Hvað þýðir approbation í Franska?

Hver er merking orðsins approbation í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota approbation í Franska.

Orðið approbation í Franska þýðir samþykki, leyfi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins approbation

samþykki

nounneuter

Ce n’est que lorsque cette approbation est donnée que la traduction est validée.
Aðeins þegar slíkt samþykki liggur fyrir, er hægt að halda áfram með verkið.

leyfi

noun

Sjá fleiri dæmi

Pour tout dire, tant qu’il a eu l’approbation de Dieu, Salomon a réussi ce qu’il entreprenait. — 2 Chron.
Hann átti góð samskipti við þjóðirnar í kring og vegnaði vel í viðskiptum. Salómon farnaðist vel meðan hann var Guði trúr. – 2. Kron.
” (Jean 3:35 ; Colossiens 1:15). Plus d’une fois, Jéhovah a exprimé son amour pour son Fils et lui a manifesté son approbation.
(Jóhannes 3:35; Kólossubréfið 1:15) Oftar en einu sinni lét Jehóva í ljós að hann elskaði son sinn og hefði velþóknun á honum.
Nous pouvons d’ailleurs comprendre ce qui lui permettra d’arriver à ce résultat en considérant la façon dont Jéhovah traitait avec la nation d’Israël quand celle-ci jouissait de son approbation.
Við fáum svolitla innsýn í hvernig þetta mun verka með því að rannsaka samskipti Jehóva við fólk sitt í Ísrael til forna.
Quoi qu’il en soit, ce n’est pas l’approbation des gens que nous cherchons.
En það er samt ekki velþóknun manna sem við sækjumst eftir.
Que l’invitation soit acceptée ou non lorsque vous invitez les autres à « venir voir », vous ressentirez l’approbation du Seigneur, et, avec cette approbation, vous aurez un surcroît de foi pour faire connaître vos croyances encore et encore.
Hvort sem boði ykkar er tekið eða ekki, þegar þið bjóðið öðrum að „koma og sjá,“ munuð þið finna viðurkenningu Drottins, og með þeirri viðurkenningu aukna trú til að deila sannfæringu ykkar enn og aftur.
Pierre sait que, même si certaines choses le surprennent, il n’a nulle part ailleurs où aller s’il veut recevoir l’approbation divine et la vie éternelle.
Þó að Pétur skildi ekki allt sem Jesús sagði vissi hann að velþóknun Guðs og þá blessun að hljóta eilíft líf væri hvergi annars staðar að finna.
Ceux qui font preuve d’une “affection fraternelle sans hypocrisie” et qui possèdent “une foi sans hypocrisie” ont son approbation. — 1 Pierre 1:22; 1 Timothée 1:5.
Velþóknun hans er yfir þeim sem sýna „hræsnislausa bróðurelsku“ og búa yfir „hræsnislausri trú.“ — 1. Pétursbréf 1:22; 1. Tímóteusarbréf 1:5.
« ... Aucune considération ne doit nous empêcher de nous montrer dignes de l’approbation de Dieu, selon son commandement divin.
“... Samkvæmt hinni himnesku kröfu Guðs ætti ekkert að aftra okkur frá því að sanna okkur frammi fyrir honum.
Nous ne voudrions rien faire sans l'approbation du Comité National. Knapely est une section du W.I. à la réputation sans tache, il suffirait de la moindre action de la part de quelques rebelles pour ruiner cette réputation que nous avons mis des années...
Viđ gerum ekki neitt nema međ samūykki landsnefndar. Ekki fyrst Knapely kvenfélagiđ hefur svona ķflekkađan orđstír, ūar sem ađeins ūyrfti eitt smáverk nokkurra ķūokka til ađ spilla orđspori okkar öll ūessi ár.
Lorsque le malheur les frappe, certains se mettent à douter de leur spiritualité ; ils se disent que l’adversité est le signe qu’ils n’ont pas l’approbation de Dieu.
Í erfiðleikum eða andstreymi gætu sumir farið að efast um að þeir séu nógu sterkir í trúnni og ályktað sem svo að erfiðleikarnir séu merki um vanþóknun Guðs.
Comment peuvent- ils nous aider à obtenir l’approbation de Dieu ?
Hvernig getum við áunnið okkur velþóknun Jehóva með því að fara að ráðum Péturs?
Les Juifs avec lesquels Ézéchiel était en exil pensaient, semble- t- il, qu’ils avaient toujours eu l’approbation de Dieu et attribuaient leurs souffrances aux fautes de leurs ancêtres.
Samútlagar Esekíels héldu bersýnilega að þeir væru í góðu áliti hjá Guði og sökuðu forfeðurna um þjáningar sínar.
La Bible dit que “ l’homme qui n’est pas marié s’inquiète des choses du Seigneur, comment il peut gagner l’approbation du Seigneur.
Biblían segir: „Hinn ókvænti ber fyrir brjósti það, sem Drottins er, hversu hann megi Drottni þóknast.
Il n’existe aucun moyen d’avoir l’approbation de Dieu si ce n’est par l’intermédiaire de Jésus Christ.
Við getum ekki haft velþóknun Guðs nema fyrir atbeina Jesú Krists.
Le roi qui aurait l’approbation divine aurait besoin de persévérer dans son étude afin d’acquérir et de garder un bon état de cœur.
Hann þurfti jafnframt að gerþekkja þessi innblásnu rit til að vera farsæll og hygginn konungur. — 2.
Doit démontrer que nous tenons l’approbation de Dieu pour précieuse.
þannig að það sé augljóst hve mikils við metum velþóknun hans.
Il est donc urgent que chacun agisse dès maintenant pour obtenir l’approbation de Jésus Christ, le Roi désigné par Dieu (lire Luc 21:34-36).
(Daníel 2:44; Lúkas 21:31) Það er því nauðsynlegt að hver og einn geri án tafar það sem þarf til að öðlast velþóknun Jesú Krists, konungsins sem Guð hefur útvalið. – Lestu Lúkas 21:34-36.
Par-dessus tout, la pratique de la vertu chrétienne nous vaut l’approbation et la bénédiction de notre Père céleste vertueux, Jéhovah.
Umfram allt hefur það að iðka kristna dyggð í för með sér velþóknun okkar dyggðuga, himneska föður, Jehóva.
• Pourquoi rechercher l’approbation de Dieu ?
• Af hverju ættum við sækjast eftir velþóknun Guðs?
Les interventions ultérieures de Nathân attestent que le prophète n’a pas perdu l’approbation de Dieu.
Jehóva notaði Natan síðar sem spámann og það sýnir að hann hafði ekki vanþóknun á honum.
6 En outre, une grande foule de gens, des “autres brebis”, que le Roi en fonction place à sa droite en signe d’approbation, se voient adresser cette invitation: “Venez, vous qui avez été bénis par mon Père, héritez du royaume préparé pour vous depuis la fondation du monde.”
6 Enn fremur þiggur mikill múgur ‚annarra sauða,‘ er konungurinn aðskilur og skipar sér til hægri handar sem tákn velþóknunar, boð hans: „Komið þér, hinir blessuðu föður míns, og takið að erfð ríkið, sem yður var búið frá grundvöllun heims.“
Nous recherchons tout ce qui est gvertueux ou aimable, tout ce qui mérite l’approbation ou est digne de louange.
Sé eitthvað gdyggðugt, fagurt, háleitt eða lofsvert, þá sækjumst vér eftir því.
Obtenir l’approbation de Dieu n’est pas hors de notre portée.
Það er ekki ómögulegt að hljóta velþóknun Guðs.
3 Satan le Diable ne veut pas que nous cherchions l’approbation de Dieu.
3 Satan djöfullinn vill ekki að við njótum velþóknunar Guðs.
Comme nous le déclarons dans le treizième article de foi, « nous recherchons tout ce qui est vertueux, aimable, tout ce qui mérite l’approbation ou est digne de louange ».
Og líkt og þrettánda trúaratriðið segir: „Sé eitthvað dyggðugt, fagurt, háleitt eða lofsvert, þá sækjumst vér eftir því.“

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu approbation í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.