Hvað þýðir mode d'emploi í Franska?

Hver er merking orðsins mode d'emploi í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mode d'emploi í Franska.

Orðið mode d'emploi í Franska þýðir notkun, handbók, aðferð, hagnýting, not. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins mode d'emploi

notkun

(use)

handbók

(manual)

aðferð

(procedure)

hagnýting

(use)

not

(use)

Sjá fleiri dæmi

Mais pour trouver quelqu'un, voici le mode d'emploi.
En ef ūiđ viljiđ fá mann er ūetta ađferđin:
Un mode d'emploi et une garantie.
Leiðbeiningar og tryggingar.
MODE D’EMPLOI
LEIÐBEININGAR UM NOTKUN
Modifications génétiques : mode d’emploi
Hvernig er matjurtum erfðabreytt?
Chacun d’eux devrait être accompagné d’un bref mode d’emploi.
Eins ætti að liggja fyrir stutt lýsing á því hvernig nota skuli hvert efni fyrir sig.
Un détracteur de la Bible pourrait même vous demander si vous vous serviriez du mode d’emploi d’un vieil ordinateur pour savoir comment utiliser un modèle dernier cri.
Sá sem efast um gildi Biblíunnar gæti spurt hvort maður myndi nota gamla handbók fyrir úrelta tölvu til að læra á nýjustu tölvurnar.
Les détracteurs n’ont- ils pas raison de dire qu’un tel guide de vie est comparable à un vieux manuel de chimie ou au mode d’emploi d’un ordinateur obsolète ?
Hafa efasemdamenn eitthvað til síns máls þegar þeir segja að við gætum allt eins notað úreltar efnafræðibækur eða tölvuhandbækur og að leita ráða í Biblíunni?
Christa se rendit alors compte qu’un mode d’emploi n’était peut-être pas suffisant et qu’il fallait ajouter un principe : « Les semences que vous plantez et la période de plantation déterminent la récolte. »
Christu varð þá ljóst að líklega nægði ekki að láta leiðbeiningar fylgja og því væri nauðsynlegt að setja fram þessa yfirlýsingu: „Uppskeran ákvarðast af tegund frækorna og lengd vaxtartímans.“
Tu veux le mode d'emploi?
parftu fyrirmaeli?
Passer en revue les instructions contenues dans « Mode d’emploi », situé dans l’introduction du Guide de recherche.
Farðu yfir kaflann „Leiðbeiningar um notkun“ sem er að finna í inngangi Efnislykilsins.
Mode d’emploi : Copiez cette page.
Leiðbeiningar: Afritaðu þessa síðu.
Elle décida que la première directive serait : « Vous devez suivre le mode d’emploi pour que les semences germent.
Hún skrifaði fyrstu regluna sem var þessi: „Fylgja skal leiðbeiningum um sáningu til að fræin vaxi.
Bambins : mode d’emploi
Foreldrar í vandræðum með að sýna ástúð
Christa réfléchit à la question et décida qu’il fallait rédiger un mode d’emploi.
Christa hugsaði málið til enda og ákvað að skrifa sáningarreglur.
Le mode d'emploi est juste là.
Pakkinn međ leiđbeiningunum er ūarna.
La Bible est le mode d’emploi de la vie.
Líkt og handbók er Biblían leiðarvísir að farsælu lífi.
Certains ont surmonté cette difficulté en discutant de la question avec leur employeur, en changeant de poste avec leurs collègues, en cherchant un emploi plus adapté ou en simplifiant leur mode de vie.
Sumir hafa tekið á þessu með því að ræða við vinnuveitanda sinn, skiptast á vöktum við vinnufélaga, leita sér að hentugri vinnu eða einfalda lífsstílinn.
Mode d' emploi
Handókarhluti
Pourquoi as- tu tout à gagner à voir si tu peux modifier ton emploi du temps ou ton mode de vie pour devenir pionnier ?
Hvers vegna væri skynsamlegt af þér að íhuga hvort þú getir breytt aðstæðum þínum og gerst brautryðjandi?
Peut-être qu’en adaptant ton emploi du temps ou ton mode de vie, tu pourras faire plus pour communiquer la précieuse vérité de Dieu à ceux qui ont besoin d’une espérance.
Með því að skipuleggja daginn aðeins öðruvísi eða breyta lífsstílnum smávegis geturðu ef til vill gert meira til að segja vondaufu fólki frá sannleikanum.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mode d'emploi í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.