Cosa significa todo in Portoghese?

Qual è il significato della parola todo in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare todo in Portoghese.

La parola todo in Portoghese significa tutto, tutto, tutto, tutto, tutto, tutto, tutto, ogni, ciascuno, tutti quanti, baracca e burattini, intero, totale, tutto, tutti, tutto, intero, -, tutt'uno, intero, tutto, ogni, ciascuno, tutto, complessivo, totale, globale, onnipotente, potentissimo, dal potere assoluto, sinceramente, fuoristrada, avere una camminata da spaccone, tutti, darla in giro, ognuno, fradicio, zuppo, scolo, onnipotente, a livello statale, di tutta la contea, che dura tutto il giorno, bagnato da capo a piedi, bagnato fradicio, tumefatto, livido, in pieno svolgimento, per tutto l'anno, per tutta la durata dell'anno, ovunque, dovunque, dappertutto, dovunque, dappertutto, il più possibile, nell'insieme, nel suo insieme, nel complesso, in ogni caso, con tutto il mio cuore, e quant'altro, eccetera eccetera, in tutto il mondo, sempre, in qualsiasi momento, a gran velocità, giorno dopo giorno, in tutto, neanche a pagarlo, neanche morto, dappertutto, ogni anno, tutti gli anni, tutto il giorno, tutti i giorni, ogni anno, senza sosta, al massimo, tutto il tempo, per tutto l'anno, tutto l'anno, per l'eternità, a tutte le ore, di riffa o di raffa, con tutto il cuore, a tutta velocità, alla massima velocità, per tutto il tragitto, in tutto il mondo, sempre, velocità massima, dappertutto, ovunque, fino alla fine, fino in fondo, e cose del genere, e quant'altro, eccetera eccetera, e tutto il resto, il piacere è tutto mio, Cordiali saluti, Cordialmente, avanti tutta, a tutta forza, avanti a tutta forza, a tutta velocità, vil denaro, tutti gli altri, tutto il tempo che serve, quadro generale, tutto il tempo, tutto l'equipaggio, tutte le comodità di casa propria, durante, per l'intera durata di, ognuno, seguire la moda, tutt'orecchi, estirpare il male, fare tutto il possibile, guardare dappertutto, cercare dappertutto, fare sesso in giro, prosciugare, dissanguare, stare sempre attaccato a, a tutta velocità, alla massima velocità, a livello nazionale, su scala nazionale, in tutta la contea, da tutte le parti, ovunque, dovunque, in ogni dove, da ogni dove. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola todo

tutto

pronome

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Alguém comeu todos os chocolates. Todos os colegas dele foram à sua festa de aniversário.
Qualcuno si è mangiato tutti i cioccolatini. Tutti i suoi compagni di classe sono andati al suo compleanno.

tutto

pronome

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Gastei todo o meu dinheiro.
Ho speso tutti i miei soldi.

tutto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ele derramou toda a sopa no chão.
Ha rovesciato tutta la zuppa sul pavimento.

tutto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Todos estes livros precisam ser vendidos.
Tutti questi libri devono essere venduti.

tutto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Eu fiquei esperando a tarde toda.
Ho aspettato per tutto il pomeriggio.

tutto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Nós jogamos baralho em todo o percurso para Paris.
Abbiamo giocato a carte per tutto il viaggio verso Parigi.

tutto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ele roncou durante toda a peça.
Ha russato per tutta la commedia.

ogni, ciascuno

pronome (cada um)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Toda criança deve aprender a ler.
New: Tutti i bambini devono imparare a leggere.

tutti quanti

pronome

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Devi controllare tutte quante le citazioni per un'accuratezza parola per parola.

baracca e burattini

pronome (figurato: ogni cosa)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

intero, totale, tutto

adjetivo (total)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Pagamos a quantia toda.
Abbiamo pagato l'importo totale.

tutti

pronome

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Demos a eles todas as oportunidades de se desculparem.
Abbiamo dato loro tutte le opportunità per scusarsi.

tutto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Vou levar todo o chocolate que tiver sobrado.
Prenderò tutta la cioccolata che è rimasta.

intero

adjetivo (inteiro) (tutto, completo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ela esperou a semana toda antes de dizer não.
Ha aspettato un'intera settimana prima di dire no.

-

pronome (por todo o)

Você deve checar todo o trabalho antes de assiná-lo.
Dovresti rileggere il rapporto prima di firmarlo.

tutt'uno

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Levaremos o pacote como um todo.
Consideriamo il pacchetto come un tutt'uno.

intero, tutto

adjetivo (inteiro)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Comi o hambúrguer todo (or: inteiro).
Ho mangiato tutto l'hamburger.

ogni, ciascuno

pronome

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Cada (or: todo) gato tem sua personalidade própria.
Ogni gatto ha la propria personalità.

tutto

adjetivo (completo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ele comeu a maçã inteira.
Ha mangiato l'intera mela.

complessivo, totale, globale

adjetivo (inteiro) (complessivo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Não tenho certeza se posso pagar a quantia total (or: toda).
Non so se riesco a pagare la somma totale (or: complessiva).

onnipotente, potentissimo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O todo poderoso time da casa venceu o campeonato.
La potentissima squadra di casa vinse il campionato.

dal potere assoluto

adjetivo

sinceramente

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Sono sinceramente d'accordo con Susan.

fuoristrada

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Carros de quatro rodas são desenhados para serem dirigidos em todo-o-terreno.
Certe auto a quattro ruote motrici sono progettate per viaggiare fuoristrada.

avere una camminata da spaccone

(BRA)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mesmo que ele esteja longe, eu sei que aquele é John; eu reconheceria sua ginga em qualquer lugar.
Anche se è lontano, so che quello è John; riconoscerei ovunque la sua camminata da spaccone.

tutti

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Todos querem ir à festa.
Tutti vogliono venire alla festa.

darla in giro

(inf., fazer sexo com muitas pessoas) (volgare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mi hanno detto che Tracy l'ha data in giro a tutta la squadra di football!

ognuno

(cada um)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Na festa das crianças, todos receberam um presente.
Alla festa dei bambini, a ognuno è stato dato un regalo.

fradicio, zuppo, scolo

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Mark ficou ensopado depois de ser pego de surpresa por uma enxurrada.
Mark era fradicio dopo essere stato sorpreso da un acquazzone improvviso.

onnipotente

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Se Dio è onnipotente, perché non elimina tutta la violenza?

a livello statale

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

di tutta la contea

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

che dura tutto il giorno

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

bagnato da capo a piedi, bagnato fradicio

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La pioggia mi ha reso i vestiti fradici.

tumefatto, livido

locução adjetiva (figurado, informal)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I bulli hanno pestato il povero bambino finché non è diventato tutto livido.

in pieno svolgimento

locução adverbial (figurado)

La festa era in pieno svolgimento quando sono arrivato - si stavano tutti divertendo un sacco.

per tutto l'anno, per tutta la durata dell'anno

locução adverbial

Molti studenti si oppongono ai progetti che intendono implementare la scuola per tutto l'anno.

ovunque, dovunque, dappertutto

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Os mosquitos estavam em todos os lugares (or: por toda a parte). Não havia onde se esconder deles.
C'erano ovunque zanzare. Non c'era modo di evitarle.

dovunque, dappertutto

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

il più possibile

Andrew si è impegnato al massimo per battere il suo avversario.

nell'insieme, nel suo insieme, nel complesso

locução adverbial

Alguns alunos precisam melhorar, mas a turma como um todo está muito boa.
Alcuni studenti devono migliorare ma nel complesso è una buona classe.

in ogni caso

In ogni caso, la sicurezza del pubblico deve rimanere la priorità assoluta.

con tutto il mio cuore

locução adverbial (informal: completa e sinceramente)

Mia cara, ti amo con tutto il mio cuore.

e quant'altro, eccetera eccetera

in tutto il mondo

A internet permite que as pessoas ao redor do mundo compartilhem informações.
Internet permette lo scambio di informazioni tra persone in tutto il mondo.

sempre, in qualsiasi momento

locução adverbial (constantemente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Tenete sempre le mani e le braccia all'interno della macchina, per favore.

a gran velocità

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Mesmo a todo galope, o cavalo não conseguiu vencer o comboio durante muito tempo.

giorno dopo giorno

locução verbal

É muito entediante fazer a mesma coisa todo santo dia.
È così noioso fare la stessa cosa giorno dopo giorno.

in tutto

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
C'erano in tutto sette ospiti nell'hotel, inclusi noi.

neanche a pagarlo, neanche morto

expressão

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

dappertutto

(em todo o mundo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
I prezzi degli alimenti di prima necessità si sono alzati in tutto il mondo.

ogni anno, tutti gli anni

Tutti gli anni dico di smettere di fumare ma non lo faccio mai.

tutto il giorno

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ela praticou o dia todo.
Si è esercitata tutto il giorno.

tutti i giorni

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Eu tomo banho todos os dias.
Mi faccio la doccia tutti i giorni.

ogni anno

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Celebramos o Natal todos os anos.
Festeggiamo il Natale ogni anno.

senza sosta, al massimo

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Nós estamos trabalhando a todo vapor para garantir os melhores resultados possíveis.
Stiamo lavorando senza sosta per poter garantire il miglior risultato possibile.

tutto il tempo

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

per tutto l'anno, tutto l'anno

locução adverbial

Mi piacerebbe vivere in un clima dove si può fare giardinaggio tutto l'anno.

per l'eternità

locução adverbial

Ti amerò per l'eternità.

a tutte le ore

Quelli del piano di sopra pestano a tutte le ore!

di riffa o di raffa

locução adverbial

con tutto il cuore

locução adverbial (sinceramente) (figurato)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

a tutta velocità, alla massima velocità

expressão (figurado) (velocità)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

per tutto il tragitto

locução adverbial (durante toda a jornada)

Abbiamo dovuto sentirlo russare per tutto il tragitto da New York a Roma.

in tutto il mondo

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
O papai Noel é conhecido em todo o mundo.
Babbo Natale è conosciuto in tutto il mondo.

sempre

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Eu ajudo pessoas o tempo todo.
Aiuto sempre la gente.

velocità massima

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il treno viaggiava alla velocità massima quando è avvenuto l'incidente.

dappertutto, ovunque

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
C'è polvere dappertutto, devo proprio pulire la casa!

fino alla fine, fino in fondo

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Ele acabou de correr uma maratona e estava descalço o caminho todo.
Ha appena corso una maratona scalzo fino alla fine.

e cose del genere

locução adverbial

Alla spiaggia hanno trovato conchiglie, legnetti e cose del genere.

e quant'altro, eccetera eccetera, e tutto il resto

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

il piacere è tutto mio

expressão (formal)

"Obrigada por preparar esse jantar maravilhoso para nós." "O prazer é todo meu."
"Grazie per la splendida cena che hai preparato". "Il piacere è tutto mio".

Cordiali saluti, Cordialmente

(chiusura di lettera)

La lettera si chiudeva con "Mi faccia sapere se necessita di ulteriore assistenza da parte mia. Cordiali saluti, Simon".

avanti tutta, a tutta forza, avanti a tutta forza, a tutta velocità

(trem: na velocidade máxima)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Il nemico sta arrivando da sud. Avanti a tutta forza!

vil denaro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O estilo de vida confortável de Jason foi o resultado de aprender a lucrar com o todo poderoso dólar.
Lo stile di vita agiato di Jason era il risultato della sua abilità nel far fruttare il vil denaro.

tutti gli altri

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Perché non sei uscito di casa come tutti gli altri? Io cerco di essere originale invece di imitare tutti gli altri.

tutto il tempo che serve

substantivo masculino

quadro generale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tutto il tempo

tutto l'equipaggio

expressão

La nave stava affondando, così il capitano ha chiamato tutto l'equipaggio in coperta.

tutte le comodità di casa propria

expressão

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

durante

locução prepositiva (tempo: durante todo o tempo)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Os aviões estão pousando por todo o dia. Elspeth foi mimada por toda a infância.
Gli aeroplani atterrano durante tutta la giornata. Elisabetta è stata viziata da bambina.

per l'intera durata di

locução prepositiva (tempo)

Ci sono pavimenti in legno per tutto l'appartamento.

ognuno

(cada pessoa)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Todo mundo tem um smartphone hoje em dia. // Todo mundo que conheço prefere chocolate a baunilha.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Tutti quelli che conosco preferiscono il cioccolato alla vaniglia.

seguire la moda

(gíria: fazer algo porque é popular)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se è una causa in cui credi, tutto bene, ma non accodarti solo per seguire la moda.

tutt'orecchi

expressão (informal, figurado) (idiomatico: all'ascolto)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Raccontami i tuoi progetti per il matrimonio: sono tutt'orecchi.

estirpare il male

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare tutto il possibile

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

guardare dappertutto, cercare dappertutto

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Guardammo dappertutto ma non riuscimmo a trovarlo.

fare sesso in giro

Non ho più rispetto per i ragazzi che fanno sesso in giro che per le donne che lo fanno.

prosciugare, dissanguare

(figurado) (figurato: economicamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

stare sempre attaccato a

locução verbal (informale: seguire)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mi è stato attaccato tutto il giorno.

a tutta velocità, alla massima velocità

expressão (figurado) (velocità)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

a livello nazionale, su scala nazionale

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
La partita di campionato verrà trasmessa stasera a livello nazionale.

in tutta la contea

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

da tutte le parti

(figurado)

Luke procurou no mundo inteiro, mas não havia sinal de Naomi.
Luke aveva cercato da tutte le parti, ma non c'era traccia di Naomi.

ovunque, dovunque, in ogni dove, da ogni dove

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Abbiamo cercato la scarpa mancante ovunque. La gente veniva da ogni dove per vedere il bambino prodigio che suonava il pianoforte.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di todo in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Parole correlate di todo

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.