Τι σημαίνει το é στο πορτογαλικά;
Ποια είναι η σημασία της λέξης é στο πορτογαλικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του é στο πορτογαλικά.
Η λέξη é στο πορτογαλικά σημαίνει και, Ε, με, και, και, και, συν, Ε, και, και, ολόκληρος, και, και, μι, Α, 'ναι, είναι, είναι, και, και, e-, στην ώρα μου, φυσικά, ή/και, Ωχ!, Αμάν!, Πω πω!, εεε, email, κουίζ, τραμπάλα, κοκκιώδης υφή, μπλακ τζακ, μπλάκτζακ, μπλακ-τζακ, αντιστάθμιση, ρυθμική κίνηση, διακόπτης, χαμούρεμα, μπαλαμούτι, φάσωμα, όλο το πακέτο, ηλεκτρονικό εμπόριο, ηλεκτρονικό περιοδικό, e-book, labradoodle, ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, εργόχειρο, Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για το Εμπόριο και την Ανάπτυξη, γυμνός, ωμός, καθαρός, υπηρεσία για email, υπηρεσία ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, pontoon, χαίτη, παίκτης μεταξύ δεύτερης και τρίτης βάσης, παθιάζομαι με κάτι, ανεβοκατεβαίνω, ίσον, εκφοβίζω, καταπιέζω, γλαφυρός, μπίνγκο, email, μαλλιά που γκριζάρουν, mail, email, e-mail, πώς, και τέτοια, και άλλα, αυτός που είναι κατά, πώς και...;, έτσι έχουν τα πράγματα, δεν είναι;, δεν κάνει καμία διαφορά, είναι απαραίτητο, είναι απαραίτητο να, είναι ασύλληπτο, δεν το χωράει νους μου, όπου, εκεί όπου, άθικτος, αλώβητος, υγρός, καρέ, εθνικόφρων, μη ισοδύναμος, μη μαγνητικός, μη μόνιμος, σκελετωμένος, συλφίδα, εικοσάρης, εικοσάχρονος, νεκρός, πεθαμένος, πιο εύκολο να το λες παρά να το κάνεις, κοντά και μακριά, καμιά εκατοσταριά, καμιά κατοσταριά, σκέτος, λακωνικός, πανεύκολος, ετοιμοπόλεμος, <div></div><div>(<i>β' συνθετικό</i>: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλό<i>βαθμος</i>, χαμηλό<i>βαθμος</i>κλπ.)</div>, μυστηριώδης, κρυφός, συννεφιασμένος,σκοτεινός, κωφάλαλος, χωρίς οικονομική ασφάλεια, απαγορευμένος, που δεν επιτρέπεται, άκυρος, πρόθυμος, δοκιμασμένος, με διάκριση πεζών - κεφαλαίων γραμμάτων, σώος και αβλαβής, επίσημος. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης é
καιconjunção (bem como) (σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.) Eu comprei cerveja e vinho. Αγόρασα μπίρα και κρασί. |
Εsubstantivo masculino (ουσιαστικό ουδέτερο άκλιτο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και δεν κλίνεται, π.χ. σάντουιτς, κομπιούτερ κλπ. Συχνά είναι ξενικής προέλευσης.) Seu sobrenome tem dois Es ou só um? Το επίθετό σου έχει δύο Ε ή ένα; |
μεconjunção Eu queria morangos e creme. Θα ήθελα φράουλες με σαντιγί. |
καιconjunção (então) (ως αποτέλεσμα) (σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.) Tente com mais força e terá sucesso. Προσπάθησε περισσότερο και θα τα καταφέρεις. |
καιconjunção (έπειτα) (σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.) Eu me vesti e desci as escadas. Ντύθηκα και κατέβηκα κάτω. |
και, συνconjunção (σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.) Dois e dois são quatro. Δύο και (or: συν) δύο ίσον τέσσερα. |
Εsubstantivo masculino (nota baixa) (ουσιαστικό ουδέτερο άκλιτο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και δεν κλίνεται, π.χ. σάντουιτς, κομπιούτερ κλπ. Συχνά είναι ξενικής προέλευσης.) |
καιconjunção (σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.) Tenho que escolher entre andar e dirigir. Πρέπει να διαλέξω μεταξύ του να πάω με τα πόδια και του να οδηγήσω. |
καιconjunção (συνάμα) (σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.) Isso vai te deixar aquecido e confortável. |
ολόκληροςconjunção (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) Ela andou milhas e milhas. Περπάτησε μίλια ολόκληρα. |
καιconjunção (em oposição a) (άλλη ποιότητα, ικανότητα) (σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.) Há professores e há professores! Υπάρχουν καθηγητές και καθηγητές! |
καιconjunção (αλλαγή θέματος) (σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.) A polícia examinou a evidência e acho que eles acusaram alguém do crime. |
μιsubstantivo masculino (μουσική νότα) (ουσιαστικό θηλυκό άκλιτο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους και δεν κλίνεται, π.χ. μακιγιέζ, μπέιμπι-σίτερ κλπ. Συχνά είναι ξενικής προέλευσης.) Se você mudar o tom para mi, acho que eu consigo cantar. Αν το αλλάξεις σε μι, νομίζω πως μπορώ να το τραγουδήσω. |
Αsubstantivo masculino (abreviatura: leste) (ανατολή) (ουσιαστικό θηλυκό άκλιτο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους και δεν κλίνεται, π.χ. μακιγιέζ, μπέιμπι-σίτερ κλπ. Συχνά είναι ξενικής προέλευσης.) As coordenadas geográficas para França são 46° 00 N, 2° 00 L. Οι γεωγραφικές συντεταγμένες της Γαλλίας είναι 46°00 Β, 2°00 Α. |
'ναιverbo de ligação (ser: presente simples) (σντμ του είναι, καθομ, λογοτεχνία) (βοηθητικό ρήμα: Συνδέει το υποκείμενο με ένα επίθετο ή ουσιαστικό που το χαρακτηρίζει, π.χ. είμαι, γίνομαι κλπ.) ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Είχε ζαλιστεί και έλεγε ό,τι να 'ναι. |
είναι(verbo ser, 3a pessoa singular) (βοηθητικό ρήμα: Συνδέει το υποκείμενο με ένα επίθετο ή ουσιαστικό που το χαρακτηρίζει, π.χ. είμαι, γίνομαι κλπ.) Ela é um gênio. Αυτή είναι διάνοια. |
είναι(verbo ser, 3a pessoa singular) (βοηθητικό ρήμα: Συνδέει το υποκείμενο με ένα επίθετο ή ουσιαστικό που το χαρακτηρίζει, π.χ. είμαι, γίνομαι κλπ.) "É seu carro, senhor?", perguntou o policial. «Aυτό είναι το αυτοκίνητό σας κύριε;» ρώτησε ο αστυνομικός. |
και
(σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.) Ele conseguiu um emprego como tradutor e auxiliar administrativo. Βρήκε δουλειά ως μεταφράστρια-βοηθός διαχειριστή. |
καιconjunção (σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.) |
e-prefixo (eletrônico/eletrónico) Exemplo: e-mail (correio eletrônico); e-commerce (comércio eletrônico) |
στην ώρα μου
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) O Sr. Jones é sempre pontual e chega pontualmente às 9:00 em ponto. // Se você quer o emprego, é melhor ser pontual para a entrevista. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ο κύριος Τζόουνς είναι πάντα στην ώρα του και φτάνει στις 9.00 ακριβώς. Εάν θέλεις την δουλειά, καλύτερα να είσαι στην ώρα σου για την συνέντευξη. |
φυσικά
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Naturalmente, vou precisar saber aonde você está indo. Φυσικά και θα πρέπει να ξέρω που πηγαίνεις. |
ή/καιconjunção (σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.) |
Ωχ!, Αμάν!, Πω πω!(INGL, expressa surpresa) (επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.) |
εεεinterjeição (para preencher) (όταν δεν ξέρω τι να πω) |
(anglicismo) (ουσιαστικό ουδέτερο άκλιτο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και δεν κλίνεται, π.χ. σάντουιτς, κομπιούτερ κλπ. Συχνά είναι ξενικής προέλευσης.) Eu recebi um e-mail do John com o endereço da festa. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Θα λάβετε απάντηση με μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. |
κουίζ(anglicismo) (συνήθως γραπτό) (ουσιαστικό ουδέτερο άκλιτο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και δεν κλίνεται, π.χ. σάντουιτς, κομπιούτερ κλπ. Συχνά είναι ξενικής προέλευσης.) Você quer participar do quiz no pub essa noite? Θέλεις να πάρεις μέρος στο αποψινό παιχνίδι ερωτήσεων στην παμπ; |
τραμπάλαsubstantivo feminino (BRA, brinquedo) (ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.) |
κοκκιώδης υφή
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
μπλακ τζακ, μπλάκτζακ, μπλακ-τζακ(παιχνίδι) (ουσιαστικό ουδέτερο άκλιτο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και δεν κλίνεται, π.χ. σάντουιτς, κομπιούτερ κλπ. Συχνά είναι ξενικής προέλευσης.) |
αντιστάθμιση(troca justa) (ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.) |
ρυθμική κίνηση
(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.) |
διακόπτης(pequena alavanca para ligar e desligar) (ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.) |
χαμούρεμα, μπαλαμούτι, φάσωμαsubstantivo masculino (pop, atividade sexual) (αργκό) (ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.) Μπορείτε να ανεβείτε με τον Άντριου στην κρεβατοκάμαρα αλλά χωρίς χαμούρεμα (or: μπαλαμούτι)! |
όλο το πακέτο(completo) (καθομιλουμένη) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
ηλεκτρονικό εμπόριοsubstantivo masculino (anglicismo:comércio eletrônico) |
ηλεκτρονικό περιοδικόsubstantivo feminino (revista on-line) |
e-booksubstantivo masculino (livro eletrônico) (ουσιαστικό ουδέτερο άκλιτο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και δεν κλίνεται, π.χ. σάντουιτς, κομπιούτερ κλπ. Συχνά είναι ξενικής προέλευσης.) |
labradoodle(μείξη λαμπραντόρ με κανίς) (ουσιαστικό ουδέτερο άκλιτο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και δεν κλίνεται, π.χ. σάντουιτς, κομπιούτερ κλπ. Συχνά είναι ξενικής προέλευσης.) |
ηλεκτρονικό ταχυδρομείοsubstantivo masculino |
εργόχειρο
(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.) |
Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για το Εμπόριο και την Ανάπτυξη(abreviatura) (ΔΗΕΕΑ) (φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.) |
γυμνός, ωμός, καθαρός(figurado: direto, sincero) (μτφ: αλήθεια) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
υπηρεσία για email, υπηρεσία ηλεκτρονικού ταχυδρομείου(anglicismo) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Nosso servidor caiu e estamos sem e-mail. Ο εξυπηρετητής μας δε λειτουργεί και δεν έχουμε υπηρεσία για email (or: υπηρεσία ηλεκτρονικού ταχυδρομείου). |
pontoonsubstantivo masculino (jogo de cartas) (παιχνίδι με τράπουλα) (ουσιαστικό ουδέτερο άκλιτο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και δεν κλίνεται, π.χ. σάντουιτς, κομπιούτερ κλπ. Συχνά είναι ξενικής προέλευσης.) |
χαίτη(anglicismo, corte de cabelo dos anos 80s) (ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.) |
παίκτης μεταξύ δεύτερης και τρίτης βάσης(beisebol) (μπέιζμπολ) (β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.) |
παθιάζομαι με κάτιverbo pronominal/reflexivo (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) |
ανεβοκατεβαίνω(figurado: subir e descer) (μεταφορικά) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) |
ίσονverbo transitivo (μαθηματικά) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) Dois e dois somam quatro. Δύο και δύο κάνουν τέσσερα. |
εκφοβίζω, καταπιέζω(mandar, ordenar) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) |
γλαφυρός
(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) Este jornal publica muitas exposições realistas da vida da classe trabalhadora. Αυτή η εφημερίδα δημοσιοποιεί πολλές ρεαλιστικές αποκαλύψεις για τη ζωή της εργατικής τάξης. |
μπίνγκο(gíria) (επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.) |
(anglicismo) (ουσιαστικό ουδέτερο άκλιτο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και δεν κλίνεται, π.χ. σάντουιτς, κομπιούτερ κλπ. Συχνά είναι ξενικής προέλευσης.) Se me der o seu e-mail, eu lhe envio o convite. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Μην ξεχάσετε να συμπληρώσετε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας στην αίτησή σας. |
μαλλιά που γκριζάρουν(cabelos: brancos e coloridos) (β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.) |
mail, email, e-mailsubstantivo masculino (ουσιαστικό ουδέτερο άκλιτο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και δεν κλίνεται, π.χ. σάντουιτς, κομπιούτερ κλπ. Συχνά είναι ξενικής προέλευσης.) Há e-mail na minha caixa de entrada. Ο υπολογιστής μου κάνει έναν ήχο κάθε φορά που έχω mail. |
πώς
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Como você nos encontrou? Πώς στο καλό μας βρήκες; |
και τέτοια, και άλλα
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Viajar ajuda a aprender sobre a vida e etcétara. |
αυτός που είναι κατά(formal) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Τόσο εκείνοι που υποστήριξαν το μέτρο όσο και οι αντίθετοι με αυτό, έκαναν συλλαλητήρια μπροστά από το καπιτώλιο. |
πώς και...;interjeição (pedir explicação) (β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.) Πώς και είναι μαύρα όλα τα καπέλα σου; |
έτσι έχουν τα πράγματαexpressão (realidade da vida) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
δεν είναι;interjeição (για επιβεβαίωση) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
δεν κάνει καμία διαφορά(não há diferença) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
είναι απαραίτητο
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
είναι απαραίτητο να
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
είναι ασύλληπτο, δεν το χωράει νους μου(καθομιλουμένη) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
όπου, εκεί όπου
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) |
άθικτος, αλώβητος(pessoa) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
υγρός(BRA) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
καρέlocução adjetiva (cabelo) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
εθνικόφρωνlocução adjetiva (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
μη ισοδύναμοςexpressão (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
μη μαγνητικόςexpressão (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
μη μόνιμοςlocução adjetiva (για ακαδημαϊκό) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
σκελετωμένοςexpressão (μτφ: υπερβολικά αδύνατος) (μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.) |
συλφίδαadjetivo (mulher jovem) (μτφ: αδύνατη γυναίκα) (ουσιαστικό σε θέση επιθέτου: Ουσιαστικό που χρησιμοποιείται ως επίθετο, π.χ. είμαι χώμα από την κούραση κλπ.) |
εικοσάρης, εικοσάχρονοςlocução adjetiva (idade) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Είναι εικοσικάτι χρονών, αλλά μεγαλοδείχνει. |
νεκρός, πεθαμένος(falecido, finado) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
πιο εύκολο να το λες παρά να το κάνεις(δύσκολο στην εφαρμογή) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
κοντά και μακριάexpressão (φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) |
καμιά εκατοσταριά, καμιά κατοσταριάexpressão (aproximação de quantidade) (ανεπίσημο) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
σκέτος
(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) Αυτοί οι τραπεζίτες της Wall Street είναι απατεώνες και τίποτε άλλο. Αυτό είναι καθαρός εκβιασμός και τίποτε άλλο. |
λακωνικός
(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
πανεύκολος(figurado) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
ετοιμοπόλεμοςlocução adjetiva (para batalha) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
<div></div><div>(<i>β' συνθετικό</i>: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλό<i>βαθμος</i>, χαμηλό<i>βαθμος</i>κλπ.)</div>
|
μυστηριώδης, κρυφός(figurativo - que envolve sigilo e mistério) (μεταφορικά) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
συννεφιασμένος,σκοτεινόςadjetivo (tempo) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
κωφάλαλοςadjetivo (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
χωρίς οικονομική ασφάλειαexpressão (precário, apertado, parco) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
απαγορευμένος, που δεν επιτρέπεται(proibido) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
άκυροςlocução adjetiva (sem validade, efeito ou valor) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
πρόθυμος(ansioso para fazer algo) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
δοκιμασμένοςlocução adjetiva (μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.) Beber água de cabeça para baixo é um método testado e aprovado contra soluços. Να πίνεις νερό ανάποδα είναι μια δοκιμασμένη θεραπεία για το λόξυγγα, |
με διάκριση πεζών - κεφαλαίων γραμμάτων
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
σώος και αβλαβήςexpressão (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) A estrada estava coberta de gelo, mas nossa motorista nos trouxe para casa sãos e salvos. Ο δρόμος είχε πιάσει πάγο, αλλά ο οδηγός μας μας πήγε σπίτι σώους και αβλαβείς. |
επίσημοςlocução adjetiva (vestimental formal) (ρούχο, ένδυμα) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
Ας μάθουμε πορτογαλικά
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του é στο πορτογαλικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο πορτογαλικά.
Σχετικές λέξεις του é
Ενημερωμένες λέξεις του πορτογαλικά
Γνωρίζετε για το πορτογαλικά
πορτογαλικά (português) είναι μια ρωμαϊκή γλώσσα εγγενής στην Ιβηρική χερσόνησο της Ευρώπης. Είναι η μόνη επίσημη γλώσσα της Πορτογαλίας, της Βραζιλίας, της Αγκόλας, της Μοζαμβίκης, της Γουινέας-Μπισάου, του Πράσινου Ακρωτηρίου. Τα Πορτογαλικά έχουν μεταξύ 215 και 220 εκατομμύρια φυσικούς ομιλητές και 50 εκατομμύρια ομιλητές δεύτερης γλώσσας, ήτοι συνολικά περίπου 270 εκατομμύρια. Τα πορτογαλικά συχνά αναφέρονται ως η έκτη πιο ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο, τρίτη στην Ευρώπη. Το 1997, μια ολοκληρωμένη ακαδημαϊκή μελέτη κατέταξε τα πορτογαλικά ως μία από τις 10 γλώσσες με τη μεγαλύτερη επιρροή στον κόσμο. Σύμφωνα με στατιστικά στοιχεία της UNESCO, τα πορτογαλικά και τα ισπανικά είναι οι ταχύτερα αναπτυσσόμενες ευρωπαϊκές γλώσσες μετά τα αγγλικά.