bon de commande ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า bon de commande ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ bon de commande ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า bon de commande ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง การจัดหาวัตถุดิบ, คําสั่ง, การร้องขอ, การขอ, ใบสั่ง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า bon de commande

การจัดหาวัตถุดิบ

(requisition)

คําสั่ง

(requisition)

การร้องขอ

การขอ

ใบสั่ง

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Vous pouvez utiliser des modèles créés par Google, par exemple des CV, des budgets et des bons de commande.
ใช้เทมเพลตที่สร้างโดย Google ได้ เช่น แบบฟอร์มประวัติย่อ งบประมาณ และคําสั่งซื้อ
Par la suite je me suis occupé de travaux administratifs: établissement et envoi des bons de commande d’ouvrage pour l’imprimerie.
ใน เวลา ต่อ มา ผม ทํา งาน ใน สํานักงาน เขียน และ ส่ง ใบ สั่ง งาน ไป ทั่ว โรง งาน.
’ ” (Hébreux 13:5). En obéissant de bon gré aux commandements de Jéhovah, nous montrons que nous sommes convaincus qu’il prendra soin de nous.
(เฮ็บราย 13:5, ล. ม.) การ เต็ม ใจ เชื่อ ฟัง พระ บัญชา ของ พระ ยะโฮวา แสดง ถึง ความ ไว้ วางใจ อย่าง ไม่ มี ข้อ สงสัย ว่า พระองค์ จะ ทรง ใฝ่ พระทัย ใน เรา.
L’un des thèmes principaux du livre des Proverbes, qui montre l’importance de se dominer, est que l’égoïsme n’apporte rien de bon, alors que la sagesse commande d’exercer la maîtrise de soi (Proverbes 14:29; 16:32).
อรรถบท ที่ เด่น ของ พระ ธรรม สุภาษิต ซึ่ง เน้น เรื่อง การ มี วินัย กับ ตัว เอง คือ ว่า ความ เห็น แก่ ตัว ไม่ ให้ ผล คุ้มค่า และ การ สําแดง การ รู้ จัก บังคับ ตน เป็น ความ ฉลาด สุขุม.
En lisant la Loi, nous devons réfléchir aux principes sur lesquels s’appuient les diverses ordonnances qu’on y trouve et sur les bienfaits que recevaient les serviteurs de Dieu qui essayaient de suivre ces bons commandements.
ขณะ ที่ เรา อ่าน พระ บัญญัติ เรา ควร ไตร่ตรอง เกี่ยว กับ หลักการ ต่าง ๆ ที่ แฝง อยู่ ใน ข้อ กฎหมาย ต่าง ๆ และ เกี่ยว กับ ผล ประโยชน์ ที่ ไพร่ พล ของ พระเจ้า ได้ รับ เมื่อ พวก เขา พยายาม ปฏิบัติ ตาม พระ บัญชา อัน ดี ยิ่ง เหล่า นั้น.
Je dois passer chercher une commande chez Limonades Cristo, Mais j'ai renversé mon jambon-fromage-moutarde sur le bon de commande.
ผมต้องไปพบกับ คนส่งน้ํามะนาว คริสโท้ แต่ผมทําชีสกับมัสตาท หกเละใบสั่งของหมดเลย.
Plus ce bon de commande, chef, qui est signé par Torrio, ainsi que toutes les autres preuves donnent matière au moins à une enquête sérieuse.
อันนั้นเป็นแหวนสั่งทํา ครับ สั่งโดย ทอร์ริโอ และเป็นหลักฐานอีกอย่างนึง อย่างน้อยน่าจะ สืบสวนอย่างจริงจัง
Comment un bon exemple permet- il aux étudiants de comprendre ce qu’implique le fait de suivre les commandements de Dieu ?
ตัว อย่าง ที่ ดี จะ ช่วย นัก ศึกษา อย่าง ไร ให้ สังเกต ว่า อะไร เกี่ยว ข้อง อยู่ ด้วย ใน การ ทํา ตาม พระ บัญชา ของ พระเจ้า?
Si vous recréez toujours les mêmes types de fichiers, tels que des notes de frais et des bons de commande, gagnez du temps avec les modèles.
หากต้องการสร้างไฟล์ประเภทเดียวกันซ้ํากันหลายครั้ง เช่น รายงานค่าใช้จ่ายและใบสั่งซื้อ ให้ประหยัดเวลาด้วยเทมเพลต
(1 Rois 11:1, 4.) Salomon avait beau être un sage, il n’a pas eu le bon sens de ‘ réfléchir à ce qui l’attendait ’ s’il désobéissait au commandement de Dieu.
(1 กษัตริย์ 11:1, 4, ฉบับ แปล ใหม่) แม้ เป็น คน ที่ ชาญ ฉลาด แต่ ซะโลโม ขาด การ วินิจฉัย ที่ ดี เพื่อ จะ “มอง เห็น ล่วง หน้า ถึง สิ่ง ซึ่ง จะ เกิด ขึ้น” หาก ท่าน ไม่ เชื่อ ฟัง พระ บัญชา ของ พระเจ้า.
C’est pourquoi, si Dieu a été capable de parler et que le monde fut, et de parler et que l’homme fut créé, oh alors, pourquoi ne serait-il pas capable de commander, selon sa volonté et son bon plaisir, à la cterre ou à l’œuvre de ses mains qui se trouve à sa surface ?
ดังนั้น, หากพระผู้เป็นเจ้าโดยที่ทรงสามารถรับสั่งและโลกเป็นขึ้นมา, และรับสั่งและมนุษย์สร้างขึ้นมา, โอ้แล้ว, เหตุใดจะไม่ทรงสามารถบัญชาแผ่นดินโลกค, หรือหัตถศิลป์จากพระหัตถ์ของพระองค์เหนือพื้นพิภพได้, ตามพระประสงค์และความพอพระทัยของพระองค์เล่า ?
Il faut que son cerveau ait un extraordinaire sens du mouvement pour commander aux doigts de frapper les bonnes touches au bon moment et avec la force qui convient en fonction des notes qui trottent dans sa tête!
สมอง ต้อง มี ประสาท ควบคุม ที่ ยอด เยี่ยม อะไร เช่น นั้น เพื่อ สั่ง ให้ นิ้ว ต่าง ๆ ดีด คีย์ ที่ ถูก ต้อง ตาม จังหวะ และ หนัก เบา เหมาะ ตาม โน้ต เพลง ใน ความ จํา ของ เขา!
« Tu es descendu sur le mont Sinaï, lui disent les Lévites, et du ciel tu as parlé avec eux, puis tu leur as donné des décisions judiciaires droites et des lois de vérité, des prescriptions et des commandements qui sont bons » (Neh.
ชาว เลวี กล่าว ใน คํา อธิษฐาน ว่า “พระองค์ ได้ ทรง ตรัส แก่ เขา จาก สวรรค์, กับ เสด็จ ลง มา บน ยอด เขา ซีนาย, ได้ ทรง ประทาน ข้อ พิพากษา อัน ยุติธรรม, และ ข้อ กฎหมาย ที่ เที่ยง ตรง, กับ ข้อ ตัดสิน และ พระ บัญญัติ ล้วน แต่ ที่ ดี ให้ แก่ เขา.”
Sa foi aidant, il a suivi ce commandement biblique : “ Qu’il se détourne de ce qui est mauvais et fasse ce qui est bon ; qu’il cherche la paix et la poursuive. ” — 1 Pierre 3:11.
ครั้น ความ เชื่อ ของ เขา เริ่ม ก่อ ตัว เติบโต ขึ้น เขา ก็ ปฏิบัติ ตาม คํา สั่ง ใน คัมภีร์ ไบเบิล ที่ ว่า “ให้ เขา หัน หนี จาก สิ่ง ที่ ชั่ว และ กระทํา สิ่ง ที่ ดี; ให้ เขา แสวง หา สันติ สุข และ ติด ตาม สันติ สุข นั้น.”—1 เปโตร 3:11, ล. ม.
Pour obtenir le salut, les hommes doivent se repentir et garder les commandements, naître de nouveau, purifier leurs vêtements par le sang du Christ, être humbles et se dépouiller de l’orgueil et de l’envie, et accomplir les œuvres de la justice — Le bon berger appelle son peuple — Ceux qui font des œuvres mauvaises sont enfants du diable — Alma témoigne de la véracité de sa doctrine et commande aux hommes de se repentir — Le nom des justes sera écrit dans le livre de vie.
เพื่อได้ความรอด, มนุษย์ต้องกลับใจและรักษาพระบัญญัติ, เกิดใหม่อีก, ชําระอาภรณ์ของพวกเขาด้วยพระโลหิตของพระคริสต์, ถ่อมตนและเปลื้องความหยิ่งจองหองและความริษยาออกจากตน, และทํางานแห่งความชอบธรรม—พระเมษบาลผู้ประเสริฐทรงเรียกผู้คนของพระองค์—ผู้ที่ทํางานชั่วร้ายเป็นลูก ๆ ของมาร—แอลมาเป็นพยานเกี่ยวกับความจริงแห่งหลักคําสอนของท่านและสั่งมนุษย์ให้กลับใจ—ชื่อของคนชอบธรรมจะเขียนไว้ในหนังสือแห่งชีวิต.
Les commandements et les alliances sont des vérités et des points de doctrine de grande valeur que l’on trouve dans le bon vieux navire de Sion, où Dieu est à la barre.
พระบัญญัติและพันธสัญญาคือความจริงและหลักคําสอนอันประมาณค่ามิได้ที่พบในเรือเดินสมุทรไซอัน ซึ่งพระผู้เป็นเจ้าทรงกุมหางเสือ
De plus, il était généreux et bon, moralement pur et il obéissait sans réserve aux commandements de Jéhovah.
โบอัศ ยัง เป็น คน ที่ เอื้อเฟื้อ, กรุณา, บริสุทธิ์ ด้าน ศีลธรรม, และ เชื่อ ฟัง ข้อ บัญญัติ ต่าง ๆ ของ พระ ยะโฮวา อย่าง ครบ ถ้วน อีก ด้วย.
Jésus-Christ commande à ses disciples de montrer le bon exemple
พระเยซูคริสต์ทรงสอนสานุศิษย์ของพระองค์ให้เป็นแบบอย่างที่ชอบธรรม
Sans aller jusqu’à vous dissimuler sous plusieurs couches de vêtements, le simple bon sens vous commande d’éviter les tenues et les coiffures provocantes ou qui attirent indûment l’attention sur vous.
ใน ขณะ ที่ คุณ ไม่ มี ความ จําเป็น ใด ๆ ที่ จะ ต้อง ปิด ซ่อน ตัว เอง ใต้ เสื้อ ผ้า หนา หลาย ชั้น แต่ ก็ เป็น การ ดี ที่ คุณ จะ หลีก เลี่ยง เสื้อ ผ้า และ ทรง ผม ที่ ยั่ว ยุ หรือ ที่ เรียก ร้อง ความ สนใจ สู่ ตัว คุณ อย่าง ไม่ เหมาะ สม.
22 C’est pourquoi, lorsque tu auras lu les paroles que je t’ai commandé de lire et obtenu les atémoins que je t’ai promis, alors tu scelleras de nouveau le livre et tu le cacheras pour moi, afin que je préserve les paroles que tu n’as pas lues, jusqu’à ce que je juge bon, dans ma sagesse, de tout révéler aux enfants des hommes.
๒๒ ดังนั้น, เมื่อเจ้าอ่านถ้อยคําซึ่งเราสั่งเจ้าไว้, และได้รับพยานกซึ่งเราสัญญาจะให้แก่เจ้า, เมื่อนั้นเจ้าจงผนึกหนังสือไว้อีก, และซ่อนมันไว้ให้เรา, เพื่อเราจะได้ปกปักรักษาถ้อยคําซึ่งเจ้ายังไม่ได้อ่าน, จนกว่าเราจะเห็นสมควรตามปัญญาของเราเองที่จะเปิดเผยทุกสิ่งแก่ลูกหลานมนุษย์.
27 Et maintenant, si tu as de bons désirs — le désir de t’amasser des trésors dans le ciel — je te commande d’aider à amener à la lumière, avec ton don, les parties de mes aÉcritures qui ont été cachées à cause de l’iniquité.
๒๗ และบัดนี้เราบัญชาเจ้า, ว่าหากเจ้ามีความปรารถนาดี—ความปรารถนาที่จะสะสมทรัพย์ไว้เพื่อตนในสวรรค์—เมื่อนั้นเจ้าจะช่วยในการนําพระคัมภีร์กส่วนต่าง ๆ เหล่านั้นของเราซึ่งเราซ่อนไว้เพราะความชั่วช้าสามานย์, ออกมาสู่ความสว่าง, ด้วยของประทานของเจ้า.
Alors Moïse a demandé à Dieu s’il pouvait de quelque manière passer de l’autre côté du Jourdain vers le bon pays, mais Jéhovah a maintenu son refus, lui ordonnant de remettre le commandement à Josué, de l’encourager et de le fortifier.
ต่อ มา โมเซ ทูล ขอ พระเจ้า ว่า ท่าน จะ ข้าม ไป ยัง แผ่นดิน อัน อุดม อีก ฝั่ง หนึ่ง ของ แม่น้ํา ยาระเดน ได้ หรือ ไม่ แต่ พระ ยะโฮวา ยัง คง ปฏิเสธ คํา ขอ นี้ ทรง สั่ง โมเซ ให้ มอบหมาย, ชู ใจ, และ หนุน กําลัง ยะโฮซูอะ.
8 De plus, il convient que, pour autant qu’il garde mes commandements, mon serviteur Sidney Rigdon vive comme bon lui semble.
๘ และอนึ่ง, เป็นการสมควรที่ผู้รับใช้ของเรา ซิดนีย์ ริกดัน จะดําเนินชีวิตตามที่เขาเห็นว่าดี, ตราบเท่าที่เขารักษาบัญญัติของเรา.
Le livre des Proverbes déclare: “Mon fils, si tu reçois mes paroles et si tu conserves avec soin auprès de toi mes commandements, [alors] tu comprendras la justice et l’équité et la droiture, tous les cheminements de ce qui est bon.” — Proverbes 2:1, 9.
พระ ธรรม สุภาษิต แจ้ง ว่า “บุตร ชาย ของ เรา เอ๋ย ถ้า เจ้า รับ คํา ของ เรา และ สะสม คํา บัญชา ของ เรา ไว้ กับ เจ้า แล้ว เจ้า จะ เข้าใจ ความ ชอบธรรม และ ความ ยุติธรรม และ ความ เที่ยงธรรม คือ วิถี ที่ ดี ทุก สาย.”—สุภาษิต 2:1, 9, ฉบับ แปล ใหม่.
Adam et Ève ayant enfreint le commandement divin interdisant de manger du fruit de l’arbre de la connaissance du bon et du mauvais, Dieu aurait pu les mettre à mort immédiatement, et avec eux l’ange déchu qui avait trompé Ève.
เมื่อ ทั้ง สอง คน ละเมิด คํา สั่ง ห้าม กิน ผล จาก ต้น ไม้ ที่ ให้ ความ รู้ ดี และ ชั่ว ใน ทันที นั้น พระองค์ จะ สําเร็จ โทษ มนุษย์ กับ ทูต สวรรค์ ซึ่ง เป็น กบฏ ที่ ได้ ล่อ ลวง ฮาวา ก็ ย่อม ได้.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ bon de commande ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ bon de commande

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ