Hvað þýðir impôts í Franska?

Hver er merking orðsins impôts í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota impôts í Franska.

Orðið impôts í Franska þýðir skattlagning, skattur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins impôts

skattlagning

(taxation)

skattur

Sjá fleiri dæmi

Certes, celle qui connaît la sécurité sur le plan pécuniaire n’est sans doute pas préoccupée par les mêmes choses, mais elle peut se faire beaucoup de souci à cause des effets de l’inflation, des augmentations d’impôts, ou du risque de vol.
Sá sem býr við efnalegt öryggi hefur ekki sömu áhyggjumálin, en þó getur hann verið mjög áhyggjufullur út af áhrifum verðbólgu, skattabreytingum eða hættunni á þjófnaði.
Un autre encore avait été collecteur d’impôts.
Annar ritari hafði verið skattheimtumaður.
3 Il y a quelques années, au Nigeria, des troubles ont éclaté à propos du paiement des impôts.
3 Fyrir nokkrum árum áttu sér stað uppþot í Nígeríu út af sköttum.
Par conséquent, étant le Fils unique-engendré du Roi céleste adoré au temple, Jésus n’est pas tenu de payer l’impôt.
Jesús var eingetinn sonur konungsins á himnum sem var tilbeðinn í musterinu og honum bar því engin skylda til að greiða musterisgjaldið.
La courbe de Laffer développe l'idée que « trop d'impôt tue l'impôt » en soutenant qu'au-delà d'un certain seuil d'imposition, le revenu de l'impôt pour l'État décroît.
Lafferkúrfan sýnir að við ákveðna skattprósentu næst hámark skattekna, sem þýðir að hækkun á skattprósentu mun ekki skila auknum tekjum í ríkssjóð, heldur þvert á móti munu skatttekjur minnka.
Et je vous remercie pour vos impôts.
Og ég vil fá ađ ūakka ūér, frú, fyrir skattpeningana.
Il a levé trois fois les impôts sur ses terres pour payer le tournoi.
Hann hefur hækkađ skattana ūrisvar í ár til ađ geta keppt.
Une autre leçon d’humilité, également propre à l’Évangile de Luc, est l’illustration dans laquelle Jésus montre un collecteur d’impôts et un Pharisien, tous deux en prière dans le temple.
Önnur frásaga, sem Lúkas einn segir frá og leggur jafnframt áherslu á auðmýkt, er dæmisagan um tollheimtumanninn og faríseann sem voru að biðja í musterinu.
Il est possible qu’un patron demande à son employé de grossir le montant de la facture d’un client ou de falsifier la feuille d’impôts de l’entreprise de façon à réduire la somme exigible.
Yfirmaður á vinnustað getur til dæmis fyrirskipað starfsmanni að skuldfæra viðskiptamann fyrir hærri upphæð en rétt er eða að gefa rangar upplýsingar á skattskýrslu til að draga úr sköttum fyrirtækisins.
Les collecteurs d’impôts aussi n’en font- ils pas autant ?
Gjöra ekki tollheimtumenn hið sama?
Plus tard encore, des Juifs politisés tentèrent de prendre Jésus au piège sur une question politique: les impôts.
Síðar reyndu nokkrir stjórnmálalega þenkjandi Gyðingar að veiða Jesú í gildru: Var rétt að greiða skatta?
Ce trait sépare l’EFT de la majorité d’autres systèmes économiques, où des autres facteurs que la marche du temps interviennent dans la calcul des impôts.
Þessi eiginleiki aðskilur tímagreinda hagfræði frá flestum öðrum hagkerfum, sem hafa aðra þætti en tímannn fyrir því að reikna út skattana.
En matière de paiement d’impôts, quelle est la réputation des Témoins de Jéhovah ?
Hvaða orð fer af vottum Jehóva í sambandi við greiðslu skatta?
La vie commence quand on paie des impôts.
Lífið byrjar þegar þú borgar skatta.
Nos impôts en marche
Skattpeningarnir okkar að störfum
Si vous attendez en fin de mois le versement de votre retraite, de votre pension d’invalidité, d’un trop-perçu des impôts ou de votre assureur, ou d’un quelconque paiement de ce genre, vous le recevrez par les bonnes grâces des ordinateurs.
Þú færð ekki eftirlaun, örorkubætur, tryggingagreiðslur né skattaafslátt án þess að tölvur komi við sögu.
Votre père, Sir Walter, doit des impôts à la couronne.
Fađir ūinn, Sir Walter, skuldar krúnunni skatt.
Mais sous la domination du Christ, les familles seront soulagées de l’écrasant fardeau financier que constituent les loyers exorbitants, les emprunts-logement élevés, les impôts toujours plus lourds et le chômage.
Undir stjórn Krists verður létt af fjölskyldum hinum þjakandi fjárhagsbyrðum — uppsprengdri húsaleigu, himinháum húsnæðisskuldum og síhækkandi sköttum og atvinnuleysi.
Je vais vous dire:Vous me donnez #. #, net d' impôt
Þú gefur mér # þúsund dali, skattfrjáist
Selon un historien, l’impôt du temple devait être payé avec une monnaie juive bien particulière.
Að sögn sagnfræðings þurfti að greiða musterisskattinn með ákveðinni, fornri mynt Gyðinga.
4 À peine trois jours avant l’arrestation de Jésus, les Pharisiens avaient essayé de l’amener à se compromettre en paroles sur le sujet du paiement des impôts.
4 Aðeins þrem dögum áður en Jesús var handtekinn reyndu farísear að fá hann til að tala af sér og segja eitthvað saknæmt um greiðslu skatta.
3 Et il leva un impôt d’un cinquième de tout ce qu’ils possédaient, un cinquième de leur or et de leur argent, et un cinquième de leur azif, et de leur cuivre, et de leur airain, et de leur fer ; et un cinquième de leur bétail engraissé ; et aussi un cinquième de tout leur grain.
3 Og hann lagði á skatt, sem nam fimmta hluta af öllu, sem þeir áttu, fimmta hluta af öllu gulli þeirra og silfri, fimmta hluta af öllu asiffi þeirra og kopar, látúni og járni, fimmta hluta af alikálfum þeirra og einnig fimmta hluta af öllu korni þeirra.
Si on dépense I' argent des impôts pour aider à enfreindre la loi, pourquoi ne pas avoir des routes pour alcolos?
Ef við ætlum að eyða skattpeningum í að hjálpa fólki til að brjóta lögin á öruggari hátt, hví tökum við ekki frá sérstaka akrein fyrir drukkna ökumenn?
Il prend également Matthieu, qu’il est allé chercher dans son bureau des impôts.
Matteus, sem Jesús kallaði frá tollbúðinni, er einnig valinn.
Les impôts n’étaient pas accablants, et il était capable de générosité envers les habitants des régions qui connaissaient des difficultés.
Skattar voru lágir og keisarinn gat verið örlátur við þau svæði þar sem hart var í ári.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu impôts í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.