O que significa left em Inglês?

Qual é o significado da palavra left em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar left em Inglês.

A palavra left em Inglês significa esquerdo, para a esquerda, esquerda, esquerda, restante, esquerda, esquerda, esquerda, sair, deixar, sair, deixar, deixar, deixar, deixar, deixar, deixar, deixar, licença, licença, licença, licença, enfolhar-se, restar, restar, deixar, deixar, deixar, ficar para trás, ficar para trás, ser abandonado, manter-se, Rive Gauche, margem esquerda, de esquerda, deixado para trás, campo esquerdo, campo esquerdo, mão esquerda, à esquerda, do lado esquerdo, bagagens esquecidas, de bagagem, fora do comum, de centro-esquerda, ficar ligado, excluído, sobrando, lado esquerdo, não supervisionado, esquerdista, ala esquerdista, canhoto, beato, com o pé esquerdo, canhoto, insulto disfarçado de elogio, canhoto, canhota, de viés socialista, esquerdista, sobra, resto, restante, remanescente, sobra, restos, não, à esquerda, para a esquerda, superior esquerdo, superior esquerdo, do canto esquerdo superior, virar à esquerda. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra left

esquerdo

adjective (side: left-hand) (lado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
He writes with his left hand.
Ele escreve com a mão esquerda.

para a esquerda

adverb (toward the left) (virar à esquerda)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
In this dance, you hop left and then right.
Nessa dança, você pula à esquerda e depois vira à direita.

esquerda

noun (left side) (lado esquerdo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Your keys are to your left.
Suas chaves estão à esquerda.

esquerda

noun (political wing: socialist) (partido político)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The politicians on the left opposed the change.
Os políticos de esquerda opuseram-se à mudança.

restante

adjective (remaining)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
There are only three cupcakes left. I only have half a sandwich left.
Só tinha três cupcakes restantes. Só tinha metade do sanduíche restante.

esquerda

noun (informal (left-hand turn) (lado da mão esquerda)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Take a left at the third light.
Pegue a esquerda no terceiro sinal.

esquerda

noun (informal (boxing: punch with left fist) (golpe deferido com a mão esquerda)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He landed a left on the other man's chin.
Ele deu uma de esquerda no queixo do outro homem.

esquerda

noun (liberal position) (visão política)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Viewed from the left, these statistics seem to arise out of inequality rather than any naturally criminal inclination among this group.
Vista pela esquerda, esta estatística parece surgir da desigualdade, em vez de qualquer inclinação criminosa natural deste grupo.

sair

intransitive verb (depart)

Is John here? No, he's already left.
John está aqui? Não, ele já saiu.

deixar, sair

transitive verb (go away: from a place)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I'm going to leave this town at three o'clock today.
Eu vou partir desta cidade hoje às três horas.

deixar

transitive verb (abandon) (abandonar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He left his wife at home, and went out with his friends on Friday night.
Ele deixou a sua esposa em casa e saiu com os amigos na sexta-feira à noite.

deixar

transitive verb (let remain)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I enjoyed my meal, but left some of the potatoes as I was feeling rather full.
Ele deixou apenas um pedaço de pizza para os outros.

deixar

(let remain: for [sb] else)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He left only one piece of pizza for the others.
Ele deixou só um pedaço de pizza para os outros.

deixar

transitive verb (let [sb] keep, take)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Leave me your number in case I need to get in touch.
Deixa o seu número comigo no caso de eu precisar entrar em contato.

deixar

(entrust)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Can I leave my keys with you in case something happens?
Posso deixar minhas chaves com você caso algo aconteça?

deixar

transitive verb (forget to bring) (esquecer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Oh, no. I left the present at home.
Oh, não! Deixei o presente em casa.

deixar

transitive verb (not bring)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I've left the keys on the kitchen table in case you want to go out.
Ele deixou as chaves na mesa da cozinha no caso de alguém precisar sair.

licença

noun (permission to act) (permissão para agir)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The commander gave the soldier leave to manage the situation as he wanted.
O comandante deu licença para o soldado para lidar com a situação como este quisesse.

licença

noun (permission for absence)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My boss gave me leave to study for three months.
Meu chefe deu-me uma licença no Natal.

licença

noun (permitted absence) (ausência permitida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I will be on leave until August the fifteenth.
Vou estar de licença até dia quinze de agosto.

licença

noun (period of absence) (duração da ausência)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He has two weeks' leave in the summer.
Ele tem duas semanas de licença no verão.

enfolhar-se

intransitive verb (grow leaves)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Many trees leave in the spring, as the weather gets warmer.
Muitas árvores enfolham-se na primavera, conforme o clima esquenta.

restar

transitive verb (remainder)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Five minus three leaves two.
Cinco menos três restam dois.

restar

transitive verb (have remaining)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The coat cost thirty-five dollars and the shoes cost twenty, so that leaves us only five dollars.
O casaco custa 32 dólares e os sapatos custam 20, então isso nos resta apenas 5 dólares.

deixar

transitive verb (deposit, give)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He left his phone number on the answering machine.
Ele deixou o número do seu telefone na secretária eletrônica.

deixar

(bequeath)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
In his will, her father left her the antique clock.
Em seu testamento, o pai dela lhe deixou um relógio antigo.

deixar

(have remaining)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If you take that twenty-pound note, you'll leave me with less than five pounds.
Se você levar a nota de vinte, vai me deixa com menos de cinco.

ficar para trás

verbal expression (not keep up with others)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Fit and experienced hikers should stay at the back of the group to ensure no-one gets left behind.

ficar para trás

verbal expression (figurative (not adapt quickly enough)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I got left behind when the Digital Revolution started.

ser abandonado

verbal expression (be abandoned)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Hurry up and get on the bus or you'll get left behind!

manter-se

(sign: stay on left, right)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The road sign said "keep left."
A placa na estrada dizia "mantenha-se à esquerda".

Rive Gauche

noun (Paris: area south of the Seine) (área de Paris na margem esquerda do Rio Sena)

When you go to Paris you must visit the Left Bank to soak up the atmosphere.

margem esquerda

noun as adjective (Paris: south of the Seine)

On our honeymoon in Paris, we stayed in a trendy Left-Bank hotel.

de esquerda

noun as adjective (intellectual or artistic) (figurado, artístico, intelectual)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir inspired many left-bank intellectuals.

deixado para trás

adjective (abandoned)

The "Home Alone" movies are about a boy who is left behind when his family goes on vacation.
Os filmes de "Esqueceram de Mim" são sobre um garoto que é deixado para trás quando a família dele sai de férias.

campo esquerdo

noun (baseball: location) (baseball: local)

He hit the ball straight to left field.

campo esquerdo

noun (baseball: player's position) (baseball: posição)

He played left field professionally for 10 years.

mão esquerda

noun (hand on side opposite the right)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Wedding rings are traditionally worn on the left hand. Though widowed, she still wears her wedding ring on her left hand.

à esquerda

noun (side opposite [sb]'s right)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

do lado esquerdo

noun as adjective (relating to the left-hand side)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
My car is a left-hand drive.

bagagens esquecidas

noun (baggage stored temporarily)

de bagagem

noun as adjective (for baggage storage)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

fora do comum

adjective (figurative (offbeat, original) (figurado, original)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

de centro-esquerda

adjective (figurative (moderately left wing)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
We now have a left-of-center government, but it's still nothing like socialist.

ficar ligado

adjective (not switched off)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The TV was left on overnight, which wastes electricity.

excluído

adjective (excluded)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
She did not get an invitation to the party, and she felt left out.
Ela não recebeu um convite para a festa e se sentiu excluída.

sobrando

expression (remaining) (BRA, comida, bebida)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
After the party, there was just one bottle of wine left over.
Depois da festa, só havia uma garrafa de vinho sobrando.

lado esquerdo

noun (side opposite the right)

The patient has a pain in the left side of her abdomen.

não supervisionado

adjective (unsupervised, left alone)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

esquerdista

adjective (politics: socialist) (esquerda política socialista)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The opposition was horrified by the new prime minister's left-wing policies.

ala esquerdista

noun (members of socialist or leftist political parties) (membros da política de esquerda)

The left wing always makes that argument.

canhoto

adjective (person: uses left foot) (pé esquerdo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

beato

adjective (pejorative, slang (Catholic)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

com o pé esquerdo

adjective (done with left foot)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

canhoto

adjective (having the left hand dominant)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I sprained my right wrist, but luckily I'm left handed so I can still do most things without difficulty. // My little brother's the only left-handed member of the family.

insulto disfarçado de elogio

noun (figurative (false compliment, insult)

He said my cake tasted better than it looked - a left-handed compliment if I ever heard one! He paid her a left-handed compliment, saying she was well-built for her height.
Ele disse que meu bolo tinha um gosto melhor que a aparência - um insulto disfarçado de elogio!

canhoto

noun (left-handed person)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

canhota

noun (slang (left-handed punch) (gíria, soco com mão esquerda)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

de viés socialista

adjective (figurative (beliefs: tending to socialism) (crenças)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

esquerdista

noun (politics) (socialista)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Left-wingers oppose privatization.

sobra, resto

adjective (food: uneaten) (comida)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Would you finish up that leftover chicken?
Quer terminar de comer este resto de frango?

restante, remanescente

adjective (materials: remaining, unused) (material)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
We'll keep those leftover shingles for repairs later.
Vamos guardar estas telhas restantes para reparos mais tarde.

sobra

noun (figurative ([sth] remaining) (comida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The superstition is a leftover from pagan times.
A superstição é uma sobra dos tempos pagãos.

restos

plural noun (food remaining) (de comida)

He made a great casserole out of yesterday's leftovers.
Ele fez uma ótima caçarola com os restos de ontem.

não

adjective (forbidding [sth])

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
There are signs saying "No smoking" all over the construction site.

à esquerda

adverb (to the left-hand side)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

para a esquerda

adverb (on or towards the left-hand side) (para o lado esquerdo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
He was going to the left.

superior esquerdo

noun (upper left-hand area) (na parte superior esquerda)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

superior esquerdo

adverb (in the upper left-hand area) (na área superior esquerda)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

do canto esquerdo superior

adjective (in upper left-hand area)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

virar à esquerda

intransitive verb (go round a left-hand corner) (virar para o lado esquerdo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de left em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de left

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.