gronder ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า gronder ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ gronder ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า gronder ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง คําราม, ดุ, ดุด่า หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า gronder

คําราม

verb

ดุ

verb

Toutefois, ils ne m’ont jamais grondée pour ma curiosité.
แต่พ่อกับแม่ไม่เคยดุฉันเพราะความอยากรู้อยากเห็นตามประสาเด็ก.

ดุด่า

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

« Comme le lion, un jeune lion puissant*, gronde pour garder sa proie
“เรา จะ เป็น เหมือน กับ สิงโต หนุ่ม แข็งแรง ที่ คําราม หวง เหยื่อ ของ มัน
2 La terreur qu’un roi inspire est comme le grondement d’un lion*+ ;
2 ความ น่า กลัว ของ กษัตริย์ เป็น เหมือน เสียง สิงโต คําราม+
Un signe universel, de loin plus alarmant que les grondements du Vésuve, indique que l’actuel ordre mondial est au bord de la destruction.
สัญลักษณ์ ทั่ว โลก ซึ่ง เป็น สิ่ง บ่ง บอก ยิ่ง กว่า เสียง กึกก้อง ของ ภูเขา เวสุเวียส นั้น มาก นัก กําลัง เตือน ว่า ระเบียบ ปัจจุบัน ของ โลก กําลัง เผชิญ กับ พินาศกรรม ที่ จวน จะ มา ถึง อยู่ แล้ว.
Toutefois, ils ne m’ont jamais grondée pour ma curiosité.
แต่ พ่อ กับ แม่ ไม่ เคย ดุ ฉัน เพราะ ความ อยาก รู้ อยาก เห็น ตาม ประสา เด็ก.
Un peu, que je t'ai grondé!
คุณแช่งขวาผมตะโกนใส่คุณ
Au lieu de me gronder comme je m’y attendais, elle m’a entourée de son bras et m’a expliqué que le nom de Dieu est Jéhovah.
แทน ที่ จะ ดุ ด่า อย่าง ที่ ดิฉัน คาด คิด ท่าน กลับ เอา แขน โอบ ดิฉัน ไว้ แล้ว ชี้ แจง ว่า พระ นาม ของ พระเจ้า คือ ยะโฮวา.
Entendez- vous ce grondement sourd?
คุณ ได้ ยิน เสียง กระหึ่ม มา แต่ ไกล ไหม?
Je ne l'ai pas grondé, je n'ai pas été boire.
ชั้นไม่ได้ดุเค้า ไม่ได้ไปดื่ม
À la manière d’un volcan qui gronde, fume et crache des scories, ce signe multiple englobe de grandes guerres, des séismes, des famines et des pestes, autant de catastrophes qui ravagent le monde comme jamais auparavant depuis l’année 1914. — Matthieu 24:3-8 ; Luc 21:10, 11 ; Révélation 6:1-8.
เช่น เดียว กับ ภูเขา ไฟ ที่ ส่ง เสียง ครืน ๆ พ่น ควัน และ เถ้า ถ่าน ออก มา หมาย สําคัญ ที่ ประกอบ กัน นั้น รวม ไป ถึง มหา สงคราม, แผ่นดิน ไหว, การ ขาด แคลน อาหาร, และ โรค ระบาด ซึ่ง ล้วน ก่อ ความ เสียหาย ให้ แก่ โลก นี้ ใน ระดับ ที่ ไม่ เคย เป็น มา ก่อน นับ ตั้ง แต่ ปี 1914.—มัดธาย 24:3-8; ลูกา 21:10, 11; วิวรณ์ 6:1-8.
Elle se donnait généralement de très bons conseils, ( si elle a suivi très rarement celle- ci ), et parfois elle grondé si gravement que d'apporter des larmes dans ses yeux; et une fois qu'elle se souvenait essayer de boîte de son propres oreilles pour s'être trompés dans un jeu de croquet qu'elle jouait contre elle- même, pour cet enfant curieux, a été très friands de faire semblant d'être deux personnes.
เธอมักจะให้ตัวเองคําแนะนําที่ดีมาก ( แม้ว่าเธอมากไม่ค่อยทําตาม มัน ) และบางครั้งเธอดุตัวเองอย่างรุนแรงเพื่อที่จะนําน้ําตาเข้าไปในตาของเธอ และเมื่อเธอจําพยายามที่จะกล่องของเธอ หูของตัวเองสําหรับการมีโกงตัวเองในเกมของกีฬาชนิดหนึ่งที่เธอได้เล่นกับ ตัวเองสําหรับเด็กอยากรู้อยากเห็นนี้คือชอบมากทําท่าจะคนสองคน
Tadayuki et sa femme, Harumi, sont chez eux, à Ishinomaki (préfecture de Miyagi). Ils entendent un grondement et sentent leur maison trembler violemment.
ขณะ ที่ ทาดายูกิ กับ ฮารูมิ ภรรยา ของ เขา อยู่ ที่ บ้าน ใน เมือง อิชิโนมากิ จังหวัด มิยะกิ พวก เขา ได้ ยิน เสียง ครืน ๆ และ บ้าน ของ พวก เขา ก็ เริ่ม สั่น อย่าง รุนแรง.
« Le Dieu glorieux gronde comme le tonnerre » (3)
“พระเจ้า ผู้ มี สง่า ราศี ส่ง เสียง ดัง กึกก้อง” (3)
Prépare-toi à te faire gronder comme jamais.
เตรียมโดนด่าสุดชีวิตได้
Portées par le vent, les sauterelles arrivent sans qu’on s’y attende dans un grondement qui rappelle le bruit des chars (Yoël 2:5).
โดย อาศัย ลม หอบ มา ตั๊กแตน พวก นี้ มา ถึง อย่าง ฉับพลัน และ เสียง ของ พวก มัน ดัง อื้ออึง ราว กับ เสียง รถ รบ.
Le grondement de la jeep s’estompe.
ดู ค่อนข้าง จะ เงียบ เมื่อ รถ จี๊ป ที่ ส่ง เสียง คําราม ลั่น คัน นี้ ลับ ตา ไป.
Vous devriez gronder votre assistant.
ฉันจะดุผู้ช่วยของคุณ แบบจริงจัง
Le grondement du tonnerre augmenté de façon constante alors que je regardai, distincts et noir, planté solidement sur les rives d'une mer de lumière.
ปลูกเป็นล่ําเป็นสันเมื่อชายฝั่งของน้ําทะเลของแสง
Cela peut débuter par un grondement accompagné d’une sorte de roulis à vous soulever le cœur.
แผ่นดิน ไหว ใหญ่ อาจ เริ่ม ด้วย การ สั่น ไหว ที่ ทํา ให้ วิง เวียน พร้อม ด้วย เสียง ครืน ครั่น.
Dans un grondement de tonnerre, Sisera, à la tête d’une armée forte de 900 chars de guerre, s’engage dans la plaine et le lit à sec du Qishôn.
กองทัพ ของ ซีซะรา พร้อม รถ รบ 900 คัน บุก ตะลุย ข้าม ที่ ราบ และ ท้อง แม่น้ํา คีโซน ที่ แห้ง ขอด เสียง สนั่น ปาน ฟ้า ผ่า.
Le mien aime être grondé aussi.
ไมค์ก็ชอบด่าเวลาโกรธเหมือนกัน
Le 26 août 1883, le dénouement approchait: les explosions se succédaient en un grondement continu.
อวสาน ใกล้ เข้า มา ใน วัน ที่ 26 สิงหาคม เมื่อ การ ระเบิดครั้ง แล้ว ครั้ง เล่า รวม เข้า ด้วย กัน เป็น เสียง คําราม สนั่น หวั่นไหว ไม่ ขาด สาย.
Les grondements ont continué pendant les mois de juin et de juillet.
การ คําราม นี้ ดําเนิน เรื่อย ไป ถึง เดือน มิถุนายน และ กรกฎาคม.
Les gronder?
ผมอยู้บนเกาะนี้มา 3 ปี
Le sol tremble continuellement et le grondement est incessant.
เรา ยัง รู้สึก ถึง แรง สั่น สะเทือน ของ พื้น ดิน และ ได้ ยิน เสียง ครืน ๆ.
Nous disions : pourquoi gronder les enfants et leur dire de s'asseoir et de faire ceci et cela.
ทําไมเราจึงต้องดุว่าเด็กๆ เราบอกให้เด็ก นั่ง มานี่ ทําสิ่งนั้น และอื่นๆ

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ gronder ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ gronder

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ