スペイン語のcuándoはどういう意味ですか?

スペイン語のcuándoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのcuándoの使用方法について説明しています。

スペイン語cuándoという単語は,いつ 、 何時に, いつ 、 何時に, いつ 、 いつ頃, いつ 、 いつ頃, ~したとき 、 ~と, ~だが 、 ~のに 、 ~の場合は, ~のとき 、 ~の時点で, ~(だった)時に, 時, いつ, (いったい)いつ, ~に, 時 、 頃 、 時間, ...として, ~した時に, ~だったころ, ~する時までに, どれくらいすぐに、あとどれくらいで, いったん~したら, ~したあとで 、 ~した時に, 一度でも[いったん]~すれば, 時々 、 時折, 時々, いつも 、 常に, 最高[最大]で, いつでも, あなたが望むだけ頻繁に, いかなる時でも、いつでも、どんな時でも, 都合の良い時に、暇な時に, 意のままに、随意に、任意に、自分勝手に、自由自在に, 都合がいいときに、手の空いているときに, めったに~ない, 時々, 決して, 時期が来れば、いずれは, 時々、たまに, 必要な時だけ, 控えめに言っても, いざという時には、切羽詰った時には, いつでも, いつでも, 子供の頃(に)、幼少時代に, 事が順当に運べば, 時々、しばしば, 時が近づく、日が近づく, 時々, ~の時はいつでも、いつ~ても, (that以下)という条件で、(that以下)を前提として, (that以下)という条件で, ~の限り, ~のとたんに、~の拍子に, ~の条件で、~の場合には, になって初めて, もし~とすれば, 夜明けに, ご都合の良いときに, ~に関しては, うまく機能しない、言う事を聞かない, いつでも、たとえいつ~でも, どういたしまして、いつでもどうぞ, (~の)余波で, 順境のみの, 都合のいい時だけの[頼り甲斐のない・あてにならない]友を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語cuándoの意味

いつ 、 何時に

adverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¿Cuándo salió del trabajo? ¿A las tres?
彼女はいつ退社しましたか?3時ですか?

いつ 、 何時に

adverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¿Cuándo salió del trabajo? ¿Fue a las cuatro o a las cinco de la tarde?
彼女はいつ帰りましたか?4時でしたか、それとも5時でしたか?

いつ 、 いつ頃

adverbio (未来の時間)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¿Cuándo puedes partir?
いつ頃出発できますか?

いつ 、 いつ頃

adverbio (過去の時間)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¿Cuándo se fue ella? ¿Hace veinte minutos?
彼女はいつ頃帰りましたか?20分前ですか?

~したとき 、 ~と

adverbio

Cuando llueve todo el tránsito se detiene.
雨が降ると、全ての交通が麻痺する。

~だが 、 ~のに 、 ~の場合は

adverbio (~に対して)

¿Qué estás haciendo en Madrid cuando se supone que debes estar en París?
あなたはパリにいるはずなのに、マドリッドで何をしているんですか?

~のとき 、 ~の時点で

adverbio

Todo esto pasaba cuando él llegó de repente a la casa.
これが、彼が突然帰ってきたときに起こった事全てです。

~(だった)時に

adverbio

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Empecé a jugar al tenis cuando tenía nueve años.

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hemos decidido dónde será la reunión, pero necesitamos saber cuándo.

いつ

adverbio

¿Desde cuándo se permite la desnudez en el juzgado?

(いったい)いつ

conjunción

¿Cuándo te dio eso? Nunca antes lo había visto.

~に

(時・機会)

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Se empezaron a perder cuando entraron en la ciudad.

時 、 頃 、 時間

(cuando) (一日の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿A qué hora lo esperas?

...として

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Como profesora en una zona deprimida, Jenna trabajó con muchos jóvenes problemáticos.
ジェナは、貧しい地域の教師として、多くの問題を抱える若者と接してきた。

~した時に

(過去)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Por la época en que los dinosaurios habitaban la Tierra no existía la vida humana.

~だったころ

(過去)

En aquel entonces no existían las Nintendo Wii.

~する時までに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Más te vale que hayas terminado los quehaceres para cuando llegue a casa o estarás en problemas.

どれくらいすぐに、あとどれくらいで

¿Cuán pronto puedo tener una consulta con el doctor?

いったん~したら

Una vez que pruebes la comida tailandesa, vas a querer más.
いったんタイ料理を味わったら、もっと食べたくなるだろう。

~したあとで 、 ~した時に

Puede pagarlo una vez que llegues allí.
君がここに着いたあとで(or: 時に)、その代金を払えばかまわないよ。

一度でも[いったん]~すれば

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Una vez que la evidencia se haga pública habrá una gran protesta.

時々 、 時折

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Alison ve a Stephen ocasionalmente, pero no tanto como ella querría.

時々

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Visitamos la ciudad regularmente para conseguir suministros.

いつも 、 常に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Pasa cuando quieras; siempre estamos aquí.

最高[最大]で

(数量の前に来る)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Estaré ahí en 10 minutos, máximo.

いつでも

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Él me puede llamar cuando sea. No me molesta.
彼はいつでも私に電話してくるが、私は気にしない。

あなたが望むだけ頻繁に

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
No hace falta que pidas permiso, ven cuando quieras.

いかなる時でも、いつでも、どんな時でも

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Si necesitas ayuda, llámame en cualquier momento.

都合の良い時に、暇な時に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
No está apurada; mándenle el artículo cuando les venga bien.

意のままに、随意に、任意に、自分勝手に、自由自在に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Va y viene cuando quiere.

都合がいいときに、手の空いているときに

Puedes terminar el trabajo cuando te venga bien.

めったに~ない

(MX)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Sólo llama muy de vez en nunca.

時々

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
De vez en cuando salgo a caminar por el campo.

決して

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¡Estás soñando! ¡Lo vas a terminar cuando las ranas críen pelo!

時期が来れば、いずれは

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
A su debido tiempo, podremos olvidarnos de esto.

時々、たまに

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
De vez en cuando me entero de cosas de mis amigos del colegio.

必要な時だけ

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Debes tomar los analgésicos solo cuando sea necesario.

控えめに言っても

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Estaba un poco desconcertado, cuando menos.

いざという時には、切羽詰った時には

expresión (figurado)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Cuando las papas quemen, ¿tendrás el coraje suficiente para seguir?

いつでも

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nos podemos ir cuando gustes.

いつでも

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

子供の頃(に)、幼少時代に

adverbio

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Cuando niño, Enrique tenía terror a los perros, pero más tarde se hizo veterinario.

事が順当に運べば

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Tu ascenso llegará a su debido tiempo; antes debes demostrar tu valía.
事が順調に運べば昇進できますが、まず最初に自分の能力を証明する必要があります。

時々、しばしば

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Me gusta pedir un curry para llevar de vez en cuando.

時が近づく、日が近づく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
En algún momento de agosto estaré en la ciudad. Te haré saber la fecha exacta cuando se acerque el momento.

時々

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
De vez en cuando disfruto de una copa de vino, pero nunca en exceso.

~の時はいつでも、いつ~ても

(en cualquier tiempo)

(that以下)という条件で、(that以下)を前提として

locución conjuntiva

Te presto 500 libras siempre y cuando me las devuelvas antes del lunes.

(that以下)という条件で

locución conjuntiva

Puedes comprar esta casa siempre y cuando vendas la tuya primero.

~の限り

Se procederá a la sustitución gratuita del producto, siempre que el comprador haya respetado los términos de uso.

~のとたんに、~の拍子に

locución conjuntiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Justo cuando entraba a bañarme, sonó el teléfono.

~の条件で、~の場合には

locución conjuntiva

Le reembolsaremos su dinero siempre y cuando nos regrese el producto.

になって初めて

locución conjuntiva

Recién cuando termines la tarea y los quehaceres podrás ver televisión.

もし~とすれば

locución conjuntiva

Puedes asistir al baile, Cenicienta, siempre y cuando estés de vuelta a la medianoche.

夜明けに

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Tengo que levantarme de madrugada (or: en la madrugada) para llegar a tiempo al trabajo.

ご都合の良いときに

(formal)

Devuélvame los libros cuando pueda.

~に関しては

expresión

Me encanta leer, pero tengo problemas cuando se trata de estudiar ciencia.

うまく機能しない、言う事を聞かない

locución verbal (体の一部など)

Aquí todos los electrodomésticos son muy temperamentales, andan cuando quieren, y a veces hay que darles de patadas para que arranquen.

いつでも、たとえいつ~でも

Sin importar cuándo vaya, siempre hay una cola larguísima.
いつ行っても長蛇の列が出来ているようです。

どういたしまして、いつでもどうぞ

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

(~の)余波で

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Como secuela del huracán, mucha gente tuvo que permanecer en viviendas temporales en lo que sus casas fueron reconstruidas.

順境のみの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

都合のいい時だけの[頼り甲斐のない・あてにならない]友

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スペイン語を学びましょう

スペイン語cuándoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

cuándoの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。