Hvað þýðir imminent í Franska?

Hver er merking orðsins imminent í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota imminent í Franska.

Orðið imminent í Franska þýðir nálægur, skammt, næstur, yfirvofandi, óhjákvæmilegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins imminent

nálægur

skammt

næstur

yfirvofandi

(imminent)

óhjákvæmilegur

Sjá fleiri dæmi

20 Comment Pharaon pouvait- il réagir face à cette famine imminente?
20 Hvað gat Faraó gert í sambandi við þessa yfirvofandi hungursneyð?
À partir de ce moment- là, ce seraient les événements, et non la chronologie, qui indiqueraient la fin imminente du système juif.
Það voru atburðir, ekki tímatal, sem kristnir menn höfðu til viðmiðunar um hvenær Gyðingakerfið hlyti að líða undir lok.
” Sachant sa mort imminente, il a ajouté : “ Non, je ne boirai plus désormais de ce produit de la vigne jusqu’à ce jour- là où je le boirai, nouveau, avec vous dans le royaume de mon Père.
Hann vissi að hann yrði bráðlega tekinn af lífi og bætti við: „Héðan í frá mun ég eigi drekka af þessum vínviðar ávexti til þess dags, er ég drekk hann nýjan með yður í ríki föður míns.“
Tu me demandes de stopper... l'imminente guerre nucléaire.
Ūú reynir ađ fá mig til ađ stöđva yfirvofandi kjarnorkustyrjöldina.
82 10 Ce que Dieu a juré de faire pour l’humanité est imminent
82 10 Það sem Guð sór að gera fyrir mannkynið er nærri!
Ensuite, un jugement imminent était implicitement annoncé: “Tous ces éléments qui forment la partie visible de l’organisation du Méchant se préparent pour la grande bataille d’Harmaguédon.” — Révélation 16:14-16.
Síðan var bent á hinn yfirvofandi dóm: „Öll þau öfl er mynda hið sýnilega skipulag Satans eru að sameinast til þátttöku í hinni miklu Harmagedón orustu.“ — Opinberunarbókin 16:14-16.
Il est lourd de malheurs, car il annonce la destruction imminente de la chrétienté.
Hann er þungur vegna þess að hann segir frá ömurlegum endalokum, kunngerir yfirvofandi eyðingu kristna heimsins.
C’est ce qu’indique une vision puissante donnée au prophète Ézéchiel, vision qui s’accomplit à notre époque, alors que le “jour du courroux” de Dieu est imminent.
Þessi skref koma fram í leikrænni sýn sem spámaðurinn Esekíel sá, sýn sem uppfyllist nú á okkar dögum þegar ‚reiðidagur‘ Guðs er yfirvofandi.
Parmi eux, j’ai remarqué un petit-fils nouveau-né, devant être bientôt béni, un petit-fils de six ans dont la préparation au baptême était essentielle et un fils atteignant dix-huit ans dont la préparation à la prêtrise et à la dotation du temple était imminente.
Meðal þeirra tók ég eftir ungabarni, barnabarn, sem brátt átti að hljóta nafnagjöf, sex ára barnabarni sem þurfti að undirbúa fyrir skírn og syni sem brátt yrði 18 ára gamall sem þyrfti að undirbúa fyrir prestdæmið og musterisgjöfina.
Alors, que ce soit par la résurrection, comme dans le cas des prophètes des temps passés, ou par la survie à travers la “grande tribulation” imminente, ils obtiendront la merveilleuse récompense de la vie éternelle. — Matthieu 24:21.
(Hebreabréfið 6: 10-12) Þá munu þeir uppskera hina ríkulegu umbun sem eilíft líf er, annaðhvort með upprisu eins og spámennirnir til forna eða með því að lifa af hina komandi ‚miklu þrengingu.‘ — Matteus 24:21.
13 Le jour de Jéhovah étant imminent, avez- vous besoin d’accroître vos efforts pour “ revêtir la personnalité nouvelle qui a été créée selon la volonté de Dieu dans une justice et une fidélité vraies ” ?
13 Í ljósi þess að dagur Jehóva er nálægur gæti verið að þú þurfir að leggja þig betur fram um að „íklæðast hinum nýja manni, sem skapaður er eftir Guði í réttlæti og heilagleika sannleikans“.
Alors les gens des nations, discernant ce qui va leur arriver, se frapperont la poitrine et se lamenteront, se rendant peut-être compte que leur destruction est imminente.
Þjóðirnar skynja þá hvaða afleiðingar staða þeirra hefur og hefja kveinstafi. Þær gera sér kannski grein fyrir að eyðing þeirra er yfirvofandi.
Quand un animal signale un danger imminent, il utilise des séries d'appels ou de signaux assez prévisibles que les animaux de son espèce connaissent.
Ūegar dũr sendir út ađvörun um yfirvofandi hættu notar ūađ röđ kunnuglegra hljķđa sem dũr af tegundinni hafa notađ áđur.
Elle savait qu’une bataille était imminente.
Henni var ljóst að átök voru í aðsigi.
Inconscience du danger imminent. — Matthieu 24:39.
Menn gefa ekki gaum að yfirvofandi hættu. — Matteus 24:39.
Que savez-vous d'une attaque imminente de la planète Terre?
Veistu af yfirvofandi árás á plánetuna jörđ?
Même la guerre du Golfe, au Proche-Orient, n’a pas ébranlé la conviction que la rivalité de longue date entre l’Est et l’Ouest arrivait à un terme, et qu’un nouvel ordre mondial était imminent.
Meira að segja Persaflóastríðið megnaði ekki að draga úr voninni um að hin langvarandi samkeppni austurs og vesturs væri liðin tíð og ný heimsskipan framundan.
Préoccupé par la perspective de la mort imminente de notre planète, il a exprimé ses craintes dans l’illustration suivante: “Quand un mineur emportait un canari et que celui-ci tombait, le mineur ne se disait pas: ‘Bon, l’oiseau est mort, mais je ne suis pas un oiseau.’
Hann notaði eftirfarandi samlíkingu til að lýsa áhyggjum sínum af dauða reikisstjörnunnar jarðar sem virðist blasa við: „Þegar kolanámumaður tók með sér kanarífugl ofan í kolanámuna og kanarífuglinn dó, þá sagði kolanámumaðurinn ekki: ‚Ó, fuglinn bara dó, en ég er ekki fugl.‘
Les fidèles adorateurs de Dieu savent que le Règne millénaire du Christ est imminent.
Trúir guðsdýrkendur vita að þúsundáraríki Krists er rétt framundan.
Les heures les plus sombres de l’histoire du monde étaient imminentes ; néanmoins, Jésus leur dit : « Vous aurez des tribulations dans le monde ; mais prenez courage, j’ai vaincu le monde » (Jean 16:33).
En verið hughraustir. Ég hef sigrað heiminn“ (Jóh 16:33).
La fin est imminente lorsque tous les événements suivants se produisent en même temps et à l’échelle mondiale.
Endirinn er yfirvofandi þegar allir eftirfarandi atburðir eiga sér stað samtímis um allan heim.
2 Les prophètes de Dieu ont souligné le caractère imminent du jour de Jéhovah.
2 Spámenn Guðs töluðu um dag Jehóva eins og mikið lægi við.
Dans le peu de temps qui reste, efforçons- nous d’imiter la justice de Jéhovah en donnant à tous l’occasion d’échapper à la destruction imminente du monde injuste de Satan. — 1 Jean 2:17.
3: 10, 13) Líkjum eftir réttlæti hans þann stutta tíma, sem eftir er, með því að gefa öllum tækifæri til að flýja eyðinguna sem kemur bráðlega yfir ranglátan heim Satans. — 1. Jóh.
Le simple nom Témoins de Jéhovah déclenche aussitôt une avalanche de critiques : sinistre fanatisme, origines américaines, foi aveugle des militants de base dans leurs chefs, croyance dans une imminente fin du monde.
Ekki þarf annað en að nefna trúfélagið á nafn til að koma af stað skriðu athugasemda um ömurlegt ofstæki þeirra, bandarískan uppruna, blinda trú almennra safnaðarmanna á leiðtoga trúfélagsins og trúna á að heimsendir blasi við okkur.
L'exécution est imminente.
Það styttist í að Terrance og Phillip verði líflátnir.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu imminent í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.