O que significa memory em Inglês?

Qual é o significado da palavra memory em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar memory em Inglês.

A palavra memory em Inglês significa memória, memória, lembrança, lembrança, memória, memória embutida, memória coletiva, memorizar, dedicado à memória de, memória flash, memória livre, de cor, boa memória, se a memória não me falha, de que se tem lembrança, em memória de, em memória de, memória de longo prazo, perda da memória, perda da memória, recordações, pen-drive, memória fotográfica, memória de acesso aleatório, memória reprimida, memorização, lembrança-tapagem, memória curta, memória curta, memória de curto prazo, memória total, vaga lembrança, memória de trabalho. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra memory

memória

noun (mental retention) (faculdade de reter idéias, conhecimentos, etc.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
If my memory is correct, he was once a candidate for mayor.
Se não me falha a memória, ele foi candidato a prefeito uma vez.

memória

noun (recall)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I have a terrible memory for people's names.
Tenho uma memória terrível para nomes de pessoas.

lembrança

noun (often plural (specific recollection)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Do you have any memories of when you were in high school, Grandma?
Você tem alguma lembrança de quando estava no ensino médio, vovó?

lembrança

noun (remembrance of a dead person)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Her memory lives with us still.
Nós ainda vivemos com a lembrança dela.

memória

noun (computers: data storage) (de computador)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My new computer has 2 GB of memory.
Meu novo computador tem 2 GB de memória.

memória embutida

noun (integral data storage capacity)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

memória coletiva

noun (society's shared memory)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The tragedy and its aftermath will forever be engraved in our country's collective memory.

memorizar

verbal expression (memorize)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Spies commit their orders to memory instead of carrying them on paper.

dedicado à memória de

expression (in tribute)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
After Samantha died, her parents created a scholarship fund dedicated to their daughter's memory.

memória flash

noun (computers: reprogrammable memory)

memória livre

noun (computing: storage capacity left) (computação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My husband's computer has gotten really slow because it is running out of free memory.

de cor

adverb (by heart, without prompts) (de memória)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
In primary school I was forced to recite long poems from memory.

boa memória

noun (excellent powers of recall)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I have a good memory for names but not for faces.

se a memória não me falha

expression (if I remember rightly)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

de que se tem lembrança

adverb (as far back as people remember)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
This was the worst snowstorm in living memory.
Esta foi a pior tempestade de neve de que se tem lembrança.

em memória de

expression (in commemoration of [sb])

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
This bench was constructed in loving memory of Harry's grandfather. The gravestone read: "In loving memory of a dear husband and father."

em memória de

expression (to commemorate)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
A statue has been erected in memory of the victims.

memória de longo prazo

noun (permanent recall of facts)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My long-term memory is fine, but I have no idea what I did this morning.

perda da memória

noun (amnesia caused by trauma, etc.) (amnésia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The blow he suffered in the accident has caused a complete loss of memory. Loss of memory can be temporary or permanent.

perda da memória

noun (diminished ability to recall) (capacidade de lembrar reduzida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

recordações

noun (nostalgia)

Mark's frequent visits to memory lane were beginning to annoy Paige.
As visitas frequentes de Mark às recordações estavam começando a incomodar Paige.

pen-drive

noun (® (computing: flashcard, dongle)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I use a memory stick to back up my files. I copied my photos onto my memory stick so that I can show them to my friends on their laptops.

memória fotográfica

noun (total recall)

His photographic memory allows him to remember all the faces of his old schoolmates.

memória de acesso aleatório

noun (computing: storage space) (computação: espaço de armazenamento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My first computer only had 16 kilobytes, but nowadays personal computers have 1 gigabyte or more of random access memory.

memória reprimida

noun ([sth] no longer consciously recalled)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The sight of the cottage brought back a repressed memory.

memorização

noun (memorization by repetition)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I learned multiplication tables by rote memory.

lembrança-tapagem

noun (psychology: form of repression) (psicologia: forma de repressão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
What he recalled was only a screen memory and not the real source of his childhood trauma.

memória curta

noun (tendency to forget quickly) (tendência a se esquecer rapidamente)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I have a very short memory for people's names.

memória curta

noun (short-term recall)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

memória de curto prazo

noun (capacity for recall over a brief period) (capacidade de lembrar após um breve período)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
His short-term memory began to fail when he reached 80 years of age.

memória total

noun (technology: storage capacity) (tecnologia: capacidade de armazenamento)

The computer has 250GB of total memory on the hard drive.

vaga lembrança

noun ([sth] remembered indistinctly) (algo lembrado de forma indistinta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I have a vague memory of doing something stupid last night.

memória de trabalho

noun (temporary or short-term recall) (memória temporária)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de memory em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de memory

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.