Hvað þýðir jurer í Franska?

Hver er merking orðsins jurer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota jurer í Franska.

Orðið jurer í Franska þýðir sverja, blóta, formæla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins jurer

sverja

verb

Elle fait jurer aux espions de la garder en vie, elle et sa famille.
Hún lét njósnarana sverja að henni og heimili hennar yrði þyrmt.

blóta

verb

Je ne jurerai pas ni ne prononcerai de mots vulgaires.
Ég blóta ekki eða nota gróf orð.

formæla

verb

Sjá fleiri dæmi

4 Il est peu probable qu’à l’origine Dieu ait doté Adam et Ève du vocabulaire leur permettant de jurer qu’une chose est vraie.
4 Ólíklegt er að þetta snemma í sögu mannkyns hafi verið talin þörf á að staðfesta sannleiksgildi einhvers með eiði. Vera má að orðaforði Adams og Evu hafi ekki einu sinni náð yfir það.
Pour respirer ces vœux comme les amoureux accoutumé à jurer, et elle aussi bien dans l'amour, ses moyens beaucoup moins
Að anda svo heit og elskhugi us'd að sverja, og hún eins mikið í kærleika sínum, svo þýðir miklu minni
5:21, 22). Il arrive qu’un chrétien doive jurer de dire la vérité, par exemple s’il est appelé à témoigner devant un tribunal.
Mós. 5:21, 22) Það getur því reynst nauðsynlegt fyrir kristinn mann að sverja að segja sannleikann ef hann ber vitni fyrir rétti.
Annie m'a fait jurer de faire trois choses à Paris:
Annie lét mig lofa sér ūví ađ gera ūrennt í París:
Pouvez-vous jurer que votre témoignage... sera la vérité? Dites: " Je le jure ".
Viltu sverja hátíðlega að það sem þú segir hér sé aðeins sannleikur í guðs nafni?
Elle fait jurer aux espions de la garder en vie, elle et sa famille.
Hún lét njósnarana sverja að henni og heimili hennar yrði þyrmt.
Pardon, mais il ne faut pas jurer devant les enfants.
Afsakađu, ūú ættir ekki ađ blķta fyrir framan börn.
Cette femme ferait jurer le pape.
Ūessi kona getur látiđ nunnu bölva
29 Et Satan dit à Caïn : Jure-moi par ta gorge, et si tu le dis, tu mourras ; fais jurer tes frères par leur tête et par le Dieu vivant de ne pas le dire, car s’ils le disent ils mourront ; et cela, afin que ton père ne le sache pas ; et aujourd’hui je livrerai ton frère Abel entre tes mains.
29 Og Satan sagði við Kain: Legg eið að því við háls þinn, og segir þú frá því munt þú deyja. Og lát bræður þína sverja við höfuð sitt og við lifanda Guð að segja það engum, svo að faðir þinn fái það ekki að vita, því að segi þeir frá því, munu þeir vissulega deyja, en í dag mun ég selja þér Abel bróður þinn í hendur.
Je viens vous supplier... d' avouer et de jurer allégeance au roi pour qu' il montre de la pitié
Ég kom til að biðja þig... að játa öllu og sverja konungi hollustueið svo hann sýni kannski vægð
2:7 ; 3:5 — Pourquoi est- il demandé aux dames de la cour de jurer “ par les gazelles ou par les biches des champs ” ?
2:7; 3:5 — Hvers vegna særir stúlkan hirðmeyjarnar „við skógargeiturnar, eða við hindirnar í haganum“?
Ayant rejeté les idées traditionnelles sur la vertu, la moralité, l’honneur et l’éthique pour ne plus jurer que par eux- mêmes, beaucoup ont “ perdu tout sens moral ”.
(2. Tímóteusarbréf 3: 1-5) Margir hafna hefðbundnum hugmyndum um dyggð, siðferði, sóma og siðprýði og eru orðnir eigingjarnir í hugsun og hafa „misst alla siðferðisvitund.“
En effet, quand Dieu fit sa promesse à Abraham, comme il n’avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui- même, disant: ‘Oui, en bénissant je te bénirai, et en multipliant je te multiplierai.’
Þegar Guð gaf Abraham fyrirheitið, þá ‚sór hann við sjálfan sig,‘ þar sem hann hafði við engan æðri að sverja, og sagði: ‚Sannlega mun ég ríkulega blessa þig og stórum margfalda kyn þitt.‘
“ Je vous ai fait jurer, dit- elle à ses compagnes, [...] de ne pas tenter d’éveiller ou de réveiller l’amour en moi avant qu’il le désire.
„Ég særi yður“, segir hún við vinkonur sínar, „truflið ekki, vekið ekki ástina, fyrr en hún sjálf vill.“
Et personne n'ose jurer
Og enginn allsgáđur mađur Gat svariđ ūess eiđ
On peut pas jurer, sur votre chaîne?
Ūú mátt ábyggilega ekki blķta á stöđinni ūinni.
Vous vous mettez à jurer et à crier
Þú byrjar að blóta og öskra
Même quand on a demandé à des athées auto- proclamés de jurer sur la bible et on leur a donné une chance de tricher, ils n'ont pas triché du tout.
Staðreyndin er sú, jafnvel þótt við létum yfirlýsta guðleysingja sverja við Biblíuna og gáfum þeim færi á að svindla, þá svindluðu þeir ekki neitt.
Bien que jurer semble les soulager, beaucoup s’aperçoivent que les propos outrageants en appellent d’autres.
Þótt blótsyrði geti virst gefa tilfinningunum útrás er það reynsla margra að blótsyrði kalla á svipuð andsvör.
Mais je ne peux pas jurer qu'on n'aura pas le même problème.
En ég get ekki fullyrt ađ viđ lendum ekki í sama vandanum aftur.
Je suis désolé mais j'aurais pu jurer...
Fyrirgefđu, ég hefđi getađ svariđ...
37 Et Joseph confirma beaucoup d’autres choses à ses frères, et fit jurer les fils d’Israël, en leur disant : Dieu vous visitera ; et vous ferez remonter mes os loin d’ici.
37 Og Jósef staðfesti margt fleira fyrir bræðrum sínum, og tók eið af börnum Ísraels og sagði við þau: Guð mun vissulega vitja yðar, og þér munuð flytja bein mín héðan.
5 À ce propos, nous lisons ce qui suit en Hébreux 6:13-18: “En effet, quand Dieu fit sa promesse à Abraham, comme il n’avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui- même, disant: ‘Oui, en bénissant je bénirai, et en multipliant je multiplierai.’
5 Um þetta lesum við í Hebreabréfinu 6:13-18: „Þegar Guð gaf Abraham fyrirheitið, þá ‚sór hann við sjálfan sig,‘ þar sem hann hafði við engan æðri að sverja, og sagði: ‚Sannlega mun ég ríkulega blessa þig og stórum margfalda kyn þitt.‘
Abraham a fait jurer à Éliézer qu’il ne choisirait pas pour Isaac une femme d’entre les filles de Canaan.
Abraham lét Elíeser vinna sér þess eið að hann myndi ekki velja konu handa Ísak af dætrum Kanverja.
Abraham fit jurer par Jéhovah à son serviteur Éliézer de ne pas prendre pour son fils Isaac une femme d’entre les Cananéens.
Abraham lét Elíeser þjón sinn vinna sér eið að því við Jehóva að taka Ísak syni hans ekki konu af dætrum Kanaaníta.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu jurer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.