Что означает cuánto в испанский?
Что означает слово cuánto в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cuánto в испанский.
Слово cuánto в испанский означает сколько, как. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова cuánto
сколькоnumeral (как много, в каком количестве) No sé cuánto se tarda en llegar a Boston desde aquí. Я не знаю, сколько времени потребуется, чтобы добраться отсюда до Бостона. |
какnoun No importa cuánto lo intentes, no lo puedes terminar en un día. Неважно, как бы ты ни пытался, за день этого не сделаешь. |
Посмотреть больше примеров
En cuanto a mí y a mi padre, competíamos por el espacio en las estanterías para poner nuestros libros por toda la casa. Что касается меня и моего отца, мы соревновались за место на полках для хранения книг по всему дому. |
–Méndez no firmará el nuevo tratado y Santo Sierra necesita estabilidad económica cuanto antes. – Мендес не подпишет такой договор, а Санта-Сиерре как никогда нужна стабильность. |
Significa persistir en algo y hacer todo cuanto podamos: trabajar, tener esperanza, ejercer la fe y enfrentar las dificultades con fortaleza, incluso cuando los deseos de nuestro corazón se ven demorados. Это упорство, мобилизация всех наших сил – труда, надежды и веры; способность переносить трудности, даже ценой отсрочки желаний нашего сердца. |
Pero, en cuanto a ella no creo que Tario obtenga tan buen resultado como ha logrado conmigo. Но ради нее же я надеюсь, что Тарно не удастся преуспеть в этом деле, как это удалось ему со мной. |
Alemania reconoció los esfuerzos hechos y los logros conseguidos en cuanto a la promoción de los derechos humanos en Tuvalu. Германия признала усилия и достижения в области поощрения и защиты прав человека в Тувалу. |
Por consiguiente, su delegación considera, al igual que algunos miembros de la Comisión, que los operadores y los depositarios necesitan indicadores específicos en cuanto a la forma, el plazo y los efectos jurídicos de las reacciones a las “reservas disfrazadas”. В этой связи делегация Мексики, как и некоторые члены Комиссии, полагает, что специалистам-практикам и депозитариям необходимо руководство по форме, срокам и правовым последствиям реакций на «завуалированные оговорки». |
El fortalecimiento de la capacidad del PNUMA en ciencia y alerta anticipada es un componente esencial de cómo responderá en el futuro, incluso en cuanto a su labor relacionada con las situaciones de emergencia ambiental y la evaluación y rehabilitación después de los conflictos. Укрепление потенциала ЮНЕП в области научного анализа и раннего предупреждения является чрезвычайно важным компонентом, от которого будет зависеть реакция ЮНЕП на соответствующие события в будущем, включая проводимую ЮНЕП работу по чрезвычайным экологическим ситуациям и постконфликтным оценкам и восстановлению. |
–En cuanto nos enteramos que iba a traer a una chica del pueblo, comprendimos que Edbury Hall estaba en buenas manos. — Когда мы узнали, что он придет с местной девушкой, мы поняли — Эдбери-Холл в надежных руках. |
También sonreirán al recordar este versículo: “Y respondiendo el Rey, les dirá: De cierto os digo que en cuanto lo hicisteis a uno de estos, mis hermanos más pequeños, a mí lo hicisteis” (Mateo 25:40). Вы также будете улыбаться, вспоминая этот стих: «И Царь скажет им в ответ: ‘истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне’» (от Матфея 25:40). |
Así pues, el proyecto de resolución es inapropiado por cuanto en él se repiten varias preocupaciones a las que ya está haciendo frente el Gobierno Поэтому проект резолюции не лишен недостатков в том смысле, что в нем поднимается ряд проблем, которыми правительство Конго уже занимается |
Mire cuántos atletas de diferentes países fueron descalificados por dopaje, también durante los Juegos Olímpicos. Посмотрите, какое огромное количество спортсменов из самых разных стран были дисквалифицированы за использование допинга, в том числе и в Олимпийских играх. |
El Consejo Federal debe decidir si hay motivos para conceder la protección provisional y, en caso afirmativo, a cuántas personas. Федеральный совет уполномочен принимать решения об обоснованности предоставления временной защиты и, в случае положительного решения, определять соответствующее количество лиц. |
¿Por cuánto tiempo? Как на долго? |
Como discípulos de Jesucristo, debemos hacer cuanto podamos para redimir a otros del sufrimiento y de las cargas. Мы, ученики Иисуса Христа, обязаны делать все возможное, чтобы избавить окружающих от страданий и облегчить их бремя. |
Pero me pregunto cuántas mujeres no estarían de acuerdo contigo en el fondo. Только мне интересно, сколько женщин не согласятся с тобой совершенно искренне. |
—Sabes cuántos de vosotros había en la nave. — Тебе известно, сколько вас было на корабле |
—Estaba pensando cuánto creció mi bebé. — Просто подумал о том, как мой малыш вырос. |
En el anexo de la presente carta figuran los nombres de los mártires que han sido identificados hasta ahora, y traños de edadmitiremos los nombres de los demás palestinos que han resultado muertos en cuanto los identifiquemos. В приложении к настоящему письму указаны имена и фамилии тех мучеников, личность которых на настоящий момент установлена, а имена и фамилии других убитых палестинцев будут сообщены после установления личности погибших. |
En cuanto al sector de las carreteras, se ha iniciado la construcción de 193 kilómetros de la ruta No. 3 a lo largo del Corredor económico Norte-Sur. В дорожном секторе началось строительство участка магистрали No 3 протяженностью 193 км вдоль экономического коридора Север-Юг. |
Cuando lo conocí solo tenía la ropa que llevaba puesta, los útiles de dibujo y unos cuantos libros. Когда мы познакомились, его имущество состояло из старого тряпья на нем, малярно-рисовальных средств и пачки книг. |
Sin embargo, pese a que los Estados Miembros coincidieron en principio con respecto al concepto de que se deben realizar modificaciones y cambios necesarios, no hubo acuerdo en el Grupo de Trabajo en cuanto al fondo de los cambios que deberían efectuarse, no obstante el hecho de que ya han transcurrido # años Однако, несмотря на достигнутую государствами-членами принципиальную договоренность о проведении необходимых преобразований и реформ, Рабочая группа за прошедшие # лет так и не пришла к согласию в отношении сути перемен, которые следует осуществлять |
Unas cuantas familias tienen menos de mil miembros. Несколько семей имеют менее тысячи членов. |
Como respuesta a esas preocupaciones, se sugirió que una resolución conexa podría plasmar un entendimiento en cuanto a la interpretación del ámbito de aplicación del proyecto de convenio. В ответ на эту озабоченность предлагалось, чтобы в сопроводительной резолюции содержалось пояснение в отношении толкования сферы применения проекта конвенции. |
Tras unos cuantos intentos estaba agotado. После многочисленных попыток она, наконец, устала. |
El Comité de Derechos Humanos recomendó a la República Islámica del Irán que, entre otras cosas, aboliese el requisito de la aprobación del padre o del abuelo paterno para legalizar un matrimonio; concediese a las mujeres iguales derechos en cuanto al divorcio; otorgase iguales derechos de custodia a la madre; concediese la tutela de un hijo a la madre en caso de fallecimiento del padre; concediese a las mujeres los mismos derechos de sucesión que a los hombres; eliminase la obligación legal de obediencia de la mujer al marido; y prohibiese la poligamia КПЧ рекомендовал Исламской Республике Иран, в частности, отменить требование о согласии отца или деда по отцовской линии для легализации брака; предоставить женщинам равные права на развод; уравнять матерей в правах на опеку; предоставить матери право на опеку над ребенком в случае смерти отца; предоставить женщинам равные с мужчинами права наследования; устранить юридическое обязательство для женщины быть послушной своему мужу; и запретить полигамию |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении cuánto в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова cuánto
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.