Что означает correction в французский?
Что означает слово correction в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию correction в французский.
Слово correction в французский означает коррекция, исправление, поправка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова correction
коррекцияnoun Par exemple, on a pu profiter des récentes corrections du marché des bureaux locatifs. Например, в рамках проекта удачно удалось воспользоваться недавней коррекцией на рынке аренды помещений. |
исправлениеnoun Merci pour la correction de cette erreur. Спасибо за исправление этой ошибки. |
поправкаnoun D’autres corrections mineures y ont également été apportées. В проект решения были также включены другие незначительные поправки. |
Посмотреть больше примеров
Le facteur de correction est le rapport entre le flux lumineux de référence et la valeur moyenne du flux lumineux obtenue à la tension utilisée (6,75 V, 13,5 V ou 28,0 V). Поправочный коэффициент представляет собой соотношение между контрольным световым потоком и средним значением величины светового потока, получаемого при поданном напряжении (6,75 В, 13,5 В или 28,0 В). |
La justice- avec ses trois piliers judiciaire, policier et correctionnel- doit être abordée comme un secteur à part entière d'un processus de paix et de reconstruction Правосудие, охватывающее три основных компонента- судебную систему, полицию и систему исправительных учреждений,- должно стать составляющей любого процесса обеспечения мира и восстановления |
Dans ce cas, elles doivent expliquer la nature des corrections. В этом случае Стороны должны разъяснить характер коррективов. |
Corrections concernant la catégorie «C» dues à des erreurs de saisie Исправления в претензиях категории "С" в связи с ошибками, допущенными при вводе данных |
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Liban de cette correction. Председатель (говорит по‐английски): Я благодарю представителя Ливана за внесенное им исправление. |
Félicitations, vous êtes une nouvelle agente correctionnelle de Litchfield. Поздравляю с тем, что вы стали офицером коррекционного центра Литчфилд. |
Le Comité fait observer que l’État conteste la recevabilité de la communication en invoquant le fait que l’auteur n’a pas exercé dans les formes son recours contre l’acquittement des trois policiers inculpés par le tribunal correctionnel de Thessalonique, sans mentionner l’engagement par l’auteur d’une procédure civile distincte en 2003. Комитет отмечает, что государство-участник оспаривает приемлемость сообщения на основании нарушения автором порядка обжалования решения суда по делам о мисдиминорах г. Салоники в отношении снятия уголовных обвинений с трех сотрудников полиции и никак не комментирует возбуждение автором отдельного гражданского иска в 2003 году. |
Le Glossaire de termes pour la normalisation des noms géographiques, dont le texte multilingue avait été approuvé à la vingtième session, avait été mis en forme et publié en # après correction, dans les six langues des Nations Unies В # году был составлен и подготовлен для печати на шести языках Организации Объединенных Наций текст Многоязычного глоссария терминов, используемых при стандартизации географических названий, утвержденный на двадцатой сессии |
Le # juillet # le Secrétaire général des Nations Unies a publié la notification dépositaire # qui contient des corrections à la notification dépositaire июля # года Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций издал уведомление депозитария # содержащее исправления к уведомлению депозитария |
Des corrections ont été recommandées pour 22 réclamations palestiniennes tardives de la catégorie «C» à la suite d’erreurs d’écriture commises par le secrétariat qui sont indiquées ci‐après. Рекомендации относительно внесения исправлений в 22 "просроченные претензии" палестинцев категории "С" связаны с техническими ошибками секретариата, как указано в нижеследующих пунктах. |
Le facteur de correction cf est déterminé ainsi Поправочный коэффициент сf, который может применяться, определяется следующим образом |
La fermeture de cet établissement infamant, après # années d'existence, illustre la volonté du Gouvernement d'adopter une approche plus humaine, plus équitable, plus sûre et plus efficace dans la gestion des services correctionnels pour femmes Закрытие этой печально известной тюрьмы после # лет ее существования является конкретным выражением стремления правительства выработать более гуманный, справедливый, безопасный и эффективный подход к функционированию системы исправительных учреждений для женщин |
Dans le cadre des efforts fournis pour améliorer le fonctionnement du système de correction pénitentiaire et la législation qui le gouverne, il est tenu compte des règles relatives aux normes minimales pour le traitement des détenus élaborées par le système des Nations Unies При совершенствовании системы исполнения уголовных наказаний и связанных с ней законов принимаются во внимание минимальные стандарты правила обращения с заключенными, разработанные Организацией Объеденных Наций |
En application du décret présidentiel No # du # juillet # sur la réforme du système de corrections pénales et de la décision gouvernementale No # portant sur diverses questions relatives au système de corrections pénales du # décembre # les établissements pénitentiaires tadjiks ont été transférés de la juridiction du Ministère de l'intérieur à celle du Ministère de la justice, à partir de quoi un processus de réformes échelonnées a été engagé Согласно указу президента за No # от # июля # года "О реформировании уголовно-исправительной системы Республики Таджикистан" и Постановлению правительства за No # от # декабря # года "Вопросы системы исполнения уголовных наказаний", уголовно-исполнительная система была передана из ведения министерства внутренних дел в ведение министерства юстиции, после чего началось ее поэтапное реформирование |
Si l’on est obligé d’effectuer les mesures à une température autre que 25 °C (dans les limites minimale et maximale absolues de 20 °C et 30 °C), une correction doit être apportée en appliquant la formule ci-dessous, avec: Если измерений при иных температурах, чем 25 oС, нельзя избежать (допускаются только температуры не ниже 25 oС или не выше 30 oС), то производится температурная коррекция по следующей формуле: |
Il restait à y apporter quelques corrections minimes, en fonction des travaux de la session en cours, à confirmer les exemples et les remerciements, et à réaliser l'indexation Предстоит внести ряд незначительных поправок на основе проделанной на нынешней сессии работы, подтвердить иллюстрации и заявления о признании и составить указатели |
Dans le cas des émissions gazeuses, une correction de l’eau éliminée doit être apportée à la concentration générique x [mol/mol] de la manière suivante: В случае газообразных выбросов производится корректировка по изъятой воде для общей концентрации х [моль/моль] следующим образом: |
Calcul du facteur de correction des NOx (annexe 4, appendice 2, paragraphe 4.2.) : Расчет коэффициента поправки на NOx (пункт 4.2 добавления 2 к приложению 4): |
Actuellement, le comportement des forces de l’ordre est contrôlé de près grâce à un système de surveillance assuré par des organisations de la société civile, dont la Direction indépendante des plaintes − qui a pour tâche d’examiner les plaintes contre des membres de la police − ainsi que par l’inspection judiciaire indépendante des services correctionnels et l’inspection du renseignement. В настоящее время поведение сил правопорядка внимательно контролируется благодаря системе надзора, обеспечиваемого организациями гражданского общества, в том числе Независимым управлением по жалобам, которое имеет своей задачей рассмотрение жалоб против полицейских, а также независимой судебной инспекцией исправительных учреждений и инспекцией службы разведки. |
Au cours du débat qui a suivi, plusieurs participants ont formulé des observations au sujet de la correction des variations saisonnières dans le contexte des comptes nationaux trimestriels. В ходе последовавшей дискуссии ряд участников выступили с комментариями по вопросу о сезонной корректировке в контексте квартальных национальных счетов. |
D’autres corrections aux versions française et russe des propositions d’amendement, adoptées par le Comité de gestion en octobre 2000 sont reproduites dans les Corr. 3 et 4 au document TRANS/WP.30/AC.2/59. Дальнейшие исправления к текстам предложений по поправкам, принятым Административным комитетом в октябре 2000 года, на французском и русском языках содержатся в Corr. 3 и 4 к документу TRANS/WP.30/AC.2/59. |
Le # mai # la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie a reçu du Gouvernement éthiopien une communication intitulée « Demande d'interprétation, de correction et de consultation » мая # года Комиссия получила от правительства Эфиопии документ, озаглавленный «Просьба о толковании, исправлении и консультации» |
auteur décrit la procédure énoncée à l'alinéa a du paragraphe # du document # publié par le Bureau correctionnel en vertu de la loi de la République no # concernant son exécution Автор сообщения описывает процедуру, изложенную в пункте # а) документа ЕР # выпущенного Бюро исправительных наказаний согласно Закону Республики # касающуюся его смертного приговора |
Le lanceur Athena # comprend deux étages à propergol solide et un module de correction d'orbite (MCO) à propergol liquide РН Athena # состоит из двух твердотопливных ступеней и модуля коррекции орбиты (МКО) с жидкостным ракетным двигателем |
Le Groupe de travail informel fixe une procédure de travail pour l'adaptation à l'ADN 2011 et la correction du catalogue de questions à choix multiples (ECE/TRANS/WP.15/AC.2/2009/12 à 17, 21, 22, 24 à 26 et 34 à 38). Неофициальная рабочая группа определяет порядок работы по адаптированию к ВОПОГ 2011 года и внесению изменений в каталог вопросов с альтернативными ответами (ECE/TRANS/WP.15/AC.2/2009/12−17, 21, 22, 24−26 и 34−38). |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении correction в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова correction
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.