Что означает estamos в испанский?
Что означает слово estamos в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию estamos в испанский.
Слово estamos в испанский означает есмы, есть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова estamos
есмыverb |
естьverb Vamos a comer mucho esta noche, entonces espero que no estés a régimen. Сегодня вечером бы будем много есть, так что я надеюсь, что ты не на диете. |
Посмотреть больше примеров
Pero estamos hablando de tu boda, Noc. Но мы говорим о твоей свадьбе, Нок. |
¿Cuándo es aceptable usar nuestro poder y cuándo estamos tiranizando a nuestro prójimo? Когда приемлемо использовать наши силы и когда мы пересекаем невидимую грань превращающую нас в тиранов по отношению к ближнему? |
Estamos seguros de que después de la admisión de Yugoslavia como Miembro de las Naciones Unidas, su proceso de rehabilitación ante otras organizaciones e instituciones internacionales se promoverá más activamente Мы уверены в том, что после принятия демократической Югославии в члены ООН еще более активно пойдет процесс ее восстановления в других международных организациях и институтах |
Actualmente estamos capacitando a la fuerza de intervención civil, una fuerza de respuesta de emergencia y una fuerza de protección de dignatarios. В настоящее время мы ведем подготовку гражданских сил вмешательства, сил чрезвычайного реагирования и группы правительственной охраны. |
Porque estamos metidos en medio de algo. Потому что я тут немного занята. |
Estamos comprometidos a buscar medios de lograr progresos y fortalecer el régimen mundial de desarme y no proliferación Мы готовы изучать пути достижения прогресса и укрепления глобального режима разоружения и нераспространения |
Por último, estamos firmemente convencidos de que un orden internacional de justicia y equidad debe rectificar las distorsiones de la economía mundial, reducir los efectos perjudiciales de las corrientes financieras especulativas y actuar más decisivamente contra los desequilibrios sociales y regionales en todo el mundo Наконец, мы искренне убеждены в том, что международный порядок, базирующийся на справедливости и равенстве, должен способствовать устранению диспропорций в мировой экономике, смягчению вредных последствий спекулятивных финансовых потоков и принятию более решительных мер в связи с социальными и региональными дисбалансами в мире |
Afortunadamente, Inger se recuperó y ya estamos asistiendo de nuevo al Salón del Reino”. К счастью, Ингер поправилась, и мы снова можем посещать христианские встречи в Зале Царства». |
No la estamos culpando. Мы не обвиняем Вас. |
Estamos muy cerca de la superficie. Мы уже совсем близко от поверхности. |
(Aplausos) También estamos encantados por eso. (Аплодисменты) Мы тоже этим очень обрадованы. |
Estamos de acuerdo en que hay que prorrogar el mandato de la UNAMA por 12 meses, y apoyamos el lineamiento general de las tareas y prioridades de la UNAMA, establecidas por el Secretario General en este informe, a medida que fluyen del Pacto. Мы согласны с необходимостью продлить мандат МООНСА еще на 12 месяцев и поддерживаем содержащееся в докладе Генерального секретаря широкое освещение основных задач и приоритетов МООНСА в том виде, как они вытекают из упомянутого Соглашения. |
Estamos en el siglo XXI, por el amor de Dios. Ради всего святого, 21-й век на дворе! |
Estamos hechos. Мы с ним справимся. |
Vamos, estamos perdiendo tiempo. Давайте. Мы теряем время. |
Bien, en aquel entonces, estamos hablando de los 80's era la moda. Ну, в то время, мы говорим о 80-х, в то время это было модно. |
Solo quiero decir que estamos aplicando esto a muchos de los problemas del mundo, cambiando las tasas de deserción de estudiantes, combatiendo adicciones, mejorando la salud de los adolescentes, curando el trastorno de estrés postraumático de veteranos de guerra con metáforas de tiempo -- consiguiendo curas milagrosas -- promoviendo el desarrollo sostenible y la conservación, reduciendo la rehabilitación física, donde existe una tasa de deserción del 50%, alterando las percepciones de los terroristas suicidas, y modificando conflictos familiares vistos como choques entre categorías de tiempo. Я только хочу добавить, что мы применяем наши исследования ко многим мировым проблемам: влияем на процент бросающих школу детей, боремся с пагубными привычками, улучшаем здоровье подростков, лечим ветеранов войны метафорами по времени— кстати, получаем чудесное исцеление — содействуем опоре на собственные силы и рациональному использованию ресурсов, сокращаем сроки восстановления физического состояния там, где 50% отказываются от надежды, снимаем притягательность стать террористом-смертником, а также переводим семейные конфликты в плоскость столкновения ориентаций во времени. |
—Ahora estamos en la esquina de Sweeten Lane y Grove Hollow. — Мы сейчас на углу Суитен-лейн и Гроув-Холлоу. |
Bueno, todos estamos un poco nerviosos. Ну все, вы ходите по краю... |
Por nuestra parte, estamos dispuestos a respaldar, junto con nuestros asociados del Sur, esas medidas a través de un apoyo financiero y técnico que se adapte a las circunstancias locales. Со своей стороны, мы готовы вместе с нашими партнерами на Юге поддержать эти действия с помощью нашей финансовой и технической поддержки, адаптированной к местным условиям. |
Estamos bien. Мы в порядке. |
Probablemente, la situación sea bastante más compleja y de mayor alcance por lo que ya dije en mi discurso, es decir, estamos hablando de unos procesos profundos dirigidos a crear un orden mundial policéntrico justo, que se apoye en la experiencia, la cultura, los avances, los valores y la sabiduría de todas las civilizaciones, no de una sola que está muy enferma. Наверное, ситуация является гораздо более объемной и комплексной, поскольку то, о чем я говорил в своем вступительном слове, а именно – глубинные процессы в направлении формирования более справедливой полицентричной системы мироустройства, опирающейся на опыт, культуру, достижения, ценности и мудрость всех цивилизаций, а не какой-то одной, – очень болезненны. |
No tienes idea, Emily, de lo buena y cariñosa que es cuando estamos solos. Ты и представить не можешь, Эмили, до чего она милая и славная, когда мы с ней наедине. |
Queremos garantizar el establecimiento de relaciones amistosas de cooperación con todos los países de la región, de manera que podamos avanzar hacia nuestro futuro europeo común, y estamos trabajando en ese sentido Мы предпринимаем активные усилия в целях установления дружеских отношений сотрудничества со всеми странами региона, с тем чтобы мы могли все вместе продвигаться к нашему общему европейскому будущему |
Esperamos que los resultados del trabajo del grupo de personalidades constituyan una contribución útil a los esfuerzos que estamos realizando para mejorar la eficiencia del Consejo de Seguridad Надеемся, что результаты работы такой группы внесут полезный вклад в прилагаемые нами сейчас усилия по повышению эффективности работы Совета Безопасности |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении estamos в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова estamos
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.