O que significa groupe em Francês?

Qual é o significado da palavra groupe em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar groupe em Francês.

A palavra groupe em Francês significa grupo, grupo, banda, grupo, grupo, amontoado, time, agregação, aglutinação, congregação, agrupamento, companhia, flamboyance, bando de perus, grupo, encontro consonantal, grupo, grupo, grupo, círculo, grupo, curso, bando, equipe, concha, bola, grupinho, classe, bando de ursos, equipe, grupo, aglomerado, agrupado, grupo, grupo, associação, bando, turma, conjunto, pool, escalação, seleção, quadrilha, grupo, agrupar, agrupar, agrupar, agrupar, gerador, subgrupo, lobby, afiliado, tipo sanguíneo O, fraternidade, quíntuplo, subgrupo, tear, agrupado, emparelhado, banda, quarteto a capela masculino, quarteto, software colaborativo, complexo B, grupo de discussão, prática de grupo, desconto de grupo, círculo interno, círculo íntimo, grupos de interesse, tipo sanguíneo, facção dissidente, grupo de controle, foto de grupo, terapia de grupo, círculo de amigos íntimos, círculo de amigos achegados, grupo de interesse, grupo de ilhas, banda informal, locução substantiva, encontro religioso, grupo de pressão, grupo restrito, atividade social, grupo separatista, grupo de trabalho, usina de ideias, tipo A, tipo AB, tipo B, tipo O, grupo alimentar, aglomerado de galáxias, foto do grupo, grupo de golfinhos, banda punk, banda de rock, coral, grupo de apoio. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra groupe

grupo

(conjunto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ce groupe de pièces vient de France.
Esse grupo de moedas é da França.

grupo

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'ai un groupe d'amis qui sort tout le temps au bar.
Tenho um grupo de amigos que vai a bares o tempo todo.

banda

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les Rolling Stones est mon groupe préféré.
Os Rolling Stones são minha banda favorita.

grupo

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le président est toujours entouré par un groupe de gens.

grupo

nom masculin (empresa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'hôtel fait partie du groupe Guinness.

amontoado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

time

nom masculin (BRA, equipe esportiva)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'entraîneur a parlé une dernière fois au groupe pour l'encourager avant le match.
O treinador teve uma conversa preparatória com o time antes do jogo.

agregação, aglutinação

nom masculin (massa de gente)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

congregação

nom masculin (ato de reunir)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
De grands groupes d'oiseaux migrateurs passent sur l'île chaque automne.

agrupamento

(categoria, grupo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Toutes les personnes de ce groupe ont les cheveux blonds.

companhia

nom féminin (grupo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

flamboyance

nom masculin (de flamants roses) (grupo de flamingos)

bando de perus

nom masculin (de dindons, dindes)

grupo

(de personnes)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Va dire à ce groupe que le magasin ferme dans dix minutes.
Fala para aquela galera ali que a loja vai fechar em dez minutos.

encontro consonantal

(Linguistique) (linguística)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A palavra "olhar" contém um encontro de duas consoantes.

grupo

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

grupo

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un groupe d'habitants s'est lancé à la recherche du garçon disparu.
Um grupo de moradores saiu em busca dos garotos desaparecidos.

grupo, círculo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'ai un nouveau groupe d'amis.
Fiz um novo círculo de amigos.

grupo

nom masculin (planta ou animal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Une ruche d'abeilles constitue un bon exemple de groupe animalier.
Um enxame de abelhas é um bom exemplo de um animal de grupo.

curso

nom masculin (Éducation : de niveau)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il est dans le groupe d'apprentissage accéléré de son école.
Ele está no curso de aprendizado acelerado na escola.

bando

nom masculin (grupo de pessoas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Regarde ce groupe ! Ils sont au moins vingt.
Olhe para aquele bando! Tem pelo menos 20 deles.

equipe

(BR)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ce groupe compte dix membres.
Há dez pessoas nesta equipe.

concha, bola

(Sports) (posição corporal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

grupinho

nom masculin (de personnes) (informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un groupe de filles gloussait dans le couloir.

classe

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Rose est le meilleur groupe de français.
Rose está na classe principal de francês.

bando de ursos

nom masculin (d'ours)

equipe

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

grupo

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

aglomerado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

agrupado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

grupo

(de produits)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ce lot de chaussettes est à moitié prix jusqu'à ce soir.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Este lote está com defeito, os produtos devem ser descartados e não revendidos ao consumidor.

grupo

(de fleurs, de fruits)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Junto do portão havia um grupo de plantas exuberantes.

associação

(organização)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'association tient ses réunions un jeudi sur deux.
A associação realiza encontros em quintas alternadas.

bando

(peu courant : d'oies) (de gansos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

turma

(de télévision, cinéma) (informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Après avoir nettoyé la cour, toute l'équipe est sortie manger une pizza.
Depois que nós limpamos o playground, a turma toda foi comer uma pizza.

conjunto, pool

(groupe de travailleurs, anglicisme) (grupo de trabalhadores, candidatos, etc.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sarah faisait partie du pool des dactylographes.
Sara faz parte de uma associação de datilógrafos.

escalação, seleção

(Sports : groupe)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
On a une bonne sélection de joueurs, cette année.
Temos uma boa seleção de jogadores este ano.

quadrilha

(de voyou, d'imbécile) (pessoas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les voyageurs ont été attaqués par une bande de brigands.
Os viajantes foram roubados por uma quadrilha de ladrões.

grupo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Hannah a rejoint une association composée de gens de même sensibilité pour parler philosophie.

agrupar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le professeur groupa les élèves selon leur aptitude.
A professora agrupou os alunos por capacidade.

agrupar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você economizará tempo se agrupar os arquivos antes de copiá-los para um novo local.

agrupar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ce logiciel regroupera les données dans des archives compressées.
Este programa vai agrupar os dados em arquivos comprimidos.

agrupar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les chercheurs groupèrent les résultats de l'étude pour les comparer aux essais précédents.
Os cientistas agruparam os resultados do estudo e os compararam com testes anteriores.

gerador

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nós temos um gerador porque ficamos sem luz durante tempestades.

subgrupo

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il faudra retravailler cela en sous-groupes.

lobby

(anglicisme) (estrangeirismo: interesse político)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le lobby de l'industrie pétrolière a beaucoup de pouvoir au sein du gouvernement des États-Unis.
O lobby do petróleo tem bastante poder no governo dos EUA.

afiliado

(comércio: empresa relacionada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Notre filiale à Bonn va traiter votre demande.

tipo sanguíneo O

Et toi, c'est quoi ton groupe sanguin ? A, B ou O ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O tipo sanguíneo O é muito raro.

fraternidade

(Université) (membros duma faculdade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les deux résidences s'affronteront dans une course d'aviron.
As duas casas competirão na regata a remo.

quíntuplo

(rare)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quinze é o quíntuplo de três.

subgrupo

nom masculin (Statistiques)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Dados colhidos nesse subgrupo não foram utilizados na análise.

tear

(Électricité)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

agrupado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

emparelhado

(personnes)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

banda

(grupo musical)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il y aura trois groupes qui joueront au concert.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Os rapazes formavam gangues nas ruas para cometer delitos.

quarteto a capela masculino

nom masculin (Musique) (canto)

quarteto

(grupo de quatro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

software colaborativo

nom masculin (Informatique)

complexo B

nom féminin pluriel

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les vitamines du groupe B sont essentielles pour un système nerveux en bonne santé.
O complexo B é essencial para um sistema nervoso saudável.

grupo de discussão

Le groupe de discussion s'est réuni pour trouver des solutions au problème.

prática de grupo

nom masculin

Mon chiropracteur fait partie d'un cabinet médical avec deux masseurs, un kinésithérapeute et un acupuncteur.
Meu quiroprata é parte de uma prática de grupo com 2 terapeutas de massagem, um terapeuta físico e um acupunturista.

desconto de grupo

nom masculin

Les groupes de 12 ou plus ont droit à un tarif de groupe préférentiel.
Grupos de 12 ou mais podem receber um desconto de grupo.

círculo interno, círculo íntimo

(amigos próximos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il fait partie de mon cercle restreint (or: de mon entourage proche).

grupos de interesse

nom masculin (figurado, política)

Tous ces groupes de pression nous compliquent la tâche.

tipo sanguíneo

nom masculin

Le groupe sanguin le plus commun est O négatif.

facção dissidente

(política)

Os Trotskistas eram uma facção dissidente do Socialismo corrente.

grupo de controle

nom masculin

foto de grupo

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Je veux que tout le monde se rassemble pour faire une photo de groupe à la fin du mariage.

terapia de grupo

nom féminin

círculo de amigos íntimos, círculo de amigos achegados

grupo de interesse

nom masculin

grupo de ilhas

nom masculin (arquipélago)

banda informal

nom masculin (Musique) (tocando instrumentos improvisados)

locução substantiva

(Grammaire) (gram: frase que atua como substantivo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Veuillez indiquer les groupes (or: syntagmes) nominaux dans vos schémas de structure de phrase.

encontro religioso

nom masculin (reunião religiosa para compartilhar orações)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

grupo de pressão

(organização que faz campanhas ou lobbies)

Les groupes de pression conservateurs sont déterminés à faire obstacle au programme du président.

grupo restrito

nom masculin (sociologie) (grupo fechado de pessoas)

L'intimité d'un groupe primaire repose sur des échanges implicites.

atividade social

nom féminin (algo feito em companhia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

grupo separatista

nom masculin (facção, grupo separatista)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La frange d'extrême gauche s'est séparée du parti pour former un groupe dissident.

grupo de trabalho

nom masculin (grupo organizado para um objetivo)

usina de ideias

(grupo que soluciona problemas)

La Rand Corporation est un groupe de réflexion connu aux États-Unis.

tipo A

nom masculin (Médecine, sang) (tipo sanguíneo A)

tipo AB

nom masculin (tipo sanguíneo AB)

Le groupe sanguin AB est le groupe le plus rare.

tipo B

nom masculin (tipo sanguíneo B)

tipo O

nom masculin (tipo sanguíneo O)

grupo alimentar

nom masculin (categorias nutricionais)

aglomerado de galáxias

nom masculin (sistema estelar)

foto do grupo

nom féminin

grupo de golfinhos

No cruzeiro pelo porto, vimos um grupo de golfinhos brincando em volta do barco.

banda punk

nom masculin (grupo que toca rock anárquico)

banda de rock

nom masculin

Geoff joue de la batterie dans un groupe de rock.

coral

nom masculin (grupo vocal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Avec ses amis, il a fondé un groupe vocal dont le répertoire va des madrigaux de la Renaissance aux standards de jazz.

grupo de apoio

nom masculin (reunião de pessoas para ajuda mútua)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de groupe em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de groupe

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.