Что означает remplacement в французский?
Что означает слово remplacement в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию remplacement в французский.
Слово remplacement в французский означает замена, замещение, смена. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова remplacement
заменаnoun Des systèmes d’évaluation des risques et des critères pour le remplacement sont établis. Созданы системы для оценки рисков и установлены критерии замены. |
замещениеnoun Pour que les comparaisons soient plus parlantes, l’accent a été mis sur les taux de remplacement du revenu. Для проведения состоятельных сопоставлений за основу анализа были приняты коэффициенты замещения дохода. |
сменаnoun Le remplacement de l’huile, du carburant et du réactif, selon le cas. смена масла, топлива и реагента, в случае наличия. |
Посмотреть больше примеров
Le manque d’informations sur les utilisations et fonctionnalités précises du SPFO, de ses sels et du FSPFO dans ces applications compromet l’identification de solutions de remplacement correspondantes assorties d’un degré de certitude élevé. Отсутствие точной информации о видах использования и функциях ПФОС, ее солей и ПФОСФ в этих сферах применения затрудняет выявление соответствующих альтернатив с высокой степенью определенности. |
Il fait observer qu’il a à plusieurs reprises fait savoir aux autorités turkmènes qu’il était prêt à s’acquitter de ses devoirs civiques en effectuant un service de remplacement ; toutefois, la législation de l’État partie ne prévoit pas cette possibilité. Он отмечает, что неоднократно информировал туркменистанские органы о том, что готов исполнить свой гражданский долг путем несения реальной альтернативной службы; однако в законодательстве государства-участника такая возможность не предусмотрена. |
En ce qui concerne l'article # mnesty International a proposé de remplacer «dispositions» par «mesures», «de mauvais traitements ou d'intimidation» par «toute menace, intimidation ou refus d'un droit ou d'une liberté fondamentale quelconque» et «communiquent avec» par «une communication au» По статье # организация "Международная амнистия" предложила заменить в английском тексте слово "steps" словом "measures", словосочетание "плохому обращению или запугиванию" словами "никаким угрозам, запугиванию или лишению любого из прав и основных свобод человека", а слова "направления в Комитет" словами "направления Комитету" |
Au nombre des pratiques les plus odieuses d’Israël, il y a son appropriation coloniale par vol de territoires par le biais de ses activités de colonisation, notamment la confiscation de terres, la démolition de maisons, l’expulsion de citoyens de leurs maisons et leur remplacement par des colons étrangers, la construction du mur de séparation raciste, la judaïsation de la Jérusalem occupée, l’appui aux pratiques oppressantes et extrémistes des colons à l’encontre de Palestiniens désarmés, sous la protection des forces d’occupation, et l’imposition injuste du blocus contre Gaza. К числу наиболее вызывающих действий Израиля относятся его масштабный колониалистский захват территории с помощью строительства поселений, включая конфискацию земель, снос построек, изгнание граждан из их собственных домов и замена их иностранными поселенцами, строительство расистской разделительной стены и иудаизация оккупированного Иерусалима, поддержка жестокой, экстремистской и расистской практики, которую проводят поселенцы в отношении безоружных палестинцев, пользуясь защитой оккупационных войск, и несправедливая блокада Газы. |
Remplacer "à cargaison" par "de chargement et de déchargement". Заменить "грузовым" на "погрузочно-разгрузочным". |
Remplacer les techniques et technologies obsolètes dans le secteur de l’industrie, proposer des mesures incitatives visant à leur substitution et recourir à des techniques particulièrement économes en eau. Заменять устаревшие методы и технологии в промышленности, вводить меры, стимулирующие их замену, и применять высокоэффективные технологии использования водных ресурсов. |
Remplacement du connaissement électronique Замена электронного коносамента |
Fabio Polonara, coprésident du Comité des choix techniques pour la climatisation et les pompes à chaleur, a expliqué qu’en raison de leurs pressions et toxicités différentes les réfrigérants de remplacement tels que le dioxyde de carbone et l’ammoniac rendaient nécessaire l’investissement dans du nouveau matériel ou du matériel modifié. Отвечая на вопросы о стоимости альтернатив для использования на рыболовецких судах, г-н Пейшото и г-н Фабио Полонара, сопредседатель Комитета по техническим вариантам замены холодильного оборудования, систем кондиционирования воздуха и тепловых насосов, пояснили, что другое давление и токсичность альтернативных хладагентов, таких как диоксид углерода и аммиак, потребуют вложений в новое оборудование или его модификацию. |
Rappelant que dans la décision XIII/7 il est demandé aux Parties d’exhorter l’industrie et les utilisateurs à envisager de limiter l’utilisation du bromure de n-propyle aux applications pour lesquelles des solutions de remplacement plus intéressantes d’un point de vue économique et sans danger pour l’environnement ne sont pas disponibles, напоминая о том, что в решении XIII/7 содержится просьба к Сторонам призвать представителей промышленности и потребителей к рассмотрению вопроса об ограничении использования n‐пропилбромида применениями, для которых не существует более экономически рентабельных и экологичных альтернатив, |
On peut réduire les émissions de mercure dans les incinérateurs de déchets urbains et de déchets médicaux en utilisant des produits de remplacement. Сокращение выбросов ртути из установок для сжигания городских и медицинских отходов можно обеспечить за счет замены продуктов. |
Plusieurs représentants ont préconisé vivement de développer la recherche et l'information sur le coût des substances chimiques et non chimiques, des méthodes et des stratégies de remplacement Ряд представителей решительно выступили за расширение исследований и объема информации о стоимости альтернативных химических и нехимических продуктов, методов и стратегий |
Le modèle des années # axé sur le marché, a été remplacé par un modèle davantage axé sur la communauté, avec une structure de décisions décentralisée dans le cadre de laquelle les conseils de santé locaux sont responsables de la gestion, des achats et des services Рыночно ориентированная модель # х годов была заменена моделью, в большей степени учитывающей потребности общин, с децентрализованной структурой принятия решений, в рамках которой ответственность за управление, закупки и оказание услуг несут местные районные советы здравоохранения |
M. BOSSUYT propose en conséquence, à la deuxième ligne de remplacer, dans l’expression «human rights», le mot «human» par le mot «civil». Г‐н БОССАЙТ предлагает вследствие этого во второй строке в выражении «права человека» заменить слово «человека» словом «гражданские». |
Le rapport "Flux de l'objectif" ne remplace pas les étapes ignorées. В этом отчете пропущенные шаги не восполняются. |
Il est proposé de remplacer le titre “Transfert des procédures pénales” par “Communication des procédures pénales” Алжир предлагает заменить название "Передача уголовного производства" на "Сношения в связи с уголовным производством" |
Nous vous recommandons de toujours fournir un élément img comme solution de remplacement avec un attribut src lorsque vous utilisez la balise <picture>, comme indiqué ci-dessous : При использовании тега picture рекомендуем всегда включать в код резервный элемент img с атрибутом src. |
Les serveurs dotés de processeurs Itanium® double cœur affichent les performances évolutives ainsi que la fiabilité et la réserve de puissance qu’exigent vos applications les plus lourdes et peuvent donc remplacer avantageusement des plates-formes d’architecture RISC ou des gros systèmes. Серверы на базе двухъядерных процессоров Intel® Itanium® обеспечивают масштабируемую производительность и надёжность для работы с самыми ресурсоёмкими задачами, в том числе при замене RISC-систем и мэйнфрэймов. |
Mais ils sont devenus nerveux et ont fait rechercher, remplacer... pour substituer le mot " efficacité " à " 40 ". Но они забеспокоились и сделали автозамену слова " сорок " словом " эффективность ". |
La page de couverture peut remplacer les formules détaillées adoptées à la première et à la deuxième Assemblée des États parties, à condition que tous les renseignements figurant dans le rapport annuel soient identiques à ceux qui sont contenus dans le rapport précédent. Титульная страница может быть использована в качестве субститута для представления детальных форм, принятых на первом и втором совещаниях государств-участников, только если информация, подлежащая представлению в ежегодном докладе, одинакова по сравнению с прежними докладами. |
e) Envisager de remplacer « atteindre » la gestion durable des forêts par « promouvoir et mettre en œuvre » la gestion durable des forêts; e) рассмотреть возможность замены формулировки «обеспечение устойчивого лесопользования» формулировкой «поощрение и внедрение устойчивого лесопользования»; |
Les articles 315 à 319 du Code civil, relatifs à l’interdiction de la polygamie ont été abrogés et remplacés par les articles 282 et 283 du projet qui introduisent l’option du mari, soit pour la monogamie, soit pour la limitation de la polygamie, soit pour la polygamie ne pouvant excéder quatre épouses. Статьи 315–319 Гражданского кодекса о запрете полигамии были отменены и заменены статьями 282 и 283 проекта, в которых вводится положение о выборе мужем либо моногамного брака, либо ограниченного полигамного брака, либо полигамного брака, разрешающего иметь не более четырех жен. |
Même quand les Témoins de Jéhovah expliquaient aux médecins que rien sur le plan religieux ne les empêchait d’accepter une thérapeutique de remplacement, il n’était cependant pas facile de refuser les transfusions sanguines. Хотя Свидетели Иеговы сообщали врачам о том, что их вере не противоречат альтернативные методы лечения, отказ от переливания крови был связан с трудностями. |
Dans l'ancien paragraphe # à l'alinéa a, remplacer le mot « suivi » par les mots « mise en place de mécanismes de suivi vigoureux » В прежнем пункте # С # а слово «контроль» заменить словами «механизмам строгого контроля» |
Et je sais pour sûr qu'un bizut de remplacement sent légèrement les falafels. А я точно знаю одного стажера, от которого немного пахнет фалафелем. |
Dans le cas du chromage décoratif, il a été jugé possible de remplacer le Cr (VI) par le Cr (III), ce qui aurait pour effet de réduire l’utilisation de SPFO pour la suppression des fumées. Для декоративного хромирования замена Cr (VI) на Cr (III) считается возможной с последующим сокращением использования ПФОС для дымоподавления. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении remplacement в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова remplacement
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.