Что означает unir в испанский?

Что означает слово unir в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию unir в испанский.

Слово unir в испанский означает объединять, соединять, связывать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова unir

объединять

verb

Se supone que unamos las dos ciudades y esto las divide literalmente.
Мы же должны объединять города, а это их буквально разделяет.

соединять

verb

¡La nueva versión de Tatoeba permitirá unir a la gente, e incluso editarla!
Новая версия Татоэбы позволит соединять людей и даже редактировать их!

связывать

verb

Si la sangre nos une a todos, entonces, ¿por qué no me dices dónde está Henshaw?
Если кровь связывает нас всех, почему ты просто не скажешь, где Хэншоу?

Посмотреть больше примеров

Él es Robert, de Papeles Weyerhammer quien se unirá a nosotros para fiscalizar las rondas finales.
Это Роберт из бумажной компании Вайерхаммер он присоединится к нам, чтобы судить финальные раунды.
Uniré mi oro al vuestro para contratar soldados, pero necesitaremos también a un par de oficiales veteranos.
Я готов внести свою долю в фонд для найма солдат, но нам нужен хотя бы один офицер-ветеран.
Empecemos por los bordes, y me uniré a ustedes en el medio para el postre.
Давайте начнем с конца, и я тебя встречу во время десерта.
Venimos aquí hoy, ante los representantes de las naciones del mundo, a unir gran parte de nuestros sueños, gran parte de nuestras esperanzas, para lograr junto a ustedes los mejores propósitos para la paz mundial
Сегодня мы, представители народов мира, собрались здесь для того, чтобы свести воедино наши надежды на достижение великих целей мира на планете
El Gobierno de Burkina Faso considera que la propuesta marroquí de 2007 de otorgar la autonomía a la región del Sáhara es una acción creíble y realista para solucionar el conflicto de manera que pueda unir a la región frente a sus crecientes problemas de seguridad.
Правительство ее страны считает, что предложение Марокко о предоставлении автономного статуса Сахарскому региону, сделанное в 2007 году, является заслуживающим доверия и реалистичным вариантом для урегулирования спора таким образом, чтобы это помогло объединить весь регион в деле преодоления все возрастающих проблем в области безопасности, стоящих пред ним.
Supongo que has oido que Bajor no se unirá a la Federación hoy.
Я полагаю, ты слышала, что Бэйджор не присоединится в Федерации сегодня.
Considero que este es el mejor momento de unir nuestra voluntad política colectiva para elaborar una estratega común y eficaz a fin de administrar el programa mundial en el siglo XXI
Сейчас, по моему мнению, самое подходящее время для того, чтобы мы мобилизовали нашу коллективную политическую волю и разработали общую и убедительную стратегию решения глобальных проблем в # веке
Ahora estamos listos para unir fuerzas con el Obispo Bruce.
Теперь мы готовы объединить силы с епископом Брюсом.
No, no es el deseo de dictar nuestras condiciones ni ejercer la presión sino es un intento de unir a la oposición, entre otras cosas, para que participe en la discusión de la Constitución.
Нет, это не желание продиктовать свое условие или оказать давление, а попытка объединить в том числе оппозицию по вопросу обсуждения конституции.
Para imaginar la forma del civismo global, un ejercicio valioso sería darnos 15 minutos para pensar en lo que le diríamos al ser humano número siete mil millones -que se nos unirá en menos de mil días- acerca de la condición humana que le espera.
Чтобы представить себе очертания глобальных прав и обязанностей, стоит 15 минут поупражняться в размышлении о том, что бы мы сказали семимиллиардному человеку, который присоединится к нам менее чем через тысячу дней, о человеческих условиях, ожидающих его.
Exhortó al pueblo a “unir fuerzas en torno del Partido de Lenin y Stalin”.
Он призвал народ «сплотиться во имя партии Ленина и Сталина».
Cuando se negocian acuerdos de asociación económica, por ejemplo, países como Malawi, que siguen dudando firmar el acuerdo provisional, podrían unir sus fuerzas a otros países ACP también interesados en firmar acuerdos de asociación económica con la Unión Europea.
В случае переговоров по СЭП, например, такие страны, как Малави, которые все еще не решаются подписать промежуточные СЭП, могли бы объединить силы с другими странами АКТ, также заинтересованными в подписании СЭП с ЕС.
El objetivo es unir al pueblo y crear un sentido de propósito nacional y patriotismo
Цель состоит в том, чтобы сплотить людей и воспитать понятие национальной идеи и патриотизма
Debemos unir a nuestra gente con la gente de la Tierra.
Мы должны объединить наш народ и народ Земли.
Tendemos a unir los dos fenómenos sobre todo al teorizar respecto al cerebro y la mente.
Мы склонны рассматривать эти два явления вместе, особенно когда строим теории о мозге или сознании.
Cuando Jesucristo resucitó, Su cuerpo y Su espíritu se volvieron a unir para nunca más separarse.
Когда Иисус Христос воскрес, Его тело и дух вновь соединились, чтобы уже никогда больше не разделиться.
Pero ¿qué te hace pensar que me uniré a una chica que ya no es virgen?
Но что же позволяет тебе думать, что я стану супругом девушки, которая не девственна?
Ella se unirá a ti allí, ¿de acuerdo?
Она там к вам присоединится.
Marco se acerca para acabar con la distancia que los separa y besa sus lágrimas antes de unir sus labios a los de ella.
Марко приближается, целуя ее слезы, перед тем как накрыть губами ее губы.
Los primeros 31 equipos de la ronda de WoW se clasifican para la ronda principal, a la que se unirá Excello, ganador de la CampusParty de España.
31 лучшая команда по WoW выйдет в основной этап, где к ним присоединится команда Excello, выигравшая турнир CampusParty в Испании.
Verushka Graef es medio checa y, en escasas ocasiones, él cree poder detectarlo en su forma de unir las palabras.
Верушка Грэф наполовину чешка, и иногда, очень редко, он отмечает, что она как-то особенно строит предложения.
Había insistido en unir nuestros tobillos con una cuerda para que yo tuviera que despertarme si ella abandonaba la cama.
Правда, Миа настояла, чтобы мы связали наши ноги скакалкой – так я проснусь, если она вдруг встанет с кровати.
Odio tener con Cassian este vínculo que nos unirá para siempre.
Как же я ненавидела эту связь с Кассианом, которая навсегда соединила нас.
Sr. Valdivieso (Colombia): Queremos unir nuestra voz a la que ha sido expresada por las demás delegaciones del Consejo para saludar la presencia de los Ministros de Relaciones Exteriores de la República Democrática del Congo, Rwanda, República Unida de Tanzanía y Uganda en esta sesión y agradecer su aporte al debate
Г-н Вальдивьесо (Колумбия) (говорит по-испански): Мы хотели бы вместе с другими членами Совета приветствовать присутствующих на нашем заседании министров иностранных дел Демократической Республики Конго и Уганды, заместителя министра иностранных дел Объединенной Республики Танзании и советника при президенте Руанды и поблагодарить их за важный вклад в нашу дискуссию
Ha conseguido unir a todos los pescadores, y están planeando algo grande.
Он собрал рыбаков, и они планируют что-то большое

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении unir в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.