, c’est à cet amour fraternel empreint d’abnégation qu’on reconnaît les vrais disciples de Jésus.
Fórnfús bróðurkærleikur er enn þann dag í dag aðalsmerki þeirra sem fylgja Jesú í raun og veru.
Plus d’un se demandait comment l’O.N.U. supporterait la disparition de cet homme distant et intelligent qui avait profondément marqué le secrétariat de son empreinte.
Sumir efuðust um að Sameinuðu þjóðirnar gætu starfað án forystu þessa fáláta, gáfaða manns sem hafði mótað svo mjög hlutverk framkvæmdastjórans.
13 La bonne nouvelle contenue dans la Parole de Dieu nous permet de connaître le Créateur et de nouer avec lui des relations empreintes d’amour.
13 Fagnaðarerindi Biblíunnar gerir okkur kleift að kynnast skaparanum og eignast náið samband við hann.
6, 7. a) Comment Jésus a- t- il manifesté un amour empreint d’abnégation pendant son ministère ?
6, 7. (a) Hvernig sýndi Jesús óeigingjarnan kærleika meðan hann þjónaði á jörðinni?
17, 18. a) Comment Jésus a- t- il montré la confiance empreinte d’humilité qu’il avait en son Père ?
17, 18. (a) Hvernig sýndi Jesús auðmýkt sína og traust til föður síns?
7 Comment pouvons- nous entretenir un amour empreint d’abnégation pour nos frères et sœurs ?
7 Hvernig getum við þroskað með okkur fórnfúsan bróðurkærleika?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu empreinte í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.