Que signifie sentir dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot sentir dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sentir dans Espagnol.

Le mot sentir dans Espagnol signifie sentir, ressentir, regretter, penser, se sentir, se fâcher, sentiment, sentiment, se faire sentir, faire ressentir, ressentir qqc pour, s'attacher à, avoir envie de faire, avoir envie de, sans qu'on s'en rende compte, sans qu'on s'en aperçoive. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot sentir

sentir, ressentir

verbo transitivo (percibir por los sentidos)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Si sientes frío enciende la calefacción.
Si tu as froid, allume le chauffage.

regretter

verbo transitivo (lamentar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vengan a la fiesta: les aseguro que no lo sentirán. Siento mucho la muerte de tu hermano.
Toutes mes condoléances pour ton frère.

penser

verbo transitivo (opinar, pensar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo digo como lo siento, te guste o no.
Je dis ce que je pense, que ça te plaise ou non.

se sentir

verbo pronominal (hallarse de cierto modo)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Me siento mal; mejor no ceno y me acuesto.
Je me sens mal ; il est préférable que je ne mange pas et que j'aille me coucher.

se fâcher

verbo pronominal (México, coloquial (ofenderse)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Tu amiga es muy delicada, se siente por cualquier cosa.
Ton amie est très délicate, elle se fâche pour n'importe quoi.

sentiment

nombre masculino (formal (sentimiento)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
En esos momentos, mis sentires eran complicados.
Dans ces moments-là, mes sentiments étaient compliqués.

sentiment

nombre masculino (formal (opinión) (formel)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
¿Cuál es su sentir acerca de las nuevas políticas del Gobierno?
Quel est votre sentiment à l'égard des nouvelles politiques du gouvernement ?

se faire sentir

locución verbal (notarse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire ressentir

locución verbal (emocionar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La película me hizo sentir.

ressentir qqc pour

locución verbal (sentir amor por)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pablo siente algo por Mariana pero no sabe cómo decírselo.

s'attacher à

(sentir afecto)

Pedro siente mucho apego por sus mascotas.

avoir envie de faire

(querer hacer algo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cuando estoy nerviosa, siento ganas de fumar. Gracias por la invitación, pero no siento ganas de salir.
Quand je suis nerveuse, j'ai envie de fumer. Merci pour l'invitation, mais je n'ai pas envie de sortir.

avoir envie de

(desear una cosa)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Con el calor que hacía, Jorge sentía ganas de un chapuzón en el lago. Es raro que no sienta ganas de un café porque llevo tres días sin tomarme uno.

sans qu'on s'en rende compte, sans qu'on s'en aperçoive

locución adverbial (sin notar, sin percibir)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Cuando te diviertes el tiempo pasa sin sentir.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sentir dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Mots apparentés de sentir

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.