スペイン語のbuenaはどういう意味ですか?

スペイン語のbuenaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのbuenaの使用方法について説明しています。

スペイン語buenaという単語は,良い、上出来の, 良い, 行儀よい 、 しつけが良い 、行いの良い, 十分な 、 申し分のない, 良い 、 善い 、 立派な 、 いい, セクシーな 、 色っぽい, 有能な, 正解 、 当たり, 立派な 、 名誉ある, 洗練された 、 上等な 、 熟練した、趣味がいい、精通している, 機能している, 新鮮な 、 腐っていない 、 大丈夫, おいしい, 賢明な、賢い, 徹底的な, 肥沃な, 信心深い, 忠実な, 透き通った, 有効な, 最上級の, 本物の 、 真の 、 正真正銘の, 良い, 気のよい、親切な、温かい, そうだ、そうしよう、それがいい, いい人、優しい人, 効く、効果がある, とにかく, だったら、 じゃあ, めでたい, 著名な, すばらしい, 一番いい 、 簡単な, 魅力的な, それでは、じゃあ, ともかく 、 それはそうとして, えーと、うーん, では、じゃあ, 役に立つ人、重宝する人、太っ腹な人、親切な人, では、それなら、それじゃ, いい体をしている, 優しい 、 親切な、寛大な、心からの友情の提示, いい 、 構わない 、 結構な 、 差支えない, 魅力的な、きれいな, がっしりした体格の, いいよ、わかった、はい, 優秀な 、 実力のある, 良い 、 快い, 神様, 艶めかしい, 仲の良い、親密な, 良く晴れた, 良い, 艶やかな 、 セクシーな 、 官能的な, 正当な 、 妥当な, いいところ、利点, 善、美徳, ~に良い, ~に良い, ~に便利な、~にちょうどいい, ~が上手い、~に強い, 〜が得意な、〜に強い, 〜の扱いがうまい, 〜しかない, 〜によくする、〜に親切にする, ~を生かす、イキにする, うまい!、美味しい!, 許可、認可, 怠け者、ぐうたら、役立たず, のんきに構える、人生の浮き沈みを気にしない、苦楽を共に受け入れる, 是認 、 承諾, 承認する、認可する、許可する, すばらしい, ~を役する, 十分な, 健康[体]に良い, 不十分な、いまひとつの、いまいちな、物足りない, すごい、とてもよい, 水準[標準]に達している, 優れた、上等の、上出来の, 知っておくと良い、知れて安心する, 高水準の, 長所も短所もひっくるめて、いいところも悪いところも, ~と同様で、~と同じぐらい, やめろ、やめて, まあともかく、まあいいよ、仕方ないか, 行儀のよい, ばか、間抜け、役立たず, 役立たず、ぐうたら、ろくでなし、ならず者, 役立たず, 行儀の良い子, 善悪の区別[観念]、分別, 最高の物, 最高の物, 良い面、有利な側面を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語buenaの意味

良い、上出来の

adjetivo (平均以上)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Estudió duro y obtuvo buenas notas este año.
彼は勉強に励み、今年は良い成績だった。

良い

adjetivo (好ましい)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El pronóstico del tiempo es bueno para mañana.
明日の天気予報は、良いらしい。

行儀よい 、 しつけが良い 、行いの良い

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sé bueno mientras estoy fuera, ¿me has escuchado?
私が留守の間いい子にしているんだよ、分かった?

十分な 、 申し分のない

(十分である)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Puedes ganarte una buena vida trabajando como mecánico.
整備工だったら十分な収入を得られるよ。

良い 、 善い 、 立派な 、 いい

adjetivo (性格が良い)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Es un hombre bueno.
彼は優しい性格だ。

セクシーな 、 色っぽい

(atractivo, con estar)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¡Está tan buena! ¿Tú qué opinas?
彼女は色っぽい(or: セクシーだ)な。そう思わないかい?

有能な

adjetivo (能力のある)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ella es muy buena contable.
彼女は有能な公認会計士だ。

正解 、 当たり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¡Buena respuesta!
正解!

立派な 、 名誉ある

adjetivo (価値のある)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Has arruinado la buena reputación de nuestra familia.
お前は、家族の立派な評判をけがしたんだぞ。

洗練された 、 上等な 、 熟練した、趣味がいい、精通している

adjetivo (criterio, gusto)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Él tiene buen gusto en cuanto a vinos.
彼はワインに精通している。

機能している

adjetivo (funcional)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Si quieres que te escuche, tienes que hablarme del lado bueno.

新鮮な 、 腐っていない 、 大丈夫

adjetivo (informal)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¿Todavía está buena esa leche?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. この薬は来年まで有効です。

おいしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Esta manzana está muy buena.

賢明な、賢い

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Esas acciones resultaron ser una buena inversión.

徹底的な

(informal)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La casa necesita una buena limpieza.

肥沃な

(土地が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Hay mucha tierra buena en esta parte del país.

信心深い

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Él es un buen católico.

忠実な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Él es un buen sindicalista.

透き通った

(肌が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ella tiene buen cutis.

有効な

adjetivo (スポーツ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Su primer saque fue bueno.

最上級の

(衣服が)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Deberías ponerte tu traje elegante para esta cena.

本物の 、 真の 、 正真正銘の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
No puedo determinar si este certificado es genuino (or: bueno) o no.
この証明書は本物かどうか分からない。

良い

(質)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Esa novela no es buena, te vas a aburrir. Te recomiendo esta otra.

気のよい、親切な、温かい

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

そうだ、そうしよう、それがいい

interjección

"Joe, saca la basura, por favor." "Bueno, mamá."

いい人、優しい人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sé bueno y pásame la medicina, ¿puedes?

効く、効果がある

adjetivo

Esas pastillas no son buenas para la fiebre, tomate mejor estas otras.

とにかく

adverbio (前の話題を引き継いで)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Bueno, finalmente encontramos un lugar para comer.
とにかく、最終的には食べるところが見つかったんだ。

だったら、 じゃあ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Bueno, ¿no crees que estoy en lo correcto?
じゃあ(or: だったら)、君は私が正しいとは思わないの?

めでたい

(noticias)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

著名な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Provenía de una buena familia.

すばらしい

(強意的に)

Es un buen perro ese que tienen cuidando la puerta.

一番いい 、 簡単な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Robert ha conseguido un buen trabajo, le pagan bien por hacer algo que le gusta.

魅力的な

(coloquial, estar)

¡Keira está tan buena! La voy a invitar a salir

それでは、じゃあ

interjección

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Bueno, ¿ahora en qué puedo ayudar?
それでは、私は今あなたに手を差し伸べてあげるにはどうしたらいいかな?

ともかく 、 それはそうとして

(つなぎ言葉/脱線した話を本題に戻す時に使用)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
«Pero, bueno, comencemos la reunión», dijo Ron.

えーと、うーん

(即答を避けて)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Bueno... veré lo que puedo hacer.

では、じゃあ

Bueno... ¿quién va a hacer café?

役に立つ人、重宝する人、太っ腹な人、親切な人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sé bueno y ayúdame con los platos, ¿quieres?

では、それなら、それじゃ

interjección (AR)

いい体をしている

(coloquial) (俗語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tiene una cara bonita ¡y qué buena que está!

優しい 、 親切な、寛大な、心からの友情の提示

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Es tan amable que dedicó su tiempo a ayudarme con los deberes.
彼女は本当に優しい(親切だ、思いやりがある)。私の宿題を手伝うために時間をとってくれたのだ。

いい 、 構わない 、 結構な 、 差支えない

(問題ない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¿Estacionaste justo enfrente? Qué bien.
通りの向こう側に駐車したんですか?構わないですよ。

魅力的な、きれいな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¿Viste al nuevo novio de Elaine? ¡Es un chico sexy!

がっしりした体格の

(男性)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

いいよ、わかった、はい

(AR) (口語)

Dale, vayamos al bar.

優秀な 、 実力のある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Un maestro exitoso es quien logra que los chicos se apasionen por lo que aprenden y que lo disfruten.
優秀な教師とは、生徒が熱心に楽しく学べるように教える人の事だ。

良い 、 快い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El tiempo está agradable hoy.
今日は天気が良い。

神様

(figurado) (助けてくれる人、比喩的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sé un ángel y alcánzame los lentes para leer, ¿quieres?

艶めかしい

(coloquial) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Fred oyó que la novia de su amigo era un bombón.

仲の良い、親密な

(amistad)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jill y yo somos amigas íntimas.
ジルと私は仲の良い(or: 親密な)友人です。

良く晴れた

(tiempo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Hoy hará buen tiempo. ¡Ni una nube en el cielo!
今日は良く晴れた日になるでしょう。雲一つない晴天に!

良い

(性格や雰囲気などの総合的判断)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sí, él es un buen muchacho. Puedes confiar en él.
彼は良い人です。信用に置ける人です。

艶やかな 、 セクシーな 、 官能的な

(女性)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La modelo exhibía sus curvas voluptuosas.

正当な 、 妥当な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El concejal pensó que las objeciones del público al edificio nuevo eran válidas y denegó el permiso de obras.

いいところ、利点

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo bello de mi empleo está en las pocas horas que trabajo.

善、美徳

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Deberías buscar siempre la bondad que hay en las personas.

~に良い

(体・健康)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Se supone que el aceite de hígado de bacalao es bueno para ti.
タラの肝油は体に良いとされている。

~に良い

(有益)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¿Quién dijo que el dolor es bueno para el alma?
誰が痛みは魂に良いなんて言ったんだ?

~に便利な、~にちょうどいい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Las cajas de zapatos son buenas para guardar viejas postales y cartas.
靴の箱は古い葉書や手紙を保管するのにちょうどいい。

~が上手い、~に強い

(技・特技)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Es bueno en todo lo relacionado con números.
彼は数字に関することすべてに強い。

〜が得意な、〜に強い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mi hermana es buena con los números, pero yo soy mejor con los idiomas.

〜の扱いがうまい

locución verbal (hábil)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Él es bueno con los niños y los animales.

〜しかない

locución verbal

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ese sofá desgastado sólo es bueno para el basurero.

〜によくする、〜に親切にする

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を生かす、イキにする

(校正)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

うまい!、美味しい!

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
¡Mmm! ¡Este helado está delicioso!

許可、認可

(autoridad eclesiástica)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

怠け者、ぐうたら、役立たず

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En mi opinión, Jake es un vago inútil.

のんきに構える、人生の浮き沈みを気にしない、苦楽を共に受け入れる

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Aunque las circunstancias sean duras, debes resignarte y seguir adelante.

是認 、 承諾

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Liza y Sam quieren la aprobación de sus padres para casarse.

承認する、認可する、許可する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El director debe autorizar el proyecto antes de que comience el trabajo.

すばらしい

~を役する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hacer más ejercicio beneficiará tu cuerpo.

十分な

locución adjetiva

No es la mejor computadora, pero es suficientemente buena para cubrir mis necesidades.

健康[体]に良い

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Comer muchas verduras y frutas es bueno para la salud.

不十分な、いまひとつの、いまいちな、物足りない

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

すごい、とてもよい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¡Qué rico, esta torta está muy buena!

水準[標準]に達している

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los resultados fueron bastante buenos, y eso que se presentaron algunos inconvenientes.

優れた、上等の、上出来の

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
No lo entiendo, solía sacar muy buenas notas.

知っておくと良い、知れて安心する

locución adjetiva

No hay tiburones en esta zona. ¡Bueno saberlo!

高水準の

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

長所も短所もひっくるめて、いいところも悪いところも

Quiero a mi marido como es, con todos sus defectos.

~と同様で、~と同じぐらい

locución adjetiva

Él es tan bueno en matemáticas como mi hermano.

やめろ、やめて

locución interjectiva

まあともかく、まあいいよ、仕方ないか

locución interjectiva (AR)

¡Y bueno!...qué se le va a hacer...ya veremos cómo seguimos...

行儀のよい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ばか、間抜け、役立たず

(軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

役立たず、ぐうたら、ろくでなし、ならず者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

役立たず

locución adjetiva (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ni le preguntes es un bueno para nada que no te va a ayudar.
彼女は役立たずだから、助けを求めても無駄だよ。

行儀の良い子

nombre masculino (子供)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los niños buenos obedecen a sus padres.

善悪の区別[観念]、分別

(道徳的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alrededor de los cuatro años los chicos empiezan a mostrar una conciencia de lo bueno y lo malo.

最高の物

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最高の物

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

良い面、有利な側面

nombre masculino (coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スペイン語を学びましょう

スペイン語buenaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

buenaの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。