Hvað þýðir caprice í Franska?

Hver er merking orðsins caprice í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota caprice í Franska.

Orðið caprice í Franska þýðir kippur, hreyfiafl, dyntur, álit, duttlungur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins caprice

kippur

(impulse)

hreyfiafl

(impulse)

dyntur

(whim)

álit

(notion)

duttlungur

(whim)

Sjá fleiri dæmi

Vous faites un caprice
Engan barnaskap
Comment gérer les caprices
Að bregðast rétt við frekjuköstum
28 Oui, ils n’osent pas faire usage de ce qui est à eux de peur d’offenser leurs prêtres, qui leur imposent leur joug selon leur désir, et les ont amenés à croire, par leurs traditions, et leurs rêves, et leurs caprices, et leurs visions, et leurs prétendus mystères, que s’ils n’agissaient pas selon leurs paroles, ils offenseraient quelque être inconnu, qui, disent-ils, est Dieu — un être qui n’a jamais été vu ou connu, qui n’a jamais été ni ne sera jamais.
28 Já, það þorir ekki að notfæra sér það, sem er þeirra eigið, af hræðslu við að móðga presta sína, sem undiroka það að eigin geðþótta og hafa komið því til að trúa því í samræmi við þeirra eigin erfikenningar, drauma, duttlunga, hugsýnir og uppgerðar leyndardóma, að ef það fari ekki eftir orðum þeirra, muni það móðga einhverja óþekkta veru, sem þeir segja vera Guð — veru, sem enginn hefur séð eða þekkt, sem aldrei hefur verið til og aldrei verður til.
En cédant au moindre de ses caprices, en hésitant à lui donner la moindre punition.
Með því að hlaupa eftir öllum duttlungum þeirra og veigra sér við að aga þau.
Caprices de la perception.
Duttlungar skynjunar.
Or, il n’y a pas à craindre que ces mesures curatives soient suspendues à quelque caprice divin.
En við þurfum ekki að óttast að aðgerðir Guðs til þessa ráðist af duttlungum augnabliksins.
Tu sais que je ne cède pas aux caprices.
Ūú veist ađ ég læt ekki undan svona háttalagi.
” (Isaïe 3:1-3). De simples garçons deviendront princes et gouverneront au gré de leurs caprices.
(Jesaja 3: 1-3) Ungmenni verða höfðingjar og duttlungafullir stjórnendur.
Or, la majorité des gens ne doivent leur religion qu’aux caprices de l’Histoire ou de la géographie.
Sannleikurinn er sá að trú fólks ræðst mjög oft eingöngu af landfræðilegum aðstæðum og duttlungum mannkynssögunnar.
La voiture... des suspects serait une Chevrolet Caprice rouge
Bíllinn... er hugsanlega vínrauður Chevrolet Caprice
Tu fais un caprice.
Þú verður önugur þegar þú ert þreyttur.
Toutefois, s’ils voyaient Jéhovah comme un père sentimental, qui passe ses caprices à son enfant unique, ils allaient comprendre leur erreur. — Jérémie 7:9, 10; Exode 19:5, 6.
En ef þeir litu á hann sem tilfinningasaman föður er drekaði við spillt einkabarn áttu þeir eftir að vakna við vondan draum. — Jeremía 7:9, 10; 2. Mósebók 19:5, 6.
La voiture... des suspects serait une Chevrolet Caprice rouge.
Bíllinn... er hugsanlega vínrauđur Chevrolet Caprice.
Ne sacrifiez pas votre carrière pour un caprice.
Þú mátt ekki fórna ferlinum vegna viðkvæmnisdytna.
Cela lui laisserait penser qu’en faisant un caprice, il peut obtenir tout ce qu’il veut.
Með því væruð þið að segja barninu ykkar að það geti fengið hvað sem það vill með frekjukasti.
De plus, en cette saison, le firmament est aussi le théâtre de l’un des plus fascinants caprices de la nature : la célèbre aurore boréale.
Dökkur veturhiminninn er hið fullkomna baksvið fyrir eina af mikilfenglegustu sýningunum — norðurljósin.
Ma famille pensait aussi que mon étude de la Bible n’était qu’un caprice.
Fjölskylda mín hélt líka að biblíunámið væri bara einhver stundarsérviska sem myndi fljótt líða hjá.
Comme je détestais les réunions, je faisais souvent des caprices sur le chemin.
Ég þoldi hins vegar ekki að fara á samkomur og fékk oft frekjukast á leiðinni þangað.
je n'ai pas l'habitude de céder aux caprices!
Ég er ekki vön að þola vonbrigði.
Par ailleurs, la destruction des forêts et des zones humides limite la capacité de l’environnement à résister aux caprices de la nature.
Auk þess dregur eyðing skóga og votlendis úr getu náttúrunnar til að standa af sér ýmsar ógnir.
Les peuples de l’Antiquité « croyaient en un univers livré aux caprices des dieux », lit- on dans une encyclopédie (Encyclopedia of Science and Religion).
Til forna „ímynduðu [menn] sér að alheiminum væri stjórnað af duttlungum guðanna“, segir í bókinni Encyclopedia of Science and Religion.
De l’aide pour les familles : Comment gérer les caprices Réveillez-vous !, 7/2013
Góð ráð handa fjölskyldunni: Að bregðast rétt við frekjuköstum Vaknið!
On voit ce courant orientalisant dans des œuvres comme Le Caprice de Gaudí de Comillas, le palais Güell, le pavillon Güell et la Casa Vicens.
Áhrifin frá Oriental tímabilinu má sjá í verkum hans eins og Capricho, Güell Palace, Güell Pavilions og Casa Vicens.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu caprice í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.