Hvað þýðir en parallèle í Franska?

Hver er merking orðsins en parallèle í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota en parallèle í Franska.

Orðið en parallèle í Franska þýðir í senn, hliðstæður, samsíða, um leið, samhliða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins en parallèle

í senn

(at the same time)

hliðstæður

(parallel)

samsíða

(parallel)

um leið

(at the same time)

samhliða

(parallel)

Sjá fleiri dæmi

À notre époque, que peut- on mettre en parallèle avec le péché d’Akân ?
Hver er nútímahliðstæða syndar Akans?
Par exemple, mettons en parallèle deux chapitres de la Révélation.
Berum til dæmis saman tvo kafla í Opinberunarbókinni.
Voyons ce qu’en dit la Bible et examinons en parallèle les commentaires de spécialistes.
Íhugaðu það sem segir í Biblíunni um þetta og berðu það svo saman við það sem rannsóknir hafa leitt í ljós.
Ça m'aide pas de courir en parallèle.
Samsíđa hlaup gagnast mér ekki.
(Psaume 28:3). Remarquez que les méchants sont mis en parallèle avec “ceux qui pratiquent ce qui est nuisible”.
(Sálmur 28:3) Tökum eftir að óguðlegir menn eru nefndir í sömu andránni og ‚illgjörðamenn.‘
Et c'est une culture que nous aimerions vraiment apporter en Islande, les fruits tropicaux en parallèle à l'élevage de poissons.
Þetta lanagr mig til að koma með til Íslands, hafa ávaxtarækt og fiskeldi undir sama þaki.
En parallèle, elle commence le tournage du film A Girl Like Grace dont elle partagera l'affiche aux côtés de Meagan Good.
Hún hefur einnig unnið að óháðu myndinni Video Girl þar sem hún mun leika ásamt Meagan Good og Ruby Dee.
MISES en parallèle, les prophéties de Daniel et de Jean nous permettent de saisir le sens de nombreux évènements mondiaux présents et à venir.
SPÁDÓMAR Daníels og Jóhannesar kallast á með þeim hætti að við getum skilið þýðingu margra atburða í heiminum, bæði í nútíð og framtíð.
La Bible qu’il étudie est probablement la Polyglotte de Complute, une version où figurent les langues originales (hébreu et grec) avec, en parallèle, une traduction latine*.
Trúlegt er að Biblían, sem Servetus las í Toulouse, hafi verið Biblia complutensis sem hafði að geyma texta Biblíunnar á frummálunum (hebresku og grísku) ásamt latneskri þýðingu.
3 Mises en parallèle, les prophéties de Daniel et de Jean non seulement nous permettent d’identifier huit rois, ou puissances, mais aussi révèlent l’ordre dans lequel ils apparaîtraient.
3 Ef frásögur Daníels og Jóhannesar eru lagðar saman benda þær á átta konunga eða ríki og sýna jafnframt í hvaða röð þau koma fram.
En parallèle, il existe des filières techniques et professionnelles qui dispensent des formations courtes sanctionnées par un diplôme et débouchant sur des métiers manuels ou des emplois dans le domaine des services.
Einnig er hægt að fara í ýmis konar iðn- eða verknám að loknu skyldunáminu eða stutt viðbótarnám að loknum framhaldsskóla sem gefur fólki réttindi til að starfa við ákveðna iðn eða þjónustu.
Astarté était la déesse que l’on adorait en général parallèlement avec Baal.
Astarte var gyðjan sem yfirleitt var tilbeðin við hlið Baals.
Mais il est vrai qu’on peut obtenir de bons résultats en utilisant certaines formes de thérapie de dialogue en parallèle avec la chimiothérapie, pour apporter un soutien au patient, l’aider à comprendre sa maladie et affermir en lui la conviction qu’il doit bien suivre son traitement.
Þó getur einhvers konar samtalsmeðferð komið að gagni í tengslum við lyfjameðferð, til að veita sjúklingi stuðning, hjálpa honum að skilja sjúkdóm sinn og innprenta honum nauðsyn þess að taka lyfin.
La première publication en pages à parallèles, avec un index, est de 1921.
Fyrsta útgáfan með tveggja dálka blaðsíðum ásamt efnislykli kom út árið 1902.
5 si elles sont bonnes, pour la arésurrection de la vie éternelle ; et si elles sont mauvaises, pour la résurrection de la damnation ; étant en parallèle, l’une d’un côté et l’autre de l’autre côté, selon la miséricorde, et la bjustice, et la sainteté qui sont dans le Christ, qui était cavant que le monde commence.
5 Séu þau góð, til aupprisu ævarandi lífs, en séu þau ill, til upprisu fordæmingar. Báðar leiðir eru samsíða, önnur til annarrar handarinnar og hin til hinnar, samkvæmt miskunnseminni, bréttvísinni og heilagleikanum, sem er í Kristi, sem var cáður en heimurinn varð til.
Ne vous contentez pas de souligner les réponses, mais prenez les textes bibliques cités en référence, puis recherchez d’autres versets parallèles en vous servant de la Bible à références.
Gerðu meira en að strika undir svörin, flettu líka upp ritningarstöðum, sem vísað er til og skildum ritningargreinum með hjálp millivísana.
Quand je vois tous ces logiciels dans votre salon... je me demande si vous n'avez pas une activité parallèle en cours.
Ađ sjá allan ūennan tækjabúnađ í stofunni hjá ūér fær mig til ađ gruna ađ ūú sért međ einhverja aukastarfsemi.
Quel en a été le parallèle moderne?
(Esekíel 37:1-14) Hvaða nútímahliðstæðu á það sér?
En Matthieu 24:3, quel parallèle existait peut-être entre le grec et l’hébreu ?
□ Hvaða hugsanleg hliðstæða gæti verið með grískum og hebreskum útgáfum Matteusar 24:3?
(Galates 4:28, Bible en français courant.) Parallèlement, Isaac était né du centenaire Abraham et de sa femme Sara, qui avait elle- même quatre-vingt-dix ans, en vertu de la promesse que Jéhovah avait faite au fidèle patriarche.
(Galatabréfið 4:28, Lifandi orð) Sem fyrirmynd um þetta fæddist Ísak hinum tíræða Abraham og níræðri konu hans, Söru, til að uppfylla fyrirheit Jehóva við hinn trúfasta ættföður.
La force de l’hébreu [...] est bien illustrée par la teneur des expressions parallèles que l’on trouve en [Isaïe 32:17, 18] ”.
Hinn sérstaki kraftur hebreska orðsins . . . birtist vel í eðli skyldra orða í [Jesaja 32: 17, 18].“
Quel parallèle remarquable cet amour trouve en ces “derniers jours”!
Þessi kærleikur á sér einstaka hliðstæðu núna á „síðustu dögum“!
C'est un parallèle évident avec la pêche en rivière.
Ūađ er greinileg hliđstæđa viđ veiđar í ám.
Parallèlement, il travaille de plus en plus pour la radio.
Hún vinnur enn við útvarp af og til.
Primera Air a annoncé en août 2014 la création d’une nouvelle compagnie aérienne, (Primera Air Nordic) en Lettonie), qui sera exploitée parallèlement à Primera Air Scandinavia.
Í ágúst 2014 tilkynnti Primera Air um stofnun nýs flugfélags – Primera Air Nordic – í Lettlandi sem átti að starfa samhliða Primera Air Scandinavia.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu en parallèle í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.