Что означает incendio в испанский?

Что означает слово incendio в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию incendio в испанский.

Слово incendio в испанский означает пожар, поджог, огонь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова incendio

пожар

nounmasculine (неконтролируемый процесс горения, причиняющий ущерб)

Según el periódico, hubo un gran incendio anoche.
В газете пишут, что вчера был сильный пожар.

поджог

nounmasculine

Los bomberos lo etiquetaron como un incendio provocado pero, la verdad es que pudo haber sido un accidente.
ќтдел пожарной охраны увидел в этом поджог, но на самом деле, это мог быть несчастный случай.

огонь

noun (Estado de combustión en el que un material inflamable de quema, produciendo calor, llamas y frecuentemente humo.)

El viento y la lluvia apagaron el incendio.
Ветер и дождь потушили огонь.

Посмотреть больше примеров

Las emisiones estimadas de PFOS relacionadas con extinguidores de incendio alcanzaron, como mínimo, 57 toneladas desde 1980 a 2003 (2002; 13-15 toneladas).
Объем выбросов ПФОС в связи с его применением в огнетушителях за период с 1980 по 2003 год оценивается не менее чем в 57 тонн (в 2002 году – 13‐15 тонн).
Poco después de la marcha de las dos mujeres, hay un incendio en Unfold Road y el almacén se quema.
Вскоре после отъезда женщин на Анфолд-роуд происходит пожар, и магазин выгорает дотла.
Está encargado de la publicación y ejecución de las resoluciones del ayuntamiento, la administración del patrimonio del municipio, la gestión de las rentas, el libramiento de gastos, la supervisión de la caja y la contabilidad municipales, la administración de los establecimientos municipales, el ejercicio de la policía rural, la dirección de los trabajos municipales, la organización de las vías públicas del municipio, las acciones judiciales del municipio, la supervisión de los empleados municipales, el servicio de lucha contra los incendios y la custodia de los archivos, entre otras funciones.
На нее возложено выполнение следующих функций: опубликование и исполнение решений коммунального совета, управление имуществом коммуны, распоряжение ее доходами, издание распоряжений о расходовании денежных средств, контроль за коммунальной казной и состоянием бухгалтерской отчетности в коммунальных органах, управление коммунальными учреждениями, обеспечение деятельности сельской полиции, руководство коммунальными работами, обслуживание местной дорожной сети, представление коммуны в суде, наблюдение за коммунальными работниками, обеспечение противопожарной службы, хранение архивов и т.д.
Añadió: «Los técnicos especializados en incendios examinan el lugar.
Он заявил: «На месте пожара работают специалисты по поджогам.
Cuando alcancé el pie de la serranía ya había pequeños incendios a mi alrededor.
К тому времени, когда я достиг подножия гряды, вокруг меня уже начали вспыхивать небольшие костерки.
se diseñan para garantizar la contención de su combustible de dióxido de plutonio en una amplia gama de condiciones normales y de condiciones de accidente, como la explosión en la plataforma de lanzamiento, el incendio de combustible sólido y líquido, el impacto de metralla, el impacto contra el suelo y el reingreso en la atmósfera.
сконструированы таким образом, чтобы они могли удерживать содержащееся в них диоксидплутонивое топливо в широком диапазоне нормальных условий и таких аварийных условий, как взрыв на пусковой площадке, воспламенение твердого и жидкого топлива, воздействие осколков, падение на грунт и возвращение.
También se exigía a los dueños de aparatos de refrigeración, aire acondicionado y bombas de calor y de sistemas de protección contra incendios que contuvieran 3 kilogramos o más de gases fluorados que llevaran registros de la cantidad y el tipo de gas utilizado en esos equipos.
Предусмотрено было также требование для владельцев холодильной техники, оборудования для кондиционирования воздуха и тепловых насосов, а также противопожарного оборудования, содержащего 3 или более кг Фгазов, вести отчетность с указанием количества и вида использованного в оборудовании газа.
El Departamento de Recursos Naturales de la FAO aplicó operativamente el Sistema Global de Gestión de Información sobre Fuegos en 2010, en el marco del proyecto de investigación del Sistema de Información de Incendios para la Gestión de Recursos (FIRMS) financiado por la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos de América y realizado por la Universidad de Maryland.
ГФИМС была введена в действие Департаментом природных ресурсов ФАО в 2010 году на основе исследовательского проекта по созданию системы информации о пожарах для управления ресурсами (ФИРМС), финансировавшегося Национальным управлением по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) Соединенных Штатов и осуществлявшегося Университетом штата Мэриленд.
Observamos con preocupación el deterioro de la calidad del aire en las zonas urbanas, la contaminación del aire transfronterizo causada, entre otras cosas, por los incendios de los bosques y la lluvia ácida y el fenómeno de las tormentas de arena, el llamado polvillo amarillo ocasionado por la desertificación, y la repercusión del calentamiento de la Tierra y el cambio climático en diversos sectores socioeconómicos fundamentales de la región
Мы с обеспокоенностью отмечаем ухудшение качества воздуха в городах, трансграничное загрязнение атмосферы вследствие, в частности, лесных пожаров, и выпадение кислотных дождей и явление песчаной бури, так называемой желтой пыли, вызываемой опустыниванием, а также последствия глобального потепления и изменения климата для различных основных социально-экономических секторов в регионе
La avalancha de información se ha comparado a utilizar un dedal para beber agua de una boca de incendios
Попробуйте налить в наперсток воды из пожарного крана.
Ya os dije que yo no provoqué el incendio.
Я же сказала, что ничего не поджигала.
Equipo para incendios, choques y rescate ligero *
Оборудование противопожарной и аварийно-спасательных служб*
Aquella noche, igualmente, estalló un incendio en uno de los almacenes de las vías muertas del ferrocarril.
И в эту же ночь сгорел один из складов на подъездных путях.
Casi todo el mundo reconoce que el cambio climático mundial, sumado a las actividades humanas, está haciendo a los ecosistemas forestales más proclives a los daños, ya que altera la frecuencia, la intensidad y el momento en que se producen incendios, huracanes, temporales de cencellada, así como plagas de insectos45.
Общепризнано, что глобальное изменение климата, усиливаемое деятельностью человека, подвергает лесные экосистемы причинению большего ущерба в результате изменения частотности, интенсивности и времени возникновения пожаров, ураганов и снегопадов, а также нашествия насекомых45.
Esperemos que no haya incendios en la ciudad
Будем надеяться что в городе ничего не горит.- (Свини смеется
Me encaramé a un cubo de basura y bajé por la escalera de incendios hasta el suelo.
Встав на перевёрнутое мусорное ведро, я опустила пожарную лестницу до земли.
MARK BEEMAN Pensá en tu potencial creativo como un bosque que se incendia ferozmente.
Марк Биман Представьте: ваш творческий потенциал – это лесной пожар.
Posteriormente, la muchedumbre se disgregó en grupos más pequeños y partió en distintas direcciones; provocó disturbios, enfrentamientos e incendios en el extrarradio de la ciudad, pero los más castigados por los actos de vandalismo fueron el barrio pobre de Tasitolu y el mercado de Taibessi
Впоследствии толпа распалась на более мелкие группы, разошедшиеся в разных направлениях, подстрекая к беспорядкам, дракам и поджогам на окраинах города, однако основные акты вандализма были совершены в бедном районе Таситолу и на рынке Тайбесси
j) Aprobar las normas para el suministro de la “capacidad básica de extinción de incendios” y del “sistema de detección y alarma de incendios” en las misiones sobre el terreno y tasas de reembolso de # dólares y # dólares mensuales por persona, respectivamente
j) утвердить нормативы и ставки возмещения расходов на первичные средства пожаротушения, обнаружения возгорания и пожарной сигнализации в полевых миссиях в размере # долл. США и # долл. США на человека в месяц, соответственно
Se prevé disponer de servicios de extinción de incendios para el ejercicio 2014/15, después de que termine el proceso para adjudicar un contrato transitorio
Планируется, что средства для пожаротушения будут получены в период 2014/15 года после завершения конкурсных процедур в связи с заключением промежуточного контракта
Los incendios forestales se puede identificar durante las # horas del día y se puede determinar su extensión y movimiento mediante la calibración de las imágenes de los canales # y # lográndose una mayor definición de la superficie, lo que permite detectar los puntos calientes de las imágenes con relativa precisión
Такие изображения обеспечивают возможность круглосуточного обнаружения лесных пожаров, а также определения их масштабов и отслеживания их продвижения путем калибровки изображений, полученных с первого и третьего каналов, что позволяет с гораздо большей точностью определять площади, охваченные лесными пожарами, и с относительной точностью выявлять на снимках их наиболее интенсивные очаги
El en verdad provocó ese incendio.
Он и вправду поджег дом.
Respuesta: Lo que sucede en Siria no es un pantano, sino un incendio.
Ответ: Там сейчас не болото, а пожар.
La Unidad de Investigación de Incendios de Washington no sabía de días laborables, ni de horarios normales.
Отдел расследования пожаров округа Колумбия не знал, что такое нормированный рабочий день и выходные.
Cada árbol y casa, cada tienda, edificio, calle y boca de incendio.
Каждое дерево и дом, каждый магазин и здание, улица и пожарный кран.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении incendio в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.