Hvað þýðir bon marché í Franska?

Hver er merking orðsins bon marché í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bon marché í Franska.

Orðið bon marché í Franska þýðir ódýr, ódýrt, ódÿr. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins bon marché

ódýr

adjective (À bas prix.)

La facilité avec laquelle on peut se procurer des armes, efficaces quoique bon marché, ne fait qu’aggraver la situation.
Það gerir illt verra að ódýr og banvæn vopn skuli vera mjög auðfáanleg.

ódýrt

adjective

Le saké bon marché rend malade.
Ódýrt sake gerir þig veikan.

ódÿr

adjective

Sjá fleiri dæmi

Il est bon marché et métallique comme une pièce de 5 centimes?
Ķdũrt og málmkennt eins og ađ sjúga fituga mynt?
Je suis bon marché.
Ég vinn næstum ķkeypis.
J'ai regardé un croisement entre un comédien de music- hall et un bookmaker bon marché.
Ég leit yfir á milli tónlistar- sal grínisti og ódýr bookie.
Une imitation bon marché, à propos.
Ķdũr eftirlíking.
Il ne veut pas sentir I' odeur de ton eau de toilette bon marché
Vill ekki finna lyktina af ūér og ķdũra rakspíranum ūínum
Une mise en scène bon marché.
Lélegt dulargervi.
Verónica, une pionnière expérimentée, témoigne : « Dans un territoire, j’ai préparé et vendu des repas bon marché.
Verónica er reyndur brautryðjandi sem lýsir þessu þannig: „Á einum stað, þar sem ég bjó, seldi ég ódýran mat sem ég lagaði sjálf.
Ils ont réservé des appartements et des chambres d’hôtel bon marché.
Þeir leigðu íbúðir og bókuðu herbergi á ódýrum hótelum.
De la corde bon marché qu'on trouve en quincaillerie.
Ūetta er ķdũrt reipi sem hægt er ađ fá í byggingarvöruverslun.
Un mauvais scribouillard enterré dans un hôtel bon marché de Bunker Hill.
Vonlaus rithöfundur sem hefur grafiđ sig á ķdũru hķteli viđ Bunker Hill.
Pourriez- vous m' indiquer un hôtel correct bon marché?
Getur annar hvor ykkar vísað mér á snyrtilegt, ódýrt hótel?
Les vélos, quant à eux, sont pratiques, faciles à utiliser, et leur entretien est bon marché.
Reiðhjól eru hlutfallslega ódýr í rekstri, auðveld í notkun og meðfærileg.
J'ai pris l'hôtel bon marché.
Ég var í ķdũru hķteli.
Pendant des années, des chrétiens dévoués ont servi des repas nourrissants et bon marché lors des assemblées.
Í áratugi reiddu fúsir sjálfboðaliðar fram ódýran en næringarríkan mat fyrir mótsgesti.
C'est bon, et vraiment bon marché.
Ūetta er mjög ķdũr, gķđur matur.
Notre infrastructure est conçue pour de l'énergie abondante et bon marché.
Innviði okkar er hannað fyrir ódýr og nóg orka.
On sait pourquoi cette maison est si bon marché
Við fengum að vita af hverju húsið var ódýrt
Et si vous avez besoin de main-d'œuvre, elle est bon marché, avec tout ce chômage.
Ef þú leitar að vinnuafli þá er það orðið ódýrt út af öllu atvinnuleysinu.
Un bon marché, à mon avis.
Mjög sanngjarn samningur.
Pas à bon marché.
Ekki ķdũrt.
Ces manuels, d’ordinaire efficaces et bon marché, remplacent parfois des cours.
Slíkar kennslubækur geta verið mun hagkvæmari kostur en sérhæfð námskeið í viðkomandi fræðum.
La teinture bon marché, c'est comme les vieux.
Veistu ekki ađ ķdũr hárlitur er eins og gamall mađur?
Elles sont bon marché, faciles à entretenir et encore plus faciles à utiliser.
Handvopn eru létt og ódýr, auðvelt er að viðhalda þeim og enn auðveldara að nota þau.
Vous ne pouvez utiliser toute cette énergie bon marché comme nous l’avons fait.
Þið megið ekki nota alla þessa ódýru orku eins og við gerðum.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bon marché í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.