O que significa rang em Francês?

Qual é o significado da palavra rang em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar rang em Francês.

A palavra rang em Francês significa fila, fileira, posição, fila, fileira, linha, grau, colar, lugar, posição, frente, de nível superior, rebaixado, título de baronete, posto superior, posição social, chefe de mesa, entrar na fila, alinhar-se, enfileirar-se, acatar as normas, entrar na fila, fazer valer sua autoridade, alinhar, subordinado a, frente, fila, caso perdido, majoria, hipoteca secundária. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra rang

fila, fileira

(de sièges)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nous avons eu des places pour le cinquième rang.
Compramos os ingressos na quinta fila.

posição

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le rang de Walter au sein de la compagnie est très bas.
A posição de Walter dentro da empresa é muito baixa.

fila, fileira

nom masculin (de personnes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les enfants étaient assis aux premiers rangs.
As crianças estavam sentadas em fileiras na frente da sala.

linha

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Veuillez placer les livres dans l'ordre, en commençant par ce rang-ci.
Por favor, você poderia colocar estes livros em ordem, começando com essa fileira aqui.

grau

nom masculin (position) (hierarquia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Paul est un membre de haut rang, alors que Frédéric a un rang inférieur.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ele era um Cavaleiro de Colombo de quarto grau.

colar

(bijou)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Son collier était assorti à son bracelet.
O colar dela combinou com seu bracelete.

lugar

(posição, direito)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Não viveria minha vida como você, mas não é meu lugar julgar. Ele devia se lembrar de seu lugar na sociedade e parar de causar confusão.

posição

(hiérarchie)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
C'est un homme très important. Il occupe une position élevée au sein de l'entreprise.

frente

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Vous viendrez devant quand j'appellerai votre nom
Por favor, vá para a frente quando eu chamar seu nome.

de nível superior

locution adjectivale (figurado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

rebaixado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

título de baronete

nom masculin (nobreza)

posto superior

nom masculin (mil.)

C'est un général de haut rang.

posição social

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

chefe de mesa

nom masculin (Restauration)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )

entrar na fila

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Nous avons tous fait la queue pour les montagnes russes.
Todos nós entramos na fila da montanha-russa.

alinhar-se, enfileirar-se

verbe pronominal (militar)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

acatar as normas

locution verbale (figuré) (seguir as regras)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il ne discute pas les ordres, il reste dans le rang.

entrar na fila

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

fazer valer sua autoridade

verbe transitif (declarar a autoridade de alguém)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

alinhar

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le professeur a mis ses élèves en rang avant de les faire sortir dans la cour de récréation.
A professora enfileirou todos os alunos dela antes de levá-las para o recreio.

subordinado a

(de qualificação inferior)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

frente

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le premier rang du défilé était là ou Karen avait toujours rêvé d'être.
A frente da parada era onde Karen sempre sonhou estar.

fila

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mettez-vous en rang par deux, les enfants, s'il vous plaît.
Entrem em fila, por favor, crianças.

caso perdido

(pays, entreprise)

majoria

(armée) (militar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'officier a été promu au rang de commandant pour son service exemplaire.
O oficial foi promovido à majoria por seu serviço exemplar.

hipoteca secundária

nom masculin

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de rang em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de rang

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.