Hvað þýðir insuffisant í Franska?

Hver er merking orðsins insuffisant í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota insuffisant í Franska.

Orðið insuffisant í Franska þýðir ófullnægjandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins insuffisant

ófullnægjandi

adjective

Je vais développer : Être pratiquant dans l’Église est un but grandement désirable, cependant, c’est insuffisant.
Leyfið mér að undirstrika: Virkni í kirkjunni er mjög svo verðugt markmið, en það er hins vegar ófullnægjandi.

Sjá fleiri dæmi

Au début du XXe siècle, on s’est rendu compte que, sous certains aspects, les théories de Newton étaient insuffisantes, et parfois même contradictoires.
Í byrjun þessarar aldar varð vísindamönnum ljóst að kenningar Newtons voru að sumu leyti ófullnægjandi og jafnvel innbyrðis ósamkvæmar.
Mon niveau en langue insuffisant
Ófullnægjandi tungumálakunnátta mín
Mémoire insuffisante
Ekkert minni eftir
Dis-lui que sa rééducation est insuffisante.
Segđu honum ađ hann hafi ekki náđ sér nķgu vel.
En définitive, la décision de se faire rebaptiser (par exemple, parce qu’on aurait eu une compréhension de la Bible insuffisante au moment du baptême) est une question personnelle.
Ef einhver ákveður að láta skírast aftur vegna sérstakra aðstæðna (eins og lélegrar biblíuþekkingar þegar hann lét skírast) þá er það einkamál hans.
3 Pour quelles raisons les dirigeants du monde sont- ils ‘trouvés insuffisants’?
3 Á hvaða hátt hafa þjóðaleiðtogar verið ‚fundnir léttvægir‘ eða ófullnægjandi með tilliti til þróunarinnar í heiminum?
Le travail dans les mines était exténuant et la nourriture insuffisante.
Vinnan í námunni var lýjandi og matur af skornum skammti.
b) Pourquoi un simple culte formaliste est- il insuffisant?
(b) Af hverju er ekki nóg að tilbiðja bara að forminu til?
Parce qu’à l’instar de Belschazzar, roi de l’antique Babylone, ils ont été ‘pesés dans la balance de la justice divine et ont été trouvés insuffisants’.
Vegna þess að þeir hafa, eins og Belsasar, ‚verið vegnir á skálum og léttvægir fundnir.‘
Jusqu’à présent, on estime cette fuite insuffisante pour menacer la vie marine ou la santé des humains.
Lekinn er enn sem komið er álitinn of lítill til að hafa áhrif á lífríki sjávar eða heilsu manna.
Toujours insuffisant.
Það er ennþá ekki nóg.
Si c’est encore insuffisant, elles donnent naissance à de nouvelles cellules.
Ef það dugir ekki til mynda þær nýjar frumur og fylla þær fitu.
Les saisons, si agréables, n’existeraient pas, et les pluies seraient insuffisantes.
Þá færum við á mis við unaðsleg árstíðaskiptin og stórlega myndi draga úr úrkomu.
La volonté individuelle, la détermination et la motivation personnelles, des plans et des objectifs définis de manière efficace, tout cela est nécessaire mais en fin de compte insuffisant si nous voulons être victorieux au terme de ce voyage de la condition mortelle.
Viljastyrkur, ákveðni og áræðni, gott skipulag og markmiðasetning eru nauðsynleg, en að lokum alls ófullnægjandi til að uppskera sigur eftir ferð okkar um hinn dauðlega heim.
Même si cet argument était vrai, il est largement insuffisant pour expliquer l’existence du Livre de Mormon.
Þótt fullyrðingarnar væru samt sannar, þá næði það engan veginn til að útskýra tilvist Mormónsbókar.
Chaque fois que j’entends quelqu’un, dont moi, dire : « Je sais que le Livre de Mormon est vrai », j’ai envie de m’exclamer : « C’est bien, mais c’est insuffisant !
Hvenær sem ég heyri fólk segja, þar á meðal mig sjálfan, „ég veit að Mormónsbók er sönn“ þá langar mig til að hrópa: „Það er gott, en það er ekki nóg!“
Si tu te tenais au courant, tu saurais que les tests classiques sont insuffisants
Ef þú vissir allt um það nýjasta vissirðu að venjulegar prófanir eru ekki öruggar
Pourquoi les investigations des scientifiques sont- elles insuffisantes ?
Af hverju duga rannsóknir vísindanna ekki einar og sér?
Dans la guerre contre la criminalité, les bonnes intentions des gouvernements sont manifestement insuffisantes.
Góður vilji stjórnvalda til að berjast gegn glæpum nægir greinilega ekki.
Pendant l'hiver, les vêtements sont insuffisants.
Rauðíkorni leggst ekki í dvala á veturna.
Elles apportent leur soutien à un monde divisé, constamment en guerre, que Dieu a ‘pesé dans la balance et trouvé insuffisant’, un monde qui va bientôt disparaître, en même temps que ses défenseurs religieux (Daniel 2:44; 5:27).
Þau styðja sundraðan, stríðandi heim sem Guð hefur ‚vegið á skálum og fundið léttvægan,‘ heim sem brátt verður knosaður og feykt burt ásamt þeim trúarbrögðum sem styðja hann.
Je le fais au nom de celui qui est la perfection même, qui n’a jamais été maladroit ou insuffisant mais qui aime chacun de nous, à savoir Jésus-Christ.
Það geri ég í nafni sjálfrar fullkomnunar, þess sem aldrei var klaufalegur eða ófullnægjandi, en elskar okkur öll, sem er Drottinn Jesús Kristur, amen.
C'est insuffisant.
Ūetta er ekki nķg.
Notre raisonnement humain et l’usage de nos sens physiques sont insuffisants.
Okkar mannlega rökfærsla og líkamleg skilningarvit duga skammt.
Stephen Schneider, climatologue au Centre américain de recherche sur l’atmosphère, écrit avec circonspection: “Dix ans de réchauffement sont insuffisants pour attribuer définitivement le phénomène à l’effet de serre.
Schneider, loftslagsfræðingur sem starfar hjá Gufuhvolfsrannsóknastöðinni í Bandaríkjunum, aðvarar: „Það er ekki hægt að staðhæfa að það sé gróðurhúsaáhrifunum að kenna þótt einn áratugur sé heitari en áratugirnir á undan.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu insuffisant í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.