O que significa own em Inglês?

Qual é o significado da palavra own em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar own em Inglês.

A palavra own em Inglês significa possuir, próprio, próprio, próprio, admitir, dominar, reconhecer, confessar, que tem a mesma cabeça, a sua discrição, no seu próprio ritmo, por sua conta e risco, seja você mesmo, vangloriar-se, amadurecer, morrer pelas próprias mãos, cavar a própria sepultura, por experiência pessoal, fazer do jeito que deseja, vingar-se, vingar-se, conseguir o que quer, ter vida própria, faça da sua maneira, dar conta, numa classe própria, numa categoria própria, de seu próprio modo, de sua própria maneira, independentemente, do seu jeito, da sua maneira, não supervisionado, cuide da sua vida, cuidar da sua vida, pertencente a você, de sua autoria, de livre e espontânea vontade, de sua própria vontade, por si mesmo, sozinho, por conta própria, sozinho, por conta própria, por conta própria, escolha própria, gol contra, tiro no pé, confessar, marca própria, fazer sua parte, ver com meus próprios olhos, cuidar do próprio nariz, virar-se, aventurar-se, fazer justiça com as próprias mãos, cada um na sua. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra own

possuir

transitive verb (have) (ter)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Do you own a computer?
Você possui um computador?

próprio

adjective (belonging to self) (possuído por)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
My own car is not nearly as nice as yours.
Meu próprio carro não é tão legal como o seu.

próprio

adjective (intensifier)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I saw it with my own eyes!
Eu vi com meus próprios olhos!

próprio

pronoun (mine: with my, his, etc.)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Your car's much nicer than my own.
Seu carro é mais legal que o meu próprio carro.

admitir

transitive verb (dated (admit)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He owned that he was the one who broke it.

dominar

transitive verb (figurative, often passive, slang (defeat, humiliate) (figurado, derrotar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She really owned that interviewer with her witty comebacks!

reconhecer

transitive verb (figurative (take responsibility for)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It is best to own your mistakes and try to do better in the future.

confessar

phrasal verb, intransitive (informal (confess to [sth])

My brother broke my mom's favorite lamp and refused to own up to it.
Meu irmão quebrou o abajur favorito da minha mãe e se recusou a confessar.

que tem a mesma cabeça

verbal expression (sharing your tendencies) (figurado, interesses mútuos)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

a sua discrição

adverb (as you see fit)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

no seu próprio ritmo

adverb (at a speed one is comfortable with)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
From the tortoise and the hare, we learn that one can proceed at one's own pace and still be a winner.

por sua conta e risco

adverb (without anyone else being liable)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Swim in the river at your own risk.

seja você mesmo

verbal expression (male: be independent)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

vangloriar-se

verbal expression (figurative (boast, be self-congratulatory)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

amadurecer

verbal expression (become confident and mature)

morrer pelas próprias mãos

verbal expression (kill oneself)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

cavar a própria sepultura

verbal expression (bring on your own downfall)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

por experiência pessoal

adverb (having experienced it myself)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

fazer do jeito que deseja

verbal expression (get what you want)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

vingar-se

verbal expression (informal (retaliate, get revenge)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

vingar-se

verbal expression (informal (get revenge on)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

conseguir o que quer

verbal expression (have what you want)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Sue got her own way when her parents let her go to the party.

ter vida própria

verbal expression (figurative ([sth] inanimate: malfunction) (fig., coisa, mau funcionamento)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
My hair has a mind of its own today.

faça da sua maneira

interjection (informal, disapproving (resignation)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
OK, have it your way; I'm through arguing with you. You don't want pepperoni on the pizza? Fine, have it your own way.

dar conta

verbal expression (informal (be capable, in control)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Suzanne may be young, but she can hold her own in debates with more experienced council members.

numa classe própria, numa categoria própria

expression (superior, the best) (superior, melhor)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

de seu próprio modo, de sua própria maneira

adverb (uniquely)

Every Greek island is, in its own way, unique.

independentemente

expression (independently)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

do seu jeito, da sua maneira

adverb (with your own style) (com estilo próprio)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Don't copy your classmates: the important thing is to do it in your own way. You're beautiful in your own way!

não supervisionado

adjective (unsupervised, left alone)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

cuide da sua vida

interjection (informal (the matter doesn't concern you)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It's nothing to do with you; mind your own business!
Não tem nada a ver com você; cuide da sua vida!

cuidar da sua vida

verbal expression (informal (look after what does concern you)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
If you mind your own business, you won't get in as much trouble.

pertencente a você, de sua autoria

expression (belonging to you)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

de livre e espontânea vontade

expression (out of choice)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Do you marry this man of your own free will? I retired of my own free will; I was not fired.

de sua própria vontade

expression (willingly, freely)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

por si mesmo

adverb (alone, without accompaniment)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
This rice needs some added flavor; on its own it's bland. The bear cub was on its own after its mother was killed.

sozinho

adverb (without company)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
I have lived on my own since my daughter moved out.

por conta própria

adverb (without help)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I'm proud of myself for assembling the wardrobe on my own.

sozinho

expression (without company)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Sarah often eats out at restaurants on her own.
Sarah costuma comer em restaurantes sozinha.

por conta própria

expression (without help)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Because of Ellen's autism, it is difficult for her to do things on her own.
Por causa do autismo de Ellen, é difícil para ela fazer coisas por conta própria.

por conta própria

verbal expression (be caused by [sb] themselves)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

escolha própria

noun (personal choice)

It was my own free will to start this project so I can't blame anyone else when things get tough.

gol contra

noun (sports: scoring for other team)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tiro no pé

noun (figurative ([sth] harming own interests) (figurado, informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

confessar

verbal expression (confess responsibility for)

Nobody owned up to the theft, so the teacher gave the whole class a detention.

marca própria

noun as adjective (UK (private label: of a specific retailer)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

fazer sua parte

verbal expression (do your share of work)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Stuart needs to start pulling his weight on this project if he wants to keep his job.

ver com meus próprios olhos

verbal expression (informal (witness at first hand) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I would never have believed it if I hadn't seen it with my own eyes.

cuidar do próprio nariz

verbal expression (be independent) (ser independente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

virar-se, aventurar-se

verbal expression (start being independent)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

fazer justiça com as próprias mãos

verbal expression (act as a vigilante) (agir como justiceiro)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
If you get robbed, don't try to take the law into your own hands.

cada um na sua

expression (everyone has different preferences)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Greg likes anchovies and pineapple on his pizza? Well, to each their own.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de own em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de own

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.