Hvað þýðir invention í Franska?
Hver er merking orðsins invention í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota invention í Franska.
Orðið invention í Franska þýðir uppfinning, Uppfinning. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins invention
uppfinningnoun L'ordinateur est une invention relativement récente. Tölvan er tiltölulega ný uppfinning. |
Uppfinningnoun (action de découvrir quelque chose) L'ordinateur est une invention relativement récente. Tölvan er tiltölulega ný uppfinning. |
Sjá fleiri dæmi
Collaborant avec ces puissances bestiales, le monde des affaires et la science ont contribué à l’invention de certaines des armes les plus monstrueuses que l’on puisse imaginer, et ils en ont tiré des profits colossaux. (Daníel 8:3, 4, 20-22; Opinberunarbókin 13:1, 2, 7, 8) Viðskiptaöflin og vísindin hafa unnið með þessum grimmu pólitísku öflum að því að smíða einhver hryllilegustu vopn sem hægt er að hugsa sér. Og þau hafa grætt stórum á samvinnunni. |
La richesse est là ; [...] [et] le monde est rempli [...] d’inventions produites par le talent et le génie humains mais [...] nous sommes [toujours] inquiets, insatisfaits [et] perplexes. Auðæfi hafa komið, ... heimurinn er yfir fullur af ... uppfinningum hæfra manna og snillinga, en ... samt erum við friðlaus, óánægð og ráðvillt. |
A dit qu'il était sa propre invention. Sagði að það var eigin uppfinningu sína. |
J'ai lu un article sur ton invention. Ég las um uppfinninguna ūína í tímariti. |
Ces inventions dangereuses Þessi hættulegri farartæki |
Oui, car toutes ces inventions entrent dans le cadre du monde matériel qui est depuis toujours celui du genre humain. Já, við getum það, því að allt sem við höfum verið að tala um er komið úr þeim efnisheimi sem mannkynið hefur alltaf búið í. |
Pourtant, dès son invention, la dynamite acquerra la réputation d’être un instrument de destruction et de mort. En strax eftir að dínamítið var fundið upp tóku menn að setja það í samband við dauða og tortímingu. |
L'invention fait un flop commercial, à tel point que Clark doit vendre son entreprise. Viðskiptin ganga fremur illa og blómabúðin er um það bil að leggja upp laupana. |
Pour une fois, une invention qui marche: Gott ađ sjá uppfinningu sem verkar. |
Le temps manque, pour tes inventions à la noix: Enginn timi er til ađ fást viđ fljķtfærnisuppfinningar. |
Si l’homme a un but quand il concrétise ses inventions relativement insignifiantes, à plus forte raison Jéhovah Dieu avait- il un but lorsqu’il a créé ses merveilles impressionnantes. Fyrst mennirnir hafa ákveðinn tilgang með tiltölulega ómerkilegum uppfinningum sínum er víst að Jehóva Guð hafði tilgang með mikilfenglegri sköpun sinni. |
Cet homme avait vu juste, mais sans la lumière cohérente son invention ne rencontrerait qu’un succès limité. Hugmynd hans bar vott um mikla framsýni en kom að takmörkuðum notum fyrr en menn fundu upp á að nota samfasa ljós. |
En considérant les exemples suivants, demandez- vous : “ À qui revient vraiment le mérite de ces inventions ? ” Þegar þú skoðar dæmin hér á eftir skaltu spyrja þig hver eigi í raun og veru heiðurinn af þeim hönnunarlausnum sem er að finna í ríki náttúrunnar. |
Bien que souvent associée à l'art et à la littérature, c'est aussi une part essentielle dans l'innovation et l'invention très utile dans de nombreux métiers. Hún er oft tengt við list og bókmenntir en er líka mjög mikilvæg í uppfinningu og nýsköpun. |
Ainsi, l’exemple des voitures nous montre combien la technologie est à double tranchant : elle fournit des inventions utiles, mais cause de nombreux problèmes adjacents qui touchent maints aspects de la vie. Dæmið um bifreiðina sýnir okkur hversu flóknar afleiðingar tæknin getur haft. Þó að uppfinningar einfaldi líf margra valda þær einnig fjölmörgum vandamálum sem hafa áhrif á líf fólks á margan hátt. |
Quelle est l’invention qui a fait le plus de mal aux humains, et qui en est à l’origine ? Hvað hefur haft verstu hugsanlegu afleiðingar í för með sér fyrir mannkynið og hver á sökina á því? |
Bien des gens pensent que ce lieu est une invention, qu'il n'existe que dans les livres ou dans l'imagination des enfants. Flestir telja stađinn ímyndun eina og ađeins til í bķkum og í hugskoti barna. |
Le technicien y voit, lui, une invention extraordinaire. Þú hrífst af fegurðinni en verkfræðingurinn hrífst af hönnuninni. |
Même les inventions ‘nouvelles’ sont, dans une large mesure, des applications de principes dont Jéhovah s’est déjà servi dans la création. Jafnvel „nýjar“ uppfinningar byggja að mestu á meginreglum sem Jehóva hafði fyrir löngu notað í sköpunarverkinu. |
Les cent ans d’histoire de la Société Watch Tower prouvent qu’elle a fait un bon usage des nouvelles inventions afin d’atteindre le but qu’elle s’était fixée dans ses statuts, c’est-à-dire prêcher la bonne nouvelle du Royaume de Dieu, le gouvernement qui dirigera le monde entier. 100 ára saga Biblíu- og smáritafélagsins Varðturninn sýnir að það hefur notfært sér nýjar uppfinningar til að framfylgja þeim tilgangi, sem nefndur er í stofnskrá þess, að prédika fagnaðarerindið um ríkisstjórn Guðs um allan heim. |
Contactez-moi une fois [ Opération Capture de l'invention réussie. Láttu mig vita um leiđ og áætlunin, yfirtaka uppfinningarinnar " lánast. |
Ses inventions Sont des plus originales Allar hans uppfinningar Eru frá honum sjálfum komnar |
LE TÉLÉPHONE, l’ampoule électrique, l’automobile et le réfrigérateur ne sont que quelques-unes des inventions qui ont amélioré notre vie. SÍMINN, ljósaperan, bíllinn og ísskápurinn eru aðeins nokkrar af þeim uppfinningum sem hafa bætt daglegt líf. |
Ces inventions ont fait du monde un village. Þessar uppfinningar hafa í óeiginlegri merkingu smækkað heiminn. |
Mais saviez- vous que, bien avant l’invention des verres à double foyer, un obscur poisson d’eau douce était déjà équipé du “ dernier cri ” en la matière ? En vissirðu að löngu áður en sjónvísindin þróuðu gleraugu með tvískiptum glerjum notaði lítt þekktur ferskvatnsfiskur tvískiptar linsur af nýjustu gerð? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu invention í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð invention
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.