Hvað þýðir en outre í Franska?
Hver er merking orðsins en outre í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota en outre í Franska.
Orðið en outre í Franska þýðir að auki, einnig, auk. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins en outre
að aukiadverb Ses routes étroites et sinueuses ainsi que ses nombreux tunnels témoignent en outre de l’ingéniosité humaine. Þar að auki eru hinir mjóu og bugðóttu vegir og hin mörgu jarðgöng til vitnis um snilligáfu mannsins. |
einnigadverb En outre, elle dissipe les conceptions erronées et les mensonges au sujet de la condition des morts. Hann eyðir einnig misskilningi og ranghugmyndum um eðli dauðans. |
aukadverb En outre, leurs justes actions auraient été aussi nombreuses que les vagues de la mer. Réttlætisverk hennar hefðu auk þess verið jafnóteljandi og bylgjur sjávarins. |
Sjá fleiri dæmi
En outre, je souhaite partir en voyage au Nord. Auk ūess langar mig ađ ferđast norđur. |
En outre, pour que la végétation puisse croître, il faut suffisamment de lumière. Sömuleiðis þarf að vera nægilegt ljós til að jurtir geti vaxið. |
En outre, il existait des étudiants de la Bible à foison qui n’avaient rien de commun avec eux. Auk þess gátu svo margir aðrir kallað sig biblíunemendur þótt þeir ættu ekkert saman við Biblíunemendurna að sælda. |
” (Matthieu 15:14). En outre, les gens se trompent eux- mêmes en matière de religion. (Matteus 15:14) Fólk blekkir sjálft sig líka í trúmálum. |
En outre je m' élève contre Ég harma að gefi sé í skyn |
En outre, viendrait un temps où ils subiraient la « grande fureur » de Satan le Diable (Rév. Þar við bættist að Satan djöfullinn var ævareiður þegar honum var varpað niður til jarðar. |
En outre, un gouvernement d’origine divine ne pourrait pas être uniquement dans le cœur de chacun. Og stjórn af hendi Guðs getur ekki verið eitthvað sem einungis býr í hjarta mannsins. |
Il nous aidera en outre à comprendre l’importance d’avoir le point de vue de Jéhovah sur toute chose. Í greininni er rætt um þetta og sýnt fram á hvers vegna við ættum alltaf að sjá hlutina frá sjónarhóli Jehóva. |
En outre, le récit précisait qu’une couronne royale était remise à ce cavalier. Við skulum líka taka eftir því að þarna er honum fengin konungskóróna. |
Les anciens historiens disaient en outre que Nabonide, un successeur de Neboukadnetsar, avait été le dernier roi babylonien. Fornir sagnaritarar töluðu um Nabónídus, arftaka Nebúkadnesars, sem síðasta konung Babýlonar. |
En outre, ils ont la certitude que Jéhovah veille sur eux et les protège, ce qui les réjouit. Og þeir njóta þess að vita að Jehóva gætir þeirra og verndar. |
13 En outre, les membres d’une famille qui louent Dieu ensemble tissent entre eux des liens étroits. 13 Það styrkir einnig fjölskylduböndin að lofa Guð í sameiningu. |
13 En outre, il nous est dit que l’amour “ne se réjouit pas de l’injustice”. 13 Enn fremur er okkur sagt að kærleikurinn ‚gleðjist ekki yfir óréttvísinni.‘ |
En outre, il s’est humilié et il est devenu obéissant jusqu’à la mort sur un poteau de supplice. Þar að auki lítillækkaði hann sig og hlýðni hans náði svo langt að hann gekk í dauðann á kvalastaur. |
En outre, Jéhovah est impartial. Jehóva er líka óvilhallur. |
En outre, un nombre croissant de “spécialistes” qui dépréciaient autrefois le mariage s’empressent aujourd’hui de faire marche arrière. Æ fleiri „sérfræðingar“ eru líka sem óðast að snúa við blaðinu og hverfa frá þeim léttúðugu viðhorfum til hjónabands sem þeir áður aðhylltust. |
En outre, les personnes bien disposées pourront parfaire leurs connaissances en assistant aux réunions de la congrégation. Þar fyrir utan fá áhugasamir nemendur auknar upplýsingar um afmörkuð efni með því að sækja safnaðarsamkomur. |
En outre, même ceux qui nagent dans l’opulence finissent souvent par perdre leurs illusions. Og þeir sem auðgast vel eru oft vonsviknir. |
En outre, nous pourrons faire le plus grand bien autour de nous. Enn fremur getum við unnið öðrum mikið gagn með því. |
En outre, la Bible encourage les chrétiens à rester politiquement neutres. Í Biblíunni er enn fremur brýnt fyrir kristnum mönnum að vera hlutlausir í öllu er varðar stjórnmál. |
Avec le soutien de Jéhovah, peut-être contribuerons- nous en outre à sauver ceux qui nous écoutent. Með stuðningi Jehóva getum við líka átt þátt í að bjarga þeim sem á okkur hlýða. (Lestu 1. |
En outre, elle améliore la qualité du sommeil, stimule les fonctions cérébrales et peut même neutraliser la dépression. Auk þess stuðla gönguferðir að betri svefni, virkni hugans eykst og ganga getur jafnvel unnið á móti þunglyndi. |
En outre, l’amour est prêt à croire parce qu’il est confiant, et non suspicieux. Kærleikurinn er líka reiðubúinn til að trúa vegna þess að hann er fullur trúnaðartrausts og ekki tortrygginn um of. |
En outre, des millions d’humains dans le monde souffrent de la faim et de la maladie. Aðrar milljónir manna um heim allan þjást af matvælaskorti og sjúkdómum. |
En outre, l'orientation du pouce par rapport aux autres doigts ressemble à l'anatomie des grands singes. Orðið vísar til apa af innættbálkinum simiiformes að undanskildum mannöpum. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu en outre í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð en outre
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.