Cosa significa about in Inglese?
Qual è il significato della parola about in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare about in Inglese.
La parola about in Inglese significa circa, grossomodo, circa, grossomodo, su, riguardare, di, su, attorno, intorno, in giro, da una parte all'altra, sul punto di fare, indietro, circonferenza, in giro, in circolazione, di, in, attorno a, intorno a, nei pressi di, esserci in giro, girare, attorno a, intorno a, attorno a , intorno a, attorno a, intorno a, per, attorno a, intorno a, per, in giro per, intorno a, verso, circa a, in cerchio, attorno, intorno, intorno a, attorno a, circa, circa, all'incirca, pressappoco, approssimativamente, esistere, esserci, ci, attorno, intorno, di circonferenza, nei dintorni, nei paraggi, in giro, in circolazione, attorno, intorno, intorno, fare visita a, in, nei pressi di, in giro per, su, circa, fare lo scemo, fare l'idiota, fare il cretino, diffondere idee su, fare rumore, parlare continuamente di, chiacchierare di, parlare di, discutere di, parlare, frugare, virare controvento, barcollare, apportare, essere un incapace, essere un inetto, essere abbottonato, restare abbottonato, stare abbottonato, essere alla ricerca, andare in cerca, pensare a, riflettere su, fare il buffone, fare il pagliaccio, succedere, avvenire, virare di bordo, fare battute su, dilungarsi nel parlare di, stare per diventare, succedere, accadere, voltafaccia, dietrofront, dietrofront, dietrofront!, fare dietrofront, cambiare rotta, cambiare direzione, tormentarsi per, essere d'accordo con, tutto su, tutt'intorno, arrabbiato per , infuriato per, teso, indifferente a, in ansia per, litigare per, discutere per, litigare continuamente su , discutere continuamente su, domandare a di , chiedere a di, chiedere di , domandare di, attorno a, esperto, brutto presentimento su, maltrattare, essere il tratto distintivo, menare il can per l'aia, menare il can per l'aia, lamentarsi di, lamentarsi di, litigare per, lamentarsi di, sparlare di , parlare male di, spifferare a, parlare in modo indiscreto, rivelare cose riservate, blaterare su, piagnucolare per, blaterare su, blaterare di, darsi delle arie, pavoneggiarsi, vantarsi di, vantarsi di, informare di, rimuginare su, spettegolare su, inchiodare, fermento, scalpore, essere cauto riguardo a, interessarsi a, tenerci a, attento nel fare , cauto nel fare , prudente nel fare, avvisare di , avvertire di, non sapere niente di, non saperne niente di, dare luogo congiuntamente a, confessare, rilasciare una dichiarazione su, fare una dichiarazione su, fare un commento su, lamentarsi di, preoccupato per, allarmato per, non importare niente, non importare un accidente, riservato, schivo, ritroso, lamentarsi di, pazzo di, pazzo per, vantarsi di, piangere per, piagnucolare per, incuriosito da, indispettito per , scocciato per, cotto di, fantasticare, sognare, non essere d'accordo con su , non concordare con su, conversare di, scontento di , insoddisfatto di , contrariato per, dubbioso, incerto, sognare, sognare di, informare su, determinato riguardo a , sicuro di, spiegare a , chiarire a, informare su, basta parlare di, essere entusiasta, entusiasta. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola about
circa, grossomodopreposition (quantity: approximately) (approssimativamente) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") There were about fifteen people in our tour group. C'erano circa quindici persone nel nostro gruppo. |
circa, grossomodopreposition (time: close to, more or less) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") I heard a crash at about ten o'clock last night. Ho sentito un fragore alle dieci circa di ieri sera. |
supreposition (on the subject of) (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) I went to the library to look for a book about insects. Sono andato in biblioteca per cercare un libro sugli insetti. |
riguardareverbal expression (be on the subject of) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") My presentation is about the effects of alcohol. This book is about a king who loses his crown. Questo libro parla di un re che che perde la corona. |
di, supreposition (of, concerning) (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) What do you think about the president's speech? Che ne pensi del discorso del presidente? |
attorno, intornoadverb (mainly UK (all around) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") She was sitting at her desk, books lying all about. Era seduta alla scrivania, libri sparsi tutto attorno. |
in giro, da una parte all'altraadverb (mainly UK (from one spot to another) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") He was dancing about, waving his lottery ticket in the air. Saltellava di gioia da una parte all'altra, sventolando il biglietto della lotteria. |
sul punto di fareverbal expression (on the point of doing) (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) I was just about to step into the bath when the doorbell rang. Ero sul punto di entrare nella vasca quando hanno suonato alla porta. |
indietroadverb (in the opposing direction) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") He whirled about and saw that his girlfriend was behind him. Si voltò indietro e vide che la sua ragazza era proprio dietro di lui. |
circonferenzaadverb (in circumference) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The lake is approximately three miles about. Il lago ha una circonferenza di circa tre miglia. |
in giro, in circolazioneadverb (prevalent) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") There are lots of cases of the measles about. Ci sono molti casi di morbillo in giro. |
di, inpreposition (of the nature of [sth]) (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) There's something about his voice that makes me nervous. C'è qualcosa della sua voce che mi innervosisce. |
attorno a, intorno apreposition (surrounding) (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) There were shots all about us. Stavano sparando tutto intorno a noi. |
nei pressi dipreposition (mainly UK (near to) (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) There are lots of trees about the house and garden. Ci sono molti alberi nei pressi della casa e del giardino. |
esserci in giro, girarephrasal verb, intransitive (informal (be present, in the vicinity) (informale: essere presente) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Not many people are about today. Oggi non c'è in giro molta gente. |
attorno a, intorno apreposition (surrounding) (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) They put a fence around the swimming pool. Hanno messo un recinto attorno alla piscina. |
attorno a , intorno apreposition (in a circle about [sth]) (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) They sat around the table wondering what to do next. Stavano seduti attorno alla tavola domandandosi che cosa fare. |
attorno a, intorno apreposition (encircling) (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) Put the belt around your waist and then fasten it. Metti la cintura attorno alla vita e poi allacciala. |
perpreposition (all over, from place to place) (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) She travels around the country for her job. Viaggia per tutto il paese per lavoro. |
attorno a, intorno apreposition (in all directions) (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) There were roads leading off all around the house. C'erano strade che partivano tutto attorno alla casa. |
per, in giro perpreposition (scattered through) (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) Books were spread all around the room. C'erano libri sparsi per tutta la stanza. |
intorno a, verso, circa apreposition (time: approximately) (orari) (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) I'll see you around three o'clock. Ci vediamo verso le tre. |
in cerchioadverb (in a ring, circle) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") The dog ran around and around trying to catch its tail. Il cane correva in cerchio, tentando di prendersi la coda. |
attorno, intornoadverb (in all directions) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Look around and note down everything you can see. Guardati attorno e prendi nota di tutto quello che vedi. |
intorno a, attorno aadverb (with a circular course) (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) The earth turns around on its axis. La terra ruota attorno al proprio asse. |
circapreposition (size, amount: approximately) (quantità, ecc.) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") It's around three inches tall and an inch wide. È alto circa tre pollici e largo un pollice. |
circa, all'incirca, pressappoco, approssimativamentepreposition (quantity: approximately) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") It takes around 60 gallons of water to grow one avocado. Per coltivare un solo avocado servono circa 230 litri d'acqua. |
esistere, esserciadjective (informal (in existence) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Plastic chairs have been around for thirty years. Le sedie di plastica esistono da trent'anni. |
ciadjective (informal (present, nearby) (esserci) (pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente) Is she around? I want to ask her something. Lei c'è? Vorrei chiederle una cosa. |
attorno, intornoadverb (on every side) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") It's a beautiful house with trees all around. È una bella casa con alberi tutto attorno. |
di circonferenzaadverb (in circumference) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") The vase is ten centimetres around. Il vaso misura dieci centimetri di circonferenza. |
nei dintorni, nei paraggiadverb (surrounding a place) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") There are lots of shops around. Ci sono molti negozi nei dintorni. |
in giro, in circolazioneadverb (used in compounds (in circulation) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") There are rumours going around. Ci sono voci in giro. |
attorno, intornoadverb (with roundabout direction) (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) The road goes around to the orchard. La strada gira attorno all'orto. |
intornoadverb (in a circuit) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") The crowd watched with excitement as the cars raced around. La folla guardava con eccitazione le automobili che correvano intorno. |
fare visita aadverb (over: to a certain place) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") She came around to my house. I drove round to the office to pick up some files. Sono passato in ufficio a prendere dei faldoni. |
in, nei pressi dipreposition (in, near) (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) Is James around the office somewhere? James è qui in ufficio? |
in giro perpreposition (to various parts of) (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) We should go around town and put posters up. Dovremmo andare in giro per la città e attaccare dei manifesti. |
su, circapreposition (centred on) (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) The course is organized around important historical events. Il corso disserta su importanti eventi storici. |
fare lo scemo, fare l'idiota, fare il cretinophrasal verb, intransitive (UK, vulgar, slang (behave in a frivolous way) (colloquiale) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
diffondere idee suphrasal verb, transitive, separable (spread ideas about [sth/sb]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
fare rumorephrasal verb, intransitive (move about clumsily) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The baby woke up in the middle of the night, crying, because Joe was banging around in the kitchen. Il bambino si è svegliato nel cuore della notte piangendo perché Joe stava facendo rumore in cucina. |
parlare continuamente di(UK, informal (talk insistently about [sth]) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Tanya is always banging on about how awful her boss is. Tanya parla continuamente di quanto sia orribile il suo capo. |
chiacchierare di, parlare di, discutere diphrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (discuss casually) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
parlare(UK, slang (talk incessantly) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") What on earth are you on about? Ma si può sapere di che cosa stai cianciando? |
frugarephrasal verb, intransitive (search thoroughly, scour) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
virare controventophrasal verb, intransitive (nautical: tack into the wind) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
barcollarephrasal verb, intransitive (move clumsily) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
apportarephrasal verb, transitive, separable (cause) (provocare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") He promised that he would bring about change. Ha promesso che avrebbe determinato un cambiamento. |
essere un incapace, essere un inettophrasal verb, intransitive (UK (be inept, clumsy) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
essere abbottonato, restare abbottonato, stare abbottonato(figurative, slang (keep silent) (figurato: riservato) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") You'd better button up about the missing cookies. È meglio che tieni la bocca chiusa riguardo ai biscotti che sono spariti. |
essere alla ricerca, andare in cercaphrasal verb, intransitive (search) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") As time wore on and Audrey still hadn't found her glasses, she began to cast about desperately. |
pensare a, riflettere su(figurative (seek) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") I'm casting about for some really good example sentences. Sto pensando ad alcune frasi d'esempio che siano davvero efficaci. |
fare il buffone, fare il pagliacciophrasal verb, intransitive (informal (play the fool, behave in a silly way) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") One can never take him seriously; he's always clowning around. Non si può prenderlo sul serio, fa sempre il buffone. |
succedere, avvenirephrasal verb, intransitive (happen) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Dave's idea to start his own business came about after he lost his job. L'idea di Dave di avviare la sua attività è avvenuta dopo aver perso il lavoro. |
virare di bordophrasal verb, intransitive (nautical: tack) The yacht came about. Lo yacht virò di bordo. |
fare battute su(US, figurative, slang (make jokes about) (scherzare su [qlcn]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The girls were cutting up about their embarrassing parents. Le ragazzine facevano battute sui propri imbarazzanti genitori. |
dilungarsi nel parlare di(talk boringly about [sth]) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Clive was droning on about his problems at work. Clive si dilungava nel parlare dei suoi problemi lavorativi. |
stare per diventareverbal expression (on the point of being) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") She is about to become the youngest scientist to win the Nobel Prize. Sta per diventare la più giovane scienziata ad aver vinto il Premio Nobel. |
succedere, accadereadjective (imminent) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") You want me to give you money? That's not about to happen. Vuoi che ti dia dei soldi? Non succederà! |
voltafaccia, dietrofrontnoun (figurative (policy, opinion: reversal) (figurato: cambio di opinione) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Following a strong public outcry, the politician did an about-face regarding his position on global warming. Dopo forti proteste pubbliche, il politico ha fatto marcia indietro rispetto alla sua posizione sul riscaldamento globale. |
dietrofrontnoun (military: turn) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
dietrofront!interjection (military: turn) (interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!) Company halt! About-face! Forward march! Compagnia alt! Dietrofront! Avanti, marsch! |
fare dietrofrontintransitive verb (military: perform a turn) (militare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
cambiare rotta, cambiare direzioneintransitive verb (turn in opposite direction) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
tormentarsi per(struggle with decision) (figurato) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") I was very unsure about whether or not to give up my job and I agonised over the decision for weeks. Ero molto indeciso sul fatto di lasciare o meno il mio lavoro e mi tormentai per questa decisione per settimane. |
essere d'accordo converbal expression (have same opinion about) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") We all agreed with Jack about the colour of the new chairs. Siamo stati tutti d'accordo con Jack sul colore delle nuove sedie. |
tutto suadjective (on the topic of) I want to hear all about your trip. Voglio sapere tutto sul tuo viaggio. |
tutt'intornoadverb (UK (all around a certain area) The pickpocket looked all about to make sure nobody was watching. Il borseggiatore si è guardato tutt'intorno per assicurarsi di non essere visto. |
arrabbiato per , infuriato per(cross about [sth]) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") He was angry about his son's failure. Era arrabbiato per l'insuccesso di suo figlio. |
tesoverbal expression (be nervous about [sth]) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Claire is anxious about her appointment with the dentist tomorrow. Claire è tesa al pensiero dell'appuntamento di domani dal dentista. |
indifferente a(indifferent about) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") The receptionist seemed apathetic about her job and barely smiled at us. La receptionist sembrava indifferente al suo lavoro e ci sorrise appena. |
in ansia per(be nervous about [sth]) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") I'm apprehensive about moving to Japan; I have never lived abroad before. Sono in ansia per il fatto di trasferirmi in Giappone perché non ho mai vissuto all'estero prima d'ora. |
litigare per, discutere per(disagree) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") My friend always argues about money with her husband. La mia amica discute sempre per questioni di soldi col marito. |
litigare continuamente su , discutere continuamente su(figurative (disagree constantly) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The two brothers argue endlessly over who is better at basketball. |
domandare a di , chiedere a ditransitive verb (request information from [sb]) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") He asked his father about jobs in the factory. Ha domandato a suo padre riguardo a possibili lavori in fabbrica. |
chiedere di , domandare di(request information) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The journalist was asking about the director's latest film. Il giornalista si stava informando sull'ultimo film del regista. |
attorno aadverb (time: at approximately) Class starts at one, shall we meet at about quarter to? |
esperto(knowledgeable about) (conoscenza) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") My history teacher is particularly authoritative on the Tudor period. Il mio insegnante di storia è particolarmente esperto del periodo Tudor. |
brutto presentimento sunoun (misgivings) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) I have a bad feeling about this place; I think we should leave. Ho un brutto presentimento su questo posto; secondo me dovremmo andarcene. |
maltrattareadjective (UK (treated or handled roughly) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
essere il tratto distintivoverbal expression (informal (be characterized by) (verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione) You don't need to worry about Sandra delivering the project on time; she's all about reliability. Non dubitare della capacità di Sandra di consegnare in tempo il progetto. Il suo tratto distintivo è l'affidabilità. |
menare il can per l'aiaverbal expression (figurative (avoid getting to the point) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Stop beating around the bush and give me the real reason! Smettila di menare il can per l'aia e dimmi il motivo vero! |
menare il can per l'aianoun (not getting to the point) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") All this beating around the bush is starting to annoy me; just say yes or no! Smettila di menare il can per l'aia: sto perdendo la pazienza. Dì semplicemente "sì" o "no"! |
lamentarsi di(mainly US, slang (complain) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") He's always beefing about work. Si lagna continuamente per via del suo lavoro. |
lamentarsi di(slang (complain about [sth]) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Fred is always bellyaching about the long hours he has to work. Fred si lamenta sempre delle sue tante ore di lavoro. |
litigare per(quarrel about) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") My brother and I often bicker over which TV channel we want to watch. Io e mio fratello litighiamo spesso sul canale della televisione da guardare. |
lamentarsi di(vulgar, slang (complain about [sth]) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") The employees stood at the coffee machine and bitched about their pay. Gli impiegati stavano davanti alla macchina del caffè a lamentarsi delle loro paghe. |
sparlare di , parlare male di(vulgar, slang (make nasty remarks about [sb]) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Petra's classmates bitched about her behind her back. Le compagne di classe di Petra sparlavano di lei alle sue spalle. |
spifferare a(slang (divulge carelessly) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The secretary blabbed to the newspapers about her affair with her boss. La segretaria spifferò ai giornali la sua relazione con il capo. |
parlare in modo indiscreto, rivelare cose riservate(informal (talk incessantly about) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Mrs. Wilson is always blabbering about what her neighbours are up to. La signora Wilson parla sempre in modo indiscreto di quello che fanno i suoi vicini. |
blaterare su(talk pointlessly about) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") My dad likes to blather about football to anyone who will listen. A mio papà piace blaterare sul calcio con chiunque lo stia a sentire. |
piagnucolare per(figurative, pejorative (complain about) (figurato: lamentarsi) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") There is no point in bleating about the weather; we can't change it. Non c'è alcun motivo di piagnucolare per il clima, tanto non lo possiamo cambiare. |
blaterare su, blaterare di(UK, regional (talk pointlessly about) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
darsi delle arie, pavoneggiarsi(speak proudly) (figurato) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Jillian is boasting about her children again. Jillian si sta nuovamente pavoneggiando per via dei suoi figli. |
vantarsi diverbal expression (speak proudly about achieving [sth]) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Marcus often boasts about running the Boston Marathon last year. Marcus si vanta spesso di aver corso alla maratona di Boston dello scorso anno. |
vantarsi di(talk boastfully) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") He is always bragging about his wealth. Si vanta sempre delle sue ricchezze. |
informare di(apprise of) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The chief briefed his agents on the recent developments of the case. Il capo ha informato i suoi agenti dei recenti sviluppi del caso. |
rimuginare su(think too much about) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") There is no point in brooding over things that have happened in the past. Jamie has been brooding about the outcome of last night's football game all morning. Non serve a nulla rimuginare su ciò che è accaduto in passato. È tutta la mattina che Jamie rimugina sul risultato della partita di ieri sera. |
spettegolare su(often passive (spread: a rumour) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
inchiodare(US, figurative, informal (accost, force to converse about) (figurato: conversazione) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The reporter buttonholed the congressman about budget cuts. Il giornalista inchiodò il deputato sui tagli al bilancio. |
fermento, scalporenoun (figurative, informal (interest) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) There has been a lot of buzz this season for plaid skirts. In questa stagione c'è stato un gran fermento per le gonne scozzesi. |
essere cauto riguardo averbal expression (evade: an issue) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Why are you being cagey about your plans for tonight? |
interessarsi a(think is important) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") I care about the issue of global warming. Sono interessato alla questione del riscaldamento globale. |
tenerci a(feel affection) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Of course I want to spend more time with you. I care about you. Certo che voglio passare più tempo con te. Ci tengo a te. |
attento nel fare , cauto nel fare , prudente nel fareadjective (making sure to do [sth]) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") He is careful about locking the doors before he goes out. Lui fa attenzione nel chiudere a chiave le porte prima di uscire. |
avvisare di , avvertire di(warn) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The boss cautioned his employees about time-wasting. Il capo mise in guardia i suoi dipendenti contro le perdite di tempo. |
non sapere niente di, non saperne niente di(informal (uninformed) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Don't ask me! I'm clueless about babies! Non chiedere a me! Non so niente di bambini! |
dare luogo congiuntamente averbal expression (cause jointly) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Opposition to the government and anger at the police combined to bring about the riots. L'opposizione al governo e le proteste contro la polizia hanno dato luogo congiuntamente agli scontri. |
confessare(informal (confess to [sth]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") You might feel better if you go to your boss and just come clean about what you did. Potresti sentirti meglio se vai dal capo e gli confessi semplicemente quello che hai fatto. |
rilasciare una dichiarazione su, fare una dichiarazione su, fare un commento su(make remarks) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Audrey commented about the newspaper article. Audrey ha fatto un commento sull'articolo di giornale. |
lamentarsi di(find fault, express unhappiness) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") She never stops complaining about her lazy, useless husband. He complained about the leak to his landlord. Non la smette mai di lamentarsi del suo pigro e inutile marito. |
preoccupato per, allarmato per(worried about [sth]) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Tina is concerned about her weight and has decided to join a gym. Tina è preoccupata per il suo peso e ha deciso di iscriversi in palestra. |
non importare niente, non importare un accidenteverbal expression (informal (feel completely apathetic towards) (informale) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") I couldn't care less about the tabloid headlines. Dei titoli dei giornali scandalistici non mi importa niente! |
riservato, schivo, ritroso(evasive) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Jennine stopped dyeing her hair and being coy about her age. The senator remained coy about his plans to run for governor. Jennine smise di tingersi i capelli e di essere riservata in merito alla sua età. |
lamentarsi di(informal (complain about) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") You don't make the weather any better by crabbing about it. Non è che il tempo migliorerà se te ne lamenti. |
pazzo di(slang (infatuated) (figurato, informale: innamorato) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") She thinks about him all the time because she is crazy for him. Pensa tutto il giorno a lui, perché è pazza di lui. |
pazzo per(slang (enthusiastic) (figurato, informale: appassionato) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") My youngest boy's just crazy about basketball. Il mio fratellino va pazzo per il basket. |
vantarsi di(figurative, informal (brag about) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Steve is crowing about his perfect test score. Steve si sta vantando dell'alto voto preso al compito. |
piangere per(shed tears for) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The little boy was crying about being punished. What on earth are you crying about? Ma per che cosa stai piangendo? |
piagnucolare per(figurative (mourn, lament) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") There is no point in crying about a situation you cannot change. Il latte rovesciato non è cosa per cui piagnucolare. |
incuriosito da(interested in [sth]) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Small children are curious about everything. I bambini piccoli sono incuriositi da tutto. |
indispettito per , scocciato perexpression (figurative, slang (upset) Iris is really cut up about not being invited to her son's wedding. Iris è molto indispettita per non essere stata invitata al matrimonio di suo figlio. |
cotto di(mainly UK, informal (person: infatuated) (figurato, informale) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Becca is totally daft about the new guy at work. Becca è proprio cotta del nuovo impiegato. |
fantasticare, sognare(fantasize about) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") I frequently daydream about living in a warmer climate. Sogno spesso di vivere in un clima più caldo. |
non essere d'accordo con su , non concordare con suverbal expression (not agree) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Alison disagreed with Mike about the best way to discipline their daughter. Alison non era d'accordo con Mike sul come educare la figlia. |
conversare di(discuss) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
scontento di , insoddisfatto di , contrariato per(dissatisfied with, disapproving of) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") The king was displeased with his advisor's decision to dismiss several members of the court. Il re fu contrariato dalla decisione dei sui consiglieri di congedare numerosi membri della corte. |
dubbioso, incertoadjective (unconvinced, not sure) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") John is doubtful about whether he made the right choice. John è pieno di dubbi; non sa se la scelta da lui fatta sia quella giusta. |
sognare(daydream) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") All day long, she dreamed of their honeymoon. Fantasticò sulla loro luna di miele tutto il giorno. |
sognare di(fantasize) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") She dreams about becoming an astronaut. Sogna di diventare un astronauta. |
informare sutransitive verb (inform, enlighten) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The doctor educated us about the dangers of antibiotics. Il dottore ci ha informati sui pericoli degli antibiotici. |
determinato riguardo a , sicuro di(adamant, determined) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Jeff was emphatic about making the change. |
spiegare a , chiarire a(figurative (explain or clarify to) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Would somebody please enlighten me about whatever is going on here! C'è qualcuno che sa spiegarmi cosa sta succedendo qui? |
informare su(figurative (inform) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ray is an expert on French existentialism, so he can enlighten you about that branch of philosophy. Ray è un esperto di esistenzialismo francese, quindi potrà informarvi su questo ramo della filosofia. |
basta parlare diinterjection (informal (Let's not talk about … anymore) Enough about you, let's talk about me. Basta parlare di te, parliamo di me. |
essere entusiasta(show enthusiasm) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Arthur came home from the science museum enthusing about the new mineral exhibit. Arthur è tornato a casa dal museo delle scienze entusiasta della nuova mostra sui minerali. |
entusiasta(keen, hopeful) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") I'm not enthusiastic about the new tax system. Non sono entusiasta del nuovo sistema fiscale. |
Impariamo Inglese
Quindi ora che sai di più sul significato di about in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.
Parole correlate di about
Sinonimi
Parole aggiornate di Inglese
Conosci Inglese
L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.