Que signifie frente dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot frente dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser frente dans Espagnol.

Le mot frente dans Espagnol signifie front, front, front, en avant, à la tête de, froncer les sourcils, froncer les sourcils, marcher vers l'avant, attitude face à, la tête haute, de face, en face, de face, face à, voyons les choses en face, en face de, face à, devant, face à face, face à face avec, vague de froid, front populaire, faire face à, faire face à, faire face à, aller au front, regarder en face, ne pas être très fûté, prendre la tête, prendre la tête, répondre de, rien de nouveau sous le soleil, ne pas être bête, ne pas être bête. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot frente

front

nombre femenino (parte de la cara)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tiene una profunda arruga en la frente.
Il a une ride profonde sur le front.

front

nombre masculino (meteorología: zona) (Météorologie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Se aproxima un frente cálido.
Un front chaud approche.

front

nombre masculino (línea de guerra) (guerre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Lo enviaron al frente junto con los otros soldados.
On l'envoya au front avec les autres soldats.

en avant

locución adverbial (movimiento: hacia delante)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Los soldados avanzaron al frente empuñando sus armas.

à la tête de

locución preposicional (al mando de)

El capitán estaba al frente de la operación.

froncer les sourcils

locución verbal (formar arrugas en la piel)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Recuerdo que mamá siempre arrugaba la frente mientras hablaba por teléfono.

froncer les sourcils

locución verbal (enfadarse, disgustarse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Marta arrugó la frente al enterarse de que su hijo había sacado un cero.

marcher vers l'avant

locución verbal (andar hacia delante)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Caminen de frente niños, basta de juegos.

attitude face à

(actitud)

Analizaron su comportamiento frente a problemas para ver si era un buen líder.

la tête haute

locución adverbial (coloquial (dignamente)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
A pesar de toda la discusión, Marisa salió del debate con la frente alta.

de face

locución adverbial (por delante)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Los dos autobuses chocaron de frente y no hay sobrevivientes. El joven se miraba de frente en el espejo.
Le jeune se regardait en face dans le miroir.

en face

locución adverbial (francamente)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Me molesta la actitud de Sandra; nunca dice las cosas de frente.
L'attitude de Sandra me dérange, elle ne dit jamais les choses en face.

de face

locución adverbial (con determinación)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Esta candidata promete abordar de frente el problema de la corrupción.
Cette candidate promet d'aborder de face le problème de la corruption.

face à

locución preposicional (enfrente, delante de)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
La tienda está de frente al supermercado.

voyons les choses en face

expresión (sin rodeos)

Digámoslo de frente, no nos cae bien el nuevo jefe.

en face de, face à

locución preposicional (de cara, delante de)

Mi casa queda enfrente del cementerio. Berta instaló un televisor enfrente de su cama.
Ma maison se trouve en face du cimetière. Berta a installé une télévision face à son lit.

devant

locución preposicional (ante, en presencia de)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
No debes decir palabrotas frente a los niños.
Tu ne dois pas dire de gros mots devant les enfants.

face à face

locución adverbial (uno a la vista de otro)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Puestos frente a frente, dos peces betta machos se tornan agresivos.
Mis face à face, deux poissons mâles deviennent agressifs.

face à face avec

locución preposicional (ante algo)

Finalmente, el político corrupto se encuentra frente a frente con la justicia.
Finalement, le politicien corrompu se retrouve face à la justice.

vague de froid

(masa de aire frío)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Según el reporte meteorológico, el frente frío se dirige hacia nosotros.

front populaire

(partidos de izquierda)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
En varios países han surgido frentes populares.

faire face à

locución verbal (enfrentarse a)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El gobierno debe hacer frente a los problemas de la gente.

faire face à

locución verbal (enfrentarse a algo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tengo que hacerle frente a ese problema.

faire face à

locución verbal (enfrentar a alguien)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No quiero hacerle frente a mi jefe.

aller au front

locución verbal (en primera línea de fuego) (guerre)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Los reclutas no querían ir al frente, preferían quedarse en la retaguardia.

regarder en face

locución verbal (sin miedo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pablo miró de frente a su jefe y le dijo que renunciaba.

ne pas être très fûté

locución verbal (coloquial (ser tonto)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Matías no tiene dos dedos de frente, pobre, nunca entiende los chistes.

prendre la tête

locución verbal (tomar el mando)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Juan se puso al frente del negocio.

prendre la tête

locución verbal (asumir responsabilidad)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mientras el jefe está de viaje, Juan quedará al frente del negocio.

répondre de

locución verbal (dar cuenta ante)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
El soldado responde frente a su coronel.

rien de nouveau sous le soleil

expresión (coloquial (sin sucesos nuevos)

ne pas être bête

locución verbal (coloquial (ser listo) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tengo dos dedos de frente y sé que estás mintiendo.
Je ne suis pas bête, je sais que tu mens.

ne pas être bête

locución verbal (ser listo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de frente dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.