Hvað þýðir permission í Franska?
Hver er merking orðsins permission í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota permission í Franska.
Orðið permission í Franska þýðir leyfi, heimild, samþykki, frí, orlof. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins permission
leyfi(license) |
heimild(authorization) |
samþykki(consent) |
frí(leave of absence) |
orlof(leave of absence) |
Sjá fleiri dæmi
Ils y demeureront, à moins d'avoir la permission expresse... de se déplacer. " Ūar eiga ūeir ađ vera nema ūeim sé veitt sérstakt leyfi til ađ ferđast. |
Pour obtenir les permissions nécessaires, l’Église devait s’engager à ce que nos membres qui séjourneraient dans le centre ne fassent pas de prosélytisme. Til að fá leyfið, þá varð kirkjan að samþykkja að ekki yrði staðið að neinu trúboði af hendi þeirra meðlima sem yrðu í miðstöðinni. |
Les détenteurs de la prêtrise, jeunes et vieux, ont besoin de l’autorité et du pouvoir la permission nécessaire et la capacité spirituelle de représenter Dieu dans l’œuvre du salut. Prestdæmishafar, bæði ungir og aldnir, þurfa bæði valdsumboðið og kraftinn ‒ hina nauðsynlegu heimild og hina andlegu getu til að verða fulltrúar Guðs í sáluhjálparstarfinu. |
INFIRMIER Avez- vous permission d'aller à confesse aujourd'hui? Hjúkrunarfræðingurinn hafa þú fengið leyfi til að fara til shrift til dags? |
J’obtiens enfin une permission pour rentrer au pays. Ég fékk leyfi frá herþjónustu um stundarsakir og á leiðinni heim til Þýskalands frétti ég að aðeins 110 manns af rúmlega 2000 manna áhöfn Bismarcks hefðu komist af. |
On en a beaucoup parlé, mais je n'ai pas demandé sa permission. Viđ töluđum mikiđ um ūađ en, nei, ég bađ hana ekki um leyfi. |
La permission d'émigrer et de goûter au luxe de l'Ouest? Leyfi til ađ flytjast úr landi og njķta ūæginda Vesturlanda? |
Avec la permission des parents. Spyrjiđ bara foreldra ykkar fyrst. |
Tu t`engagerais sans ma permission? Gengurđu í herinn án leyfis míns? |
" Très bien, alors nous allons aller ", at- il dit et regarda M. Samsa, comme si, soudain, surmonté par humilité, il a été demandé la permission frais de cette décision. " Allt í lagi, þá munum við fara, " sagði hann og horfði upp á Herra Samsa eins og ef, skyndilega sigrast á með auðmýkt, var hann að biðja ferskum leyfi fyrir þessari ákvörðun. |
Ma mère ne m’avait pas donné la permission. Mamma mín hafði ekki veitt mér leyfi. |
Avec votre permission, je me casse. Ūví biđ ég um leyfi til ađ fara. |
Puis, María Isabel a obtenu des professeurs la permission de passer dans chaque classe. Þessu næst spurði María Isabel hvort hún mætti fara á milli allra bekkja í skólanum. |
À l'occasion, on a droit à une permission. Endrum og eins, fær mađur smá frí. |
Tu n'as pas le droit d'amener tes fantômes sans ma permission. Ūú getur ekki komiđ hingađ međ draugana ūína án míns leyfis! |
Permission accordée aux hommes ici-bas, qui sont appelés ou ordonnés, d’agir au nom de Dieu le Père ou de Jésus-Christ dans l’accomplissement de l’œuvre de Dieu. Heimild veitt mönnum á jörðu sem kallaðir eru eða vígðir til að starfa í umboði Guðs föðurins eða Jesú Krists að málefnum Guðs. |
Impossible d' enregistrer le fichier. Veuillez vérifier que vous avez la permission d' écrire dans le dossier Gat ekki vistað skrá. Vinsamlega athugaðu hvort þú hafir skrifréttindi í möppunni |
Photos publiées avec la permission de la famille Rasband, sauf indication contraire Ljósmyndir birtar með leyfi Rasband-fjölskyldunnar, nema annað sé tekið fram |
Tu as la permission de tuer et tu changes d'idée? Ūú biđur um leyfi til ađ drepa en skiptir svo um skođun. |
Obtenir une permission du gouvernement provisoire serait trop long. Ūađ tekur of langan tíma ađ fá leyfi frá ūeim sem telst bráđabirgđa ríkisstjķrnin í dag. |
Vérification des permissions Athuga aðgangsheimildir |
“ Il demandait au fonctionnaire principal de la cour la permission de ne pas se souiller. Hann „beiddist þess af hirðstjóra, að hann þyrfti ekki að saurga sig.“ |
Qu’est- ce que beaucoup ont du mal à comprendre au sujet de la permission divine du mal, et qu’ont- ils sans doute besoin de savoir ? Hvers vegna eiga sumir erfitt með að skilja ástæðuna fyrir því að Guð leyfir þjáningar og hvaða vitneskja getur hjálpað þeim? |
16 Notons toutefois qu’en disant à Jésus: “Toute cette autorité (...) m’a été remise”, Satan reconnut que c’est seulement avec la permission divine qu’il exerce cette autorité. 16 En taktu þó eftir að orð Satans við Jesú, „allt þetta veldi . . . mér er það í hendur fengið,“ sýna að hann fer líka með vald aðeins af því að honum er leyft það. |
Votre permission est annulée. Helgarleyfið er afturkallað. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu permission í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð permission
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.