Что означает remplissage в французский?

Что означает слово remplissage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию remplissage в французский.

Слово remplissage в французский означает заполнение, наполнение, Дополнение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова remplissage

заполнение

noun

Les cofferdams doivent être équipés d'un système de remplissage avec de l'eau ou un gaz inerte.
Коффердамы должны быть оборудованы системой заполнения водой или инертным газом.

наполнение

noun

D Vous pompez de la cargaison en retour jusqu’au degré maximal de remplissage admissible
D Вы перекачиваете груз обратно до достижения максимально допустимой степени наполнения

Дополнение

noun

Est-ce que certains types de remplissage ou de modelage de trafic fonctionnent mieux que d'autres ?
Может быть некоторые схемы дополнения или изменения профиля трафика при такой атаке работают лучше чем другие?

Посмотреть больше примеров

ar "embout ou réceptacle de remplissage", un dispositif monté sur le véhicule, à l'extérieur ou à l'intérieur (compartiment moteur) et utilisé pour remplir le réservoir à la station service
"Заправочный блок или узел" означает устройство, устанавливаемое снаружи или внутри транспортного средства (в моторном отсеке) и используемое для заполнения баллона на заправочной станции
Prescriptions applicables à l’embout de remplissage
Требования к заправочному блоку
Les véhicules‐batteries et les CGEM ne doivent pas être présentés au remplissage :
Транспортные средства-батареи и МЭГК не должны предъявляться для наполнения:
Le taux de remplissage en vapeur de carburant doit être de 60 ±20 g/h.
Наполняемость топливными порами должна составлять 60 ± 20 г/ч.
« 6.16.1.6 Lorsque le limiteur de remplissage à 80 % est conçu pour être installé comme organe d’un équipement GPL interconnecté, le constructeur doit démontrer à l’autorité d’homologation de type que le concept de sécurité de l’équipement GPL empêche tout remplissage excessif du réservoir ».
«6.16.1.6 Если 80-процентный стопорный клапан предназначен для установки в качестве элемента оборудования сообщающейся системы СНГ, то изготовитель подтверждает органу по официальному утверждению типа, что концепция безопасности системы СНГ исключает возможность переполнения баллона».
Cela est vrai, pas seulement parce que des variantes acceptables existent, mais aussi en raison de l'incidence, quant aux ressources exigées, pour les parties contractantes qui doivent contrôler que les centres de remplissage respectent les nouvelles prescriptions
Это объясняется не только наличием приемлемых альтернатив, но и ресурсными последствиями для договаривающихся сторон, от которых потребовалось бы проверять центры, производящие наполнение, на предмет соблюдения новых требований
Les réservoirs contenant de l’essence doivent être équipés d’un dispositif coupe‐flammes efficace s’adaptant à l’orifice de remplissage ou d’un dispositif permettant de maintenir l’orifice de remplissage hermétiquement fermé.
Топливные баки, содержащие бензин, должны быть оборудованы эффективным пламегасителем, расположенным у заливного отверстия, или крышкой, герметично закрывающей это отверстие.
- du respect du taux ou de la pression de remplissage, selon ce qui est applicable,
- проверку соблюдения значений коэффициента и давления наполнения в зависимости от конкретного случая;
Bouteilles à gaz transportables - Bouteilles pour acétylène dissous - Contrôle au moment du remplissage
Переносные газовые баллоны - Баллоны для растворенного ацетилена - Осмотр во время наполнения
La Réunion commune a noté l’avis du groupe que les questions d’exigences minimales pour éviter une ouverture intempestive de l’obturateur interne ou des organes de remplissage et de vidange pourraient être réglées par les organes de normalisation.
Совместное совещание приняло к сведению мнение группы о том, что вопросы, касающиеся минимальных требований для предотвращения случайного открытия внутреннего запорного клапана или устройств наполнения и опорожнения, могли бы быть урегулированы органами по стандартизации.
L’ADR − l’ADN devrait en faire de même dans un proche avenir − énonce clairement les obligations en matière de sécurité qui incombent à chaque participant au transport de marchandises dangereuses (expéditeur, transporteur, destinataire, chargeur, conditionneur, préposé au remplissage, opérateur de conteneurs‐citernes): le respect strict par chaque participant de ces obligations implique une autovérification à différentes étapes de l’opération de transport, ce qui finit par contribuer également au renforcement de la sécurité.
В ДОПОГ, а в ближайшем будущем и в ВОПОГ, четко определены обязанности каждого участника операции по перевозке опасных грузов (грузоотправителей, перевозчиков, грузополучателей, компаний, занимающихся погрузкой, упаковкой, заливкой, операторов, использующих контейнеры-цистерны) в отношении безопасности, и строгое соблюдение каждым участником возложенных на него обязанностей предполагает самоконтроль на разных этапах транспортной операции, что в конечном счете также способствует повышению безопасности.
Le plus grand des épaulements (10) de la plaque à deux épaulements entre en contact avec un profil creux (12) comportant une latte de console (13), tandis que le plus petit comporte une gorge dans laquelle est disposée une serrure du profilé à cavités multiples (16) de remplissage.
Большее из плеч 10 двуплечей полки контактирует с полым профилем 12, имеющим консольную планку 13, а меньшее - имеет паз, в который вставлен замок многокамерного профиля 16 заполнения.
Dans les cas où les dispositions de 1.8.8.1.3 e) s’appliquent, les entreprises d’assemblage et de remplissage doivent être incluses dans cette procédure.
Если применяется пункт 1.8.8.1.3 e), то к этой процедуре должны быть привлечены предприятия, производящие сборку и заполнение.
le niveau de remplissage des citernes à ballastage doit être vérifié quotidiennement avant le départ et durant les opérations.
уровень наполнения балластных цистерн проверяется ежедневно до отхода и во время эксплуатации судна.
En ce qui concerne la proposition relative à l'introduction de l'embout de remplissage européen, qui avait été adoptée par le GRPE à sa quarante-deuxième session, l'expert de l'Italie a rappelé que le document connexe # constituait toujours une question en suspens inscrite à l'ordre du jour du
В связи с предложением о внедрении так называемого соответствующего европейскому стандарту заправочного блока, которое было принято GRPE на ее сорок второй сессии, эксперт от Италии напомнил, что соответствующий документ # все еще стоит на повестке дня WР
B Un seul et même degré de remplissage pour toutes les citernes à cargaison correspondant à la température la plus basse du propane
В Одну и ту же степень наполнения для всех грузовых танков, соответствующую самой низкой температуре пропана
Dispositifs de remplissage pour les citernes à déchets opérant sous vide
Наливные устройства для вакуумных цистерн для отходов
Prescriptions applicables en matière de fabrication, d'épreuves, de remplissage et de marquage
Применимые требования в отношении изготовления, испытания, наполнения и маркировки
En aucun cas la pression de service ou le taux de remplissage indiqués dans les tableaux ne doivent être dépassés.
Ни при каких обстоятельствах не должны превышаться значения рабочего давления или коэффициента наполнения, указанные в таблицах.
Le bon fonctionnement de cette cassette et la présence d’une pression positive à l’intérieur du cylindre sont contrôlés avant chaque remplissage.
Правильное функционирование этой кассеты и присутствие положительного давления в баллоне проверяется перед каждым наполнением.
ISO14469-2 Véhicules routiers − Connecteur de remplissage en gaz naturel comprimé (GNC) − Partie 2 : Connecteur 20 MPa (200 bar)
Соединитель для дозаправки топливом на основе компримированного природного газа (КПГ). Часть II: соединитель 20 МПа (200 бар)
Elle a informé le GRPE qu'en cas d'adoption cette proposition permettrait l'homologation des nouveaux véhicules équipés de ces nouvelles buses de remplissage
Она сообщила GRPE о том, что в случае принятия это предложение позволит официально утверждать новые транспортные средства, оснащенные новым заправочным узлом "Евро"
D'autres critères peuvent être utilisés pour le remplissage des bouteilles en acier soudé destinées au transport de matières du No ONU 1965 :
При наполнении сварных стальных баллонов, предназначенных для перевозки веществ с No ООН 1965, могут применяться другие критерии:
À cet égard, le GRPE est convenu de la nécessité de fournir de bonnes informations aux consommateurs, de prévoir des étiquettes claires et d'assurer la compatibilité mécanique entre les réservoirs de carburant et les unités de remplissage (récipient
В этой связи GRPE согласилась с необходимостью предоставления доброкачественной информации для потребителя, четкой маркировки и механической совместимости топливных баков с заправочными установками (резервуарами
Règlement # relatif aux postes de remplissage des bouteilles de gaz
Постановление No # о газонаполнительных станциях

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении remplissage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова remplissage

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.