Hvað þýðir déduction í Franska?
Hver er merking orðsins déduction í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota déduction í Franska.
Orðið déduction í Franska þýðir afsláttur, frádráttur, Afleiðsla, ályktun, niðurstaða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins déduction
afsláttur(allowance) |
frádráttur(deduction) |
Afleiðsla(deductive reasoning) |
ályktun(conclusion) |
niðurstaða(conclusion) |
Sjá fleiri dæmi
Ainsi, vous voyez, ma double déduction que vous aviez été dans météorologiques vils, et que vous avez eu un démarrage particulièrement maligne refendage spécimen de la souillon Londres. Þess vegna, þú sérð, tveggja frádráttur mín að þú hefðir verið í viðurstyggilega veðri, og að þú hefðir sérstaklega illkynja stígvél- slitting sýnishorn af London slavey. |
Pour définir une date approximative, les paléographes comparent les textes à d’autres œuvres, notamment à des documents anciens non bibliques dont on connaît la date, et tirent des déductions à partir de l’écriture, de la ponctuation, des abréviations, etc. Til að áætla aldur þeirra bera fræðimenn textann saman við önnur verk sem vitað er hvenær voru skrifuð, þar á meðal ýmis veraldleg skjöl. Draga má ýmsar ályktanir af leturgerð, greinarmerkjasetningu, skammstöfunum og fleiru. |
Simple déduction logique Þetta er afleiðslurökfræði |
Elles ont été avancées par des hébraïsants contemporains qui cherchaient à définir la prononciation primitive de ce nom à travers un certain nombre de déductions. Þetta eru framburðarmyndir sem nútímafræðimenn hafa stungið upp á sem tilraun til að ná fram frumframburði nafns Guðs. |
Avec ma puissance de déduction, je viens chez toi... je te vois et je comprends... que Mac ne vient pas pour la cuisine. Eftir ađ hafa velt málinu fyrir mér, labba ég inn á stađinn ūinn... lít á ūig og uppgötva... ađ ūađ er ekki maturinn sem dregur Mac hingađ. |
Ses propos confirmeront ou rectifieront vos déductions sur ses centres d’intérêt et ses opinions, et vous offriront d’autres indications sur ce dont vous devez tenir compte pour donner le témoignage. Það sem hann segir getur annaðhvort staðfest ályktanir þínar um áhugamál hans og sjónarmið eða gefið nánari upplýsingar um þau og bestu aðferðina til að vitna fyrir honum. |
Grâce à vos déductions, on n'a plus à soupçonner que la moitié des habitants de l'état. Takk fyrir glöggskyggnina, viđ getum ūá útilokađ hálft fylkiđ. |
Aujourd' hui, une fille doit tout savoir sur les déductions, les capitaux, sinon elle finit forcément par travailler pour le gouvernement Nú til dags verða konur að vita allt um frádrátt, höfuðstól og slíkt, annars getur maður endað með því að vinna fyrir ríkisstjórnina |
Simple déduction logique... Ūetta er afleiđslurökfræđi. |
Le maître-mot est alors le raisonnement, qui se divise lui-même en deux notions (la déduction et l'induction). Í hverri fullkominni setningu eru tveir meginhlutar; frumlag (það sem eitthvað er sagt um) og umsögn (það sem sagt er um frumlagið). |
Elle se mit à ‘faire des déductions dans son cœur’ et elle devint un fidèle disciple de Jésus. Hún bæði geymdi það „í hjarta sér og hugleiddi það“ og varð trúfastur lærisveinn Jesú. |
Je ne pouvais pas m'empêcher de rire à la facilité avec laquelle il a expliqué son processus de déduction. Ég gat ekki annað að hlæja að vellíðan, sem hann útskýrði aðferð hans frádráttar. |
J'en ai fait la déduction. Ég ūurfti ađ rađa ūeim saman. |
Quelle déduction peut- on faire concernant le premier mariage de Salomon ? Hvað hafði fyrsta hjónaband Salómons líklega í för með sér? |
Lorsque la congrégation envoie chaque mois à la Société la somme destinée au Fonds de la Société pour Salles du Royaume, le secrétaire se servira du nouveau formulaire Versements-Déductions (S-20) prévu par la Société. 10 Undirbúningur, kostnaðaráætlun og bókhaldsaðferðir: Það er ánægjulegt þegar söfnuður getur haft sinn eigin ríkissal, einn eða í félagi við annan eða aðra söfnuði. |
Tu as vraiment un beau sens de la déduction Brook. Ūú ert mjög fær í ađ draga ályktanir. |
Mais elle faisait aussi “des déductions dans son cœur”. En hún geymdi einnig allt þetta „í hjarta sér og hugleiddi það.“ |
Par conséquent, vous voyez, ma double déduction que vous aviez été dans les conditions météo vile, et que vous avez eu un démarrage particulièrement maligne - refendage spécimen de la boniche Londres. Þess vegna, sjá þig, tvöfaldur frádráttur mín að þú hafði verið út í svívirðilegum veðri, og að þú hefðir sérstaklega illkynja stígvél - slitting sýnishorn af London slavey. |
Excellente déduction. Já, skynsamlegt. |
Ne faites pas trop de deductions. Best ađ búast viđ sem minnstu. |
L’autre disciple, pense- t- on par déduction, était Jean, fils de Zébédée, qui devint l’apôtre que Jésus aimait. Hinn lærisveinninn er talinn hafa verið Jóhannes Sebedeusson sem varð ástkær postuli Jesú. |
Regardez la carte, je vous explique mes déductions. Líttu á kortiđ, ég skal skũra frá niđurstöđu minni. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu déduction í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð déduction
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.