Hvað þýðir mise à disposition í Franska?
Hver er merking orðsins mise à disposition í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mise à disposition í Franska.
Orðið mise à disposition í Franska þýðir ráðstafanir, birgðir, ákvæði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins mise à disposition
ráðstafanir(provision) |
birgðir(provision) |
ákvæði(provision) |
Sjá fleiri dæmi
Mise à disposition de publications électroniques en ligne non téléchargeables Framboð á rafritum á Netinu, ekki niðurhlaðanleg |
Mise à disposition d'équipements et d'installations sportifs Framboð á íþróttaaðstöðu |
Mise à disposition d'équipements de karaoké Framboð á karaókílþjónustu |
Mise à disposition de forums en ligne Boðið upp á umræðutorg á Netinu |
Mise à disposition en ligne de musique non téléchargeable Framboð á tónlist á Netinu, ekki niðurhlaðanlegri |
Malgré cette mesure, les professeurs réussirent à assurer la poursuite de cours grâce à la mise à disposition de plusieurs maisons particulières. Að því kom að þetta fyrirkomulag þótti ekki geta gengið upp nema með því að fjölga bekkjum en til þess þurfti stærra húsnæði. |
4:6). Toutefois, la nourriture spirituelle n’est pas mise à notre disposition uniquement pour notre instruction. Tím. 4:6) En andlega fæðan er ekki aðeins borin á borð til að fræða okkur. |
Si ce n’est pas déjà fait, les invitations imprimées devraient être mises à la disposition des proclamateurs après la réunion. Ef ekki er búið að leggja boðsmiðana fram í ritaafgreiðsluna ætti að gera það eftir samkomuna. |
6) N’abusez pas des denrées mises à la disposition de la clientèle pour être consommées sur place (petit-déjeuner, café ou glaçons). ▪ Gisting: Þeir sem vantar gistingu á höfuðborgarsvæðinu meðan mótið stendur yfir geta fyllt út eyðublað og gefið upp hve margir eru í fjölskyldunni eða hópnum og hvenær þörf sé á gistingu. |
C’est à ce moment- là que les Nouvelles du Royaume seront mises à la disposition des frères et soeurs ainsi que des personnes du territoire. Á þeirri stundu verða Fréttir um Guðsríki tiltækar til dreifingar til bræðranna og almennings. |
Troisièmement, la “ bonne nouvelle ” contenue dans la Bible devait être mise à la disposition de personnes humbles de “ toute nation, et tribu, et langue, et peuple ”. Í þriðja lagi átti auðmjúkt fólk af „sérhverri þjóð og kynkvísl, tungu og lýð“ að hafa aðgang að „fagnaðarboðskap“ Biblíunnar. |
L’ECDC met dorénavant des flux RSS à votre disposition pour les mises à jour de son site. ECDC býður nú upp á RSS strauma fyrir uppfærslur á vefsvæði sínu. |
Cependant, elle ne devrait pas faire l’objet d’une diffusion générale ni être mise à la disposition d’autrui moyennant finance, ce qui constituerait une violation des lois sur le copyright. — Rom. Hins vegar ætti ekki að gera efnið aðgengilegt til almennrar dreifingar eða hafa það í skiptum fyrir peninga þar sem það væri brot á höfundarréttarlögum. — Rómv. |
“Notre fidélité aux dispositions divines a été mise à l’épreuve lorsqu’il a fallu rompre toute relation avec Margaret [ma sœur exclue]. „Það að hætta algerlega öllu samneyti við [burtræka systur mína] Margaret var prófraun á hollustu okkar við fyrirkomulag Jehóva. |
Mise à disposition d'installations de loisirs Framboð á aðstöðu til dægradvalar |
La mise à disposition d’une assistance technique (aide aux pays) Veiting tæknilegrar aðstoðar (stuðningur ríkja) |
Les ressources de l’Église ont été mises à disposition dès les premières heures qui ont suivi la catastrophe. Hjálpargögn kirkjunnar voru höfð til reiðu strax í kjölfar þessara hörmunga. |
Mise à disposition en ligne de vidéos non téléchargeables Framboð á myndböndum á Netinu, ekki niðurhlaðanlegum |
b) À la disposition de qui les eaux qui communiquent la vie sont- elles mises? (b) Hverjir eiga þess kost að fá lífgandi vatn? |
Mais il ajoute cette mise en garde: “Les gens reconnaissent les flatteries, et ne sont pas disposés à converser très longtemps avec quelqu’un qui n’est pas sincère.” En hann bætir við þessum varnaðarorðum: „Fólk sér í gegnum hrós sem er ekki einlægt og ræðir trúlega ekki mjög lengi við þann sem ekki er einlægur.“ |
Utilisez- vous pleinement cette connaissance mise à votre disposition? Notar þú þetta efni til fulls? |
Quelle direction Jéhovah a- t- il mise à notre disposition, et que devons- nous faire pour en tirer profit ? Hvaða leiðsögn hefur Jehóva gefið okkur og hvað þurfum við að gera til að njóta góðs af henni? |
Dans de nombreuses nations, une nourriture spirituelle riche était mise à la disposition des éventuels futurs membres de la classe de l’esclave. Væntanlegum meðlimum þjónshópsins víða um lönd var séð fyrir næringarríkri andlegri fæðu. |
Alors que le système actuel touche à sa fin, il n’a jamais été aussi urgent de parler des dispositions que Jéhovah a mises en place en vue du salut. Það hefur aldrei legið meira á en nú að boða fólki hvað það þurfi að gera til að hljóta hjálpræði, því að endirinn er í nánd. |
Les feuilles d’invitation au Mémorial devraient être mises à la disposition des proclamateurs après la réunion, si toutefois cela n’avait pas déjà été fait. Boðsmiða ætti að afgreiða að lokinni samkomu ef það hefur ekki þegar verið gert. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mise à disposition í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð mise à disposition
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.