Что означает réfléchi в французский?
Что означает слово réfléchi в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию réfléchi в французский.
Слово réfléchi в французский означает вдумчивый, возвратный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова réfléchi
вдумчивыйadjective L’ardeur belliciste exerce souvent plus d’attraits que la poursuite réfléchie et patiente des chances de paix. Громкая воинственность часто бывает более популярна, чем вдумчивое и терпеливое исследование возможностей для сохранения мира и спокойствия. |
возвратныйadjective Oui, automatique, yeux rouges, lumière réfléchie Да, авто, « красный глаз », возвратный свет |
Посмотреть больше примеров
Réfléchis toi-même: n’as-tu pas confiance en moi? Сам посуди; не доверяешь ты, что ли, мне? |
Je n’ai pas réfléchi, j’ai réagi. Я вообще ни о чем не думала, сразу отреагировала. |
J'ai réfléchi à ça. Я подумал. |
Ces séances ont été pour le Conseil l’occasion de réfléchir sur ses travaux et d’examiner comment les améliorer, tant sur le fond que dans leurs aspects procéduraux. Эти сессии дали Совету возможность проанализировать свою работу и рассмотреть пути улучшения своей деятельности как с точки зрения процедурных аспектов, так и аспектов, касающихся существа вопросов. |
Il s’interrogea sur ce point quelques instants et se promit d’y réfléchir plus tard. Он мельком подумал об этом, сделав в голове пометку поразмыслить на эту тему в дальнейшем. |
— Au fond, malgré les apparences, vous n’avez réfléchi à rien. – В сущности, вопреки видимости, вы ничего не продумывали. |
Vous devriez y réfléchir. Думаю, ты должен пересмотреть свою позицию. |
Je vous propose de réfléchir à deux questions lors de votre méditation personnelle et votre étude dans la prière. Я предлагаю вам два вопроса для размышления, изучения и молитвы. |
Il était en train de réfléchir aux voyages dans l’espace. Он думал о космических путешествиях. |
Dans sa déclaration, il a notamment indiqué que cette journée offrait l'occasion à la communauté internationale de réfléchir au rôle qu'elle devait jouer ainsi qu'aux contributions qu'elle devait apporter à la réalisation de l'objectif de deux États В этом заявлении он, в числе прочего, отметил, что Международный день солидарности с палестинским народом дает международному сообществу возможность задуматься о своей роли в претворении в жизнь концепции мирного сосуществования двух государств и о своем вкладе в соответствующие усилия |
Réfléchis vite et bien. Сперва думай... |
Il nous faut aussi réfléchir à des mécanismes novateurs, tels qu'une commission chargée de la dette internationale et un comité d'experts sous l'égide de l'ONU, pour contribuer à renforcer le mandat en faveur du développement contenu dans l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce Нам также необходимо рассмотреть возможность создания таких новаторских механизмов, как подотчетные Организации Объединенных Наций международная комиссия по проблеме задолженности и комитет экспертов, для содействия ускорению выполнения задач в области развития, предусмотренных Соглашением по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности |
Lors de la transition d’un point principal à un autre, une pause permet à l’auditoire de réfléchir. При переходе от одной главной мысли к другой пауза позволяет слушателям подумать. |
Tout ce discours de grande évasion et de Pokémon m'a fait réfléchir. И все эти разговоры про " грэйт-эскейпинг " и " покемонинг " заставили меня задуматься. |
Le débat d’aujourd’hui nous donne l’occasion de réfléchir à ce que nous avons accompli et, plus important, aux défis qui nous restent à relever. Сегодняшние прения дают нам возможность подумать о наших достижениях и, что еще важнее, о стоящих перед нами задачах. |
Jack avait longuement réfléchi à ce qu’il ferait en parvenant à Brennes. Джек много думал о том, что должен делать, когда окажется в Брене. |
Pour les sujets nouveaux, nous sommes prêts à réfléchir, avec vous, Madame la Présidente, aux modalités qui créeront les conditions pour que nos travaux soient aussi sereins et productifs que possible. Что касается новых тем, то мы готовы участвовать вместе с Вами, г‐жа Председатель, в процессе рассмотрения механизмов, которые требуются для создания необходимых условий, с тем чтобы наша работа протекала как можно более органично и продуктивно. |
Mlle Carter, je ne suis pas sûr que vous ayez réfléchi à la question. Мисс Картер, не уверен, что это продуманное решение. |
Après avoir longuement réfléchi, elle reprit encore une fois sa lecture. После довольно долгих размышлений над всем этим она начала читать дальше. |
ONU-Habitat continuera à réfléchir à de nouvelles solutions pour développer ses relations avec les donateurs actuels et en susciter de nouveaux, à la faveur de sa stratégie actuelle de mobilisation des ressources. ООН-Хабитат будет и впредь изыскивать новые возможности для развития отношений с существующими донорами и привлекать новых в соответствии со своей нынешней стратегией мобилизации ресурсов. |
J'ai l'impression d'avoir perdu la faculté de réfléchir. Я как будто утратил способность мыслить. |
— Je... je n’ai pas réfléchi aussi loin. — Я... Вообще-то, я не заглядывала так далеко. |
La Thaïlande a déclaré que, dans le cadre de l’examen en cours du Conseil des droits de l’homme, le cas des États fédérés de Micronésie était une nouvelle occasion pour le Conseil de réfléchir sérieusement à la promotion du renforcement des capacités, de la coopération technique et de l’assistance en tant que moyen de renforcer l’engagement de tous les États dans le processus de l’examen périodique universel. Таиланд заявил, что в связи с проведением Советом по правам человека обзора положения в Федеративных Штатах Микронезии ему представилась еще одна возможность серьезно поразмышлять над мерами по содействию созданию потенциала, техническому сотрудничеству и помощи в качестве способа расширения участия всех государств в процессе универсального периодического обзора. |
La quatrième Conférence de révision était l'occasion de réfléchir aux moyens d'améliorer le cadre existant sur la concurrence pour tenir compte de l'évolution des conditions économiques et des structures des marchés internationaux. Четвертая Обзорная конференция предоставляет своевременную возможность продумать пути и средства для улучшения существующей рамочной основы по вопросам конкуренции, с тем чтобы в ней могли учитываться меняющиеся экономические условия и структуры международных рынков. |
Très brièvement, en ce qui concerne les autres questions dont nous avons débattu, comme le Kosovo, nous vous remercions de nous avoir donné le temps de réfléchir avant d'adopter la déclaration de la Présidente, mais je voudrais ajouter une petite note relative au Kosovo, découlant d'une petite découverte personnelle Очень бегло коснусь других вопросов, которые мы обсуждали, в частности, Косово. Мы признательны Вам, г-жа Председатель, за то, что у нас было время изучить этот вопрос до принятия заявления Председателя |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении réfléchi в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова réfléchi
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.