Hvað þýðir réputation í Franska?
Hver er merking orðsins réputation í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota réputation í Franska.
Orðið réputation í Franska þýðir kvittur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins réputation
kvitturnoun |
Sjá fleiri dæmi
La réputation de Jéhovah est donc rattachée à son nom. Nafn Guðs felur því í sér orðstír hans. |
Les omelettes espagnoles, la paella et les tapas sont réputées dans le monde entier. Spænskar eggjakökur, tapas-réttir og paella eru þekkt um allan heim. |
Mais elle sait aussi que la tenue d’un enfant rejaillit sur la réputation de ses parents. Hún veit líka að útlit drengsins segir sína sögu um foreldrana. |
16 Jésus avait la réputation d’être un “ Enseignant ”. 16 Jesús var þekktur sem „meistari“ eða kennari. |
C’est ainsi que, dans un village du Suriname, des adversaires des Témoins ont fait appel à un spirite qui avait la réputation de tuer des gens simplement en pointant vers eux son bâton magique. Það gerðist til dæmis í þorpi í Súrinam að andstæðingar votta Jehóva leituðu til spíritista sem var vel þekktur fyrir að geta valdið skyndilegum dauða fólks með því einu að benda á það með töfrastaf sínum. |
Aussi, posons- nous tous la question : ‘ Ai- je la réputation d’être indulgent, conciliant et doux ? ’ (1. Þessaloníkubréf 2: 7, 8) Við ættum öll að spyrja okkur hvort við höfum það orð á okkur að vera tillitssöm, sveigjanleg og mild. |
Les Italiens sont réputés pour être chaleureux, hospitaliers et très sociables. Ítalir eru þekktir fyrir að vera hlýlegir, gestrisnir og félagslyndir. |
‘Les athlètes [de ce pays] ont la réputation d’être meilleurs, plus grands et plus forts que les autres.’” ‚Íþróttamenn þar í landi hafa orð fyrir að vera betri, stærri og sterkari en aðrir.‘“ |
En matière de paiement d’impôts, quelle est la réputation des Témoins de Jéhovah ? Hvaða orð fer af vottum Jehóva í sambandi við greiðslu skatta? |
Nous ne voudrions rien faire sans l'approbation du Comité National. Knapely est une section du W.I. à la réputation sans tache, il suffirait de la moindre action de la part de quelques rebelles pour ruiner cette réputation que nous avons mis des années... Viđ gerum ekki neitt nema međ samūykki landsnefndar. Ekki fyrst Knapely kvenfélagiđ hefur svona ķflekkađan orđstír, ūar sem ađeins ūyrfti eitt smáverk nokkurra ķūokka til ađ spilla orđspori okkar öll ūessi ár. |
Étant donné la réputation que le rap s’est acquise, pensez- vous qu’il serait “agréable au Seigneur” que vous vous intéressiez à cette musique? Með hliðsjón af þeim orðstír sem rappið hefur getið sér, heldur þú að það geti verið ‚Drottni þóknanlegt‘ að þú gefir þig að því? |
Alors pourquoi laisser une célébrité de mauvaise réputation vous dire qui vous devez être ? Af hverju ættirðu þá að leyfa einhverjum sem er frægur, en hefur litla siðferðisvitund, að stjórna því hvers konar einstaklingur þú vilt vera? |
En fin de compte, vous serez gagnant, parce que vous aurez la réputation d’être digne de confiance. ” Þegar öllu er á botninn hvolft er það þinn hagur af því að þú verður talinn áreiðanleg manneskja.“ |
Où se situait Thyatire, et pour quel produit était- elle particulièrement réputée ? Hvar stóð Þýatíra og fyrir hvað var hún einkum þekkt? |
Une réputation. Hef orđstír. |
En effet, la réputation d’un frère dans la congrégation dépend dans une bonne mesure du comportement de sa famille. Þetta er mikilvægt vegna þess að framkoma og tal fjölskyldunnar getur haft áhrif á það hvernig litið er á fjölskylduföðurinn í söfnuðinum. |
Par une conduite imprudente, vous pouvez esquinter votre voiture. De même, publier des photos et des commentaires indécents peut ruiner votre réputation. Bíll getur eyðilagst ef maður er kærulaus í akstri. Eins getur maður eyðilagt mannorð sitt ef maður setur óviðeigandi myndir og athugasemdir inn á Netið. |
18. a) Comment savoir si nous avons une réputation de personne raisonnable? 18. (a) Hvernig gætum við komist að raun um hvort við höfum orð fyrir að vera sanngjörn? |
J'ai toujours trouvé que les longues pattes d'araignée ne méritaient pas leur réputation. Mér hefur alltaf fundist langir kķngulķarleggir grķflega ofmetnir. |
Dans son livre L’orage approche (publié en 1948), Winston Churchill dit que von Papen se servit de “sa réputation de bon catholique” pour persuader l’Église d’approuver la prise du pouvoir en Autriche par les nazis. * Winston Churchill segir frá því í bók sinni, The Gathering Storm, gefin út árið 1948, hvernig von Papen notfærði sér „orðstír sinn sem góður kaþólikki“ til að afla stuðnings kirkjunnar við yfirtöku nasista á stjórn Austurríkis. |
Drogue, abus d’alcool, immoralité sexuelle, tricherie, bizutage, etc. : les campus ne sont pas réputés pour leur respect des valeurs morales. Víða eru háskólagarðar alræmdir fyrir slæma hegðun — drykkju, eiturlyfjaneyslu, siðleysi, svindl, auðmýkjandi busavígslur og annað því um líkt. |
Désormais, l’escroc est bien parti pour s’enrichir et, dans le même temps, ruiner et votre compte et votre réputation. Núna er þorparinn á góðri leið með að auðgast, en í leiðinni spillir hann lánshæfi annarra og góðu mannorði. |
Sa réputation est parvenue aux oreilles du roi Saül. Orðstír hans hafði borist Sál konungi til eyrna. |
5. a) Quelle devrait être la réputation des anciens auprès des brebis? 5. (a) Hvaða orðspor ættu öldungarnir að hafa meðal sauðanna? |
Au lieu de gagner pour m'honorer de votre haute réputation... agissez contre votre nature et faites mal les choses. Í stađ ūess ađ sigra mér til heiđurs af mikilli frægđ ūinni breyttu gegn vilja ūínum og stattu ūig illa. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu réputation í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð réputation
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.